TOYOTA PRIUS 2009 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2009, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2009Pages: 511, PDF Size: 6.02 MB
Page 11 of 511

9
PRIUS_D_(OM47614D)
Contacteurs d’ouvre-porte de garage∗ P.338
Rétroviseur intérieur antireflet P.72
Éclairage de lecture P.319
Éclairage intérieur P.319
Miroir de pare-soleil
P.329
Éclairage intérieur P.319
Pare-soleil P.328
Coussin gonflable SRS en rideau∗ P.90
A
∗: Si le véhicule en est dotéBloc central supérieur
P.323
Page 12 of 511

10
PRIUS_D_(OM47614D)
ITYPP005
B
Manette de commande des rétroviseurs assistés P.74
Contacteur de verrouillage des portières P.51
Contacteur de verrouillage des glaces P.76
Contacteurs de glaces assistées P.76
Index visuelHabitacle
Page 13 of 511

11
PRIUS_D_(OM47614D)
C
Compartiment auxiliaire P.326
Porte-gobelets P.324
Prise de courant P.331
Adaptateur AUX∗ P.267
Porte-gobelets P.324
∗: Si le véhicule en est doté
Page 14 of 511

12
PRIUS_D_(OM47614D)
Index visuelBloc d’instrumentation
Commutateur des phares
Levier de commande des clignotants
Commutateur des phares
anti-brouillards
∗
P.154
P.144
P.157
Jauges et compteurs P.147
Contacteur d’essuie-glaces
et de lave-glaces
P.158
Commutateur de
position “P”
P.141
Compartiment auxiliaire
P.326
Levier du capot
P.359
Pédale de frein de
stationnement
P.145
Prise de courant P.331
Interrupteur d’annulation du système Smart key
∗ P.41
Commutateur de remise à zéro du systèmetémoin de basse pression des pneus
P.378
Levier de commande du volant inclinable P.71
Sélecteur de vitesses P.140
Page 15 of 511

13
PRIUS_D_(OM47614D)
A
Feux de détresse P.414
Montre de bord
P.330
Écran tactile P.184
Système audio
P.217
Système de navigation*
Touche MPH-km/h
P.148
Touche de réinitialisation du
compteur journalier
P.148
∗: Si le véhicule en est doté
*: Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
Page 16 of 511

14
PRIUS_D_(OM47614D)
Index visuelBloc d’instrumentation
Contacteur du régulateur de vitesse P.161
Contacteur téléphonique∗ P.271
Contacteur “POWER”(allumage)
P.134
Contacteur de communication* P.283
B
Contacteurs de commandeà distance de la température
P.213
Touche “INFO” P.27
Logement de la clé P.134, P.450
Page 17 of 511

15
PRIUS_D_(OM47614D)
Contacteurs de commande à distance
de la température
P.213
Contacteurs de la télécommande du système audio P.268
Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation P.148
C
∗: Si le véhicule en est doté
*: Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
Klaxon P.146
Page 18 of 511

16
PRIUS_D_(OM47614D)
Pour information
Manuel principal du propriétaireVeuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre
tous les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous
pourriez parfois trouver des explications se rapportant à des
équipements qui ne sont pas installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au
moment de sa publication. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le
droit de procéder à tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du
vôtre en ce qui concerne l’équipement.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre ToyotaIl existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces
détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui
ne sont pas d’origine. La garantie Toyota ne couvre pas ces produits
ni leurs performances, leur réparation ou leur remplacement. De
plus, Toyota décline toute responsabilité quant aux dégâts ou aux
dysfonctionnements qu’ils pourraient occasionner à votre Toyota.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des
éléments d’une origine autre que Toyota. Toute modification apportée
avec des produits d’origine autre que Toyota risque d’affecter les
performances, la sécurité ou la longévité du véhicule et de
contrevenir à la réglementation en vigueur. En outre, les dégâts ou
les problèmes de fonctionnement résultant de ces modifications sont
susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
Page 19 of 511

17
PRIUS_D_(OM47614D)
Installation d’un émetteur-récepteur radioÉtant donné que l’installation d’un émetteur-récepteur radio dans
votre véhicule est susceptible de perturber le fonctionnement de
systèmes électroniques tels que l’injection de carburant multipoint,
l’injection de carburant multipoint séquentielle, le régulateur de
vitesse, les freins antiblocage, le dispositif de contrôle du dérapage,
les coussins gonflables SRS, le dispositif de tension des ceintures et
le système hybride Toyota, informez-vous auprès de votre
concessionnaire Toyota sur les précautions à prendre et les
instructions spéciales à suivre pour ce type d’installation.
Les pièces et les câbles à haute tension des véhicules hybrides
émettent approximativement la même quantité d’ondes
électromagnétiques que les véhicules à essence conventionnels ou
que les appareils électroniques domestiques, malgré leur blindage
électromagnétique.
La réception de l’émetteur-récepteur radio pourrait être
accompagnée de bruit indésirable.
Mise à la casse de votre ToyotaLes coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des
ceintures qui équipent votre Toyota contiennent des produits
chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les
coussins gonflables et les dispositifs de tension de ceinture de
sécurité encore opérationnels, ils risquent de provoquer un accident
comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les systèmes de
coussins gonflables SRS et de dispositifs de tension des ceintures de
sécurité soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation
agréé ou chez votre concessionnaire Toyota avant de mettre le
véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement,
voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule contient des composants pouvant contenir du
perchlorate. Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des
ceintures de sécurité et les piles de la télécommande peuvent
appartenir à cette catégorie de composants.
Page 20 of 511

18
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coordination; ceci pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, à
vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
Conduite préventive: Conduisez toujour s de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule.
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Laissés seuls, les enfants pourraient démarrer le véhicule ou faire passer la
transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec
l’allume-cigarettes, les glaces, le panneau de toit transparent ou les autres
accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très
chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale
aux enfants.
■ Mise au rebut de la batterie hybride (batterie de traction)
Si vous mettez votre véhicule au rebut sans retirer la batterie hybride, il y
aura un risque qu’une personne subisse une grave décharge électrique si
elle touche aux pièces ou aux câbles à haute tension ou à leurs
connecteurs. Si vous devez mettre votre véhicule au rebut, vous devez
demander à votre concessionnaire Toyota ou à un garagiste compétent de
se charger de la batterie hybride. Si la batterie hybride n’est pas mise au
rebut de la manière appropriée, elle pourrait provoquer une décharge
électrique susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.