AUX TOYOTA PRIUS 2009 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2009, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2009Pages: 511, PDF Size: 6.02 MB
Page 121 of 511

119
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
Réinstallez l’appui-tête.
ITY18P041
3 ÉTAPE
■
Lois et réglementations relatives aux ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
On peut utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux
normes FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous installez un siège de rehausse
Ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière afin d’éviter que le
mode de verrouillage ALR ne s’active: ( →P. 66)
Le mode ALR ne peut que resserrer la ceinture, ce qui pourrait blesser
l’enfant ou lui causer de l’inconfort.
Page 122 of 511

120 1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Conformez-vous aux directives du manuel d’installation du dispositif et fixez
celui-ci en place de manière sécuritaire.
Si le dispositif de retenue pour enfants n’est pas bien fixé en place, l’enfant
ou les autres passagers pourraient subir des blessures graves, voire
mortelles, en cas d’accident ou de freinage brusque.
● Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la
ceinture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceinture
doit être tenue à l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de
son épaule. Si vous négligez cette précaution, un accident ou un freinage
brusque pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillées
adéquatement et que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée.
●Si le siège du conducteur entrave le
dispositif de retenue pour enfants ou ne
permet pas de fixer celui-ci
convenablement, fixez le dispositif au
siège arrière droit.
● Ne placez un siège pour enfant de type
face à la route ou un siège de rehausse
sur le siège avant que si vous y êtes
obligé. Lors de l’installation d’un
dispositif de retenue pour enfants de
type face à la route ou siège de
rehausse sur le siège du passager
avant, reculez le siège le plus loin
possible même si la lampe témoin “AIR
BAG OFF” est allumée. Si vous négligez
cette précaution, le déploiement
(gonflage) des coussins gonflables
pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Page 123 of 511

121
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
●Remuez énergiquement le siège pour enfant pour vous assurer qu’il est
correctement fixé.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Respectez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfants.
■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un
dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas
correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait provoquer des
blessures graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en cas
de collision.
■ Pour bien fixer un dispositif de retenue pour enfants aux ancrages
Quand vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de
corps étrangers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas
coincée derrière le siège de bébé. Assurez-vous que le dispositif de retenue
pour enfants est bien fixé, sinon l’enfant ou les autres passagers risquent de
subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage brusque ou
d’accident.
Page 129 of 511

127
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■
Au moment du démarrage du véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt et
que le système hybride est en marche. Cela empêche le véhicule d’avancer.
■ Pendant la conduite du véhicule
●Ne conduisez pas si vous n’êtes pas certain de l’emplacement des
pédales de frein et d’accélérateur; vous éviterez ainsi d’appuyer sur la
mauvaise pédale.
• Si l’on appuie accidentellement sur la pédale d’accélérateur plutôt que
sur la pédale de frein, il se pr oduira une accélération soudaine qui
pourrait causer un accident susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
• Lors d’une marche arrière, vous pourriez faire pivoter votre corps ce qui rendrait l’utilisation des pédales difficile. Assurez-vous d’utiliser les
pédales correctement.
• Assurez-vous d’adopter une posture adaptée à la conduite, même si vous conduisez sur une courte distance, afin de pouvoir enfoncer et
relâcher la pédale de frein et la pédale d’accélérateur correctement.
• Enfoncez la pédale de frein en utilisan t votre pied droit. Si vous enfoncez
la pédale de frein en utilisant votre pied gauche, ceci pourrait allonger le
temps de réaction en cas d’urgence et provoquer un accident.
● Le conducteur devrait prêter attention aux piétons lorsque le véhicule n’est
alimenté que par le moteur électr ique (moteur de traction). Comme le
système hybride ne fait aucun bruit, les piétons pourraient se méprendre
sur le déplacement du véhicule.
● Ne roulez pas sur des matières inflammables et n’immobilisez pas le
véhicule à proximité de celles-ci.
Le système et les gaz d’échappement peuvent être très chauds et
éventuellement provoquer un incendie si des matières inflammables
trouvent à proximité.
● Ne laissez pas le véhicule rouler vers l’arrière si le sélecteur de vitesses
est en position de conduite, ni rouler vers l’avant si le sélecteur est en
position “R”.
Ceci pourrait entraîner une panne du système hybride ou une diminution
du rendement des freins ou de la direction, ce qui pourrait provoquer un
accident ou endommager le véhicule.
● Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de l’habitacle,
baissez les glaces et assurez-vous que le hayon est fermé. Une quantité
importante de gaz d’échappement dans le véhicule peut provoquer la
somnolence du conducteur et provoq uer un accident. Cela représente
donc un danger important pour la sa nté et peut s’avérer mortel. Faites
immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Page 134 of 511

132 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_D_(OM47614D)
NOTE
■Pendant la conduite du véhicule
N’utilisez pas la pédale d’accélérateur seule ou en conjonction avec la
pédale de frein pour retenir le véhicule dans une côte.
■ Lorsque vous garez le véhicule
Appuyez toujours sur le contacteur de position “P”. Sinon, le véhicule
pourrait se mettre en mouvement ou accélérer brusquement si l’on appuie
accidentellement sur la pédale d’accélérateur.
■ Prévention des dommages aux pièces du véhicule
● Ne tournez pas le volant à fond dans une direction ou dans l’autre et ne le
maintenez pas longtemps dans cette position.
Ceci pourrait endommager le moteur de la direction assistée.
● Lorsque vous roulez sur une route cahoteuse, conduisez le plus lentement
possible pour éviter d’endommager les roues, le dessous du véhicule, etc.
■ Si vous entendez un grincement ou un grattement (indicateurs d’usure
limite de plaquette de frein)
Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein par votre concessionnaire
Toyota le plus tôt possible.
Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le disque risque d’être
endommagé.
Freins avant uniquement: l’efficacité des freins avant sera accrue avec une
usure modérée des plaquettes et des disques. En conséquence, les disques
peuvent s’user plus rapidement que des disques de freins conventionnels.
C’est pourquoi Toyota recommande de faire aussi vérifier l’épaisseur des
disques lorsque vous remplacez les plaquettes de frein.
Il est dangereux de conduire si les plaquettes de frein ou les disques
présentent une usure excessive.
■ Si vous faites une crevaison pendant que vous roulez
Une crevaison ou un pneu endommagé peut provoquer les situations
suivantes. Maintenez fermement le volant et appuyez graduellement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
● Vous aurez peut-être de la difficulté à contrôler votre véhicule.
● Le véhicule émettra des bruits inhabituels.
● Le véhicule réagira de manière inhabituelle.
Remplacez le pneu crevé par un nouveau pneu. ( →P. 441)
Page 142 of 511

140
2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_D_(OM47614D)
Tr ansmission
Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de
conduite.
■Déplacement du sélecteur de vitesses
Vous ne pouvez utiliser
le sélecteur de
vitesses qu’en position
“D”.
Après avoir fait passer
le sélecteur de
vitesses en position
“N”, laissez-y quelque
temps.
Le sélecteur de
vitesses revient
toujours à cette
position initiale après
un passage de vitesse.
ITY21P003
Page 156 of 511

154
PRIUS_D_(OM47614D)
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Commutateur des phares
Allumage des feux de routeLorsque les phares sont
allumés, poussez sur le levier
vers l’avant pour allumer les
feux de route.
Ramenez le levier à la position
centrale pour éteindre les feux de
route.
Tirez le levier vers vous pour
allumer les feux de route.
Relâchez le levier pour les
éteindre. Vous pouvez faire un
appel de phares en allumant et
en éteignant les feux de route.
On peut mettre en marche les phares manuellement ou
automatiquement.
Les feux latéraux, les
feux de stationnement,
les feux arrière,
l’éclairage de la plaque
d’immatriculation et
l’éclairage du bloc
d’instrumentation
s’allument.
Les phares et toutes les
lumières énumérées ci-
dessus s’allument.
Les phares et toutes les
lumières énumérées ci-
dessus s’allument et
s’éteignent
automatiquement.
(Lorsque le contacteur
“POWER” est en mode
ON.)
É.-U.Canada
(si le
véhicule
en est
doté)
Page 168 of 511

166 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_D_(OM47614D)
■Caméra du système de moniteur de rétrovision
■ Effet de rémanence Dans les cas suivants, il peut être difficile
de distinguer l’image qui s’affiche à
l’écran, même si le système fonctionne
normalement.
• Dans l’obscurité (par ex. la nuit).
• Si la température à proximité de la
lentille est extrêmement élevée ou
extrêmement basse.
• Lorsque des gouttelettes d’eau adhèrent à la caméra, où lorsque le
taux d’humidité est élevé (par ex.
lorsqu’il pleut).
• Si des corps étrangers (par ex. de la neige ou de la boue) adhèrent à la
lentille de la caméra.
• Si le soleil ou la lumière des phares d’un véhicule éclaire directement la
lentille de la caméra.
ITY24P008
Si une lumière brillante (comme par
exemple la lumière du soleil réfléchie sur
la carrosserie) atteint l’objectif de la
caméra, un effet de rémanence
* peut se
produire sur l’image.
*: Effet de rémanence — Un phénomène qui se produit lorsqu’une lumière
brillante (la lumière du soleil réfléchie
sur la carrosserie, par exemple) atteint
l’objectif de la caméra. Une fois
transmise par la caméra, la source
lumineuse apparaît à l’image avec une
ligne verticale au-dessus et en dessous
d’elle.ITY24P009
Page 169 of 511

167
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous utilisez le système de moniteur de rétrovision, observez
les précautions suivantes afin d’éviter les accidents susceptibles
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne vous fiez jamais uniquement au système de moniteur de rétrovision
quand vous êtes en marche arrière.
● Vérifiez toujours visuellement et à l’aide des rétroviseurs pour vous
assurer que la voie est libre.
● Les distances représentées à l’image entre les objets et les surfaces
planes sont différentes par rapport aux distances réelles.
● N’utilisez pas le système si le hayon est ouvert.
■ Conditions pouvant nuire au système de moniteur de rétrovision
●En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle d’installation
de la caméra risquent d’être perturbés. Adressez-vous à votre
concessionnaire Toyota.
● Si la température change rapidement, notamment en cas de déversement
d’eau chaude sur le véhicule par temps froid, il est possible que le
système ne fonctionne plus normalement.
● L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité
lorsque la lentille est sale. Rincez sa surface à l’eau, puis séchez à l’aide
d’un chiffon doux. Si la lentille est extrêmement sale, lavez-la avec un
léger détergent, puis rincez.
● Lorsque le système est froid, il est possible que l’image affichée soit plus
obscure et que les images en mouvement soient légèrement déformées.
Page 170 of 511

168
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_D_(OM47614D)
Systèmes d’assistance à la conduite
Lorsque le système VSC amélioré est en fonctionSi le véhicule menace de déraper
ou si les pneus avant patinent, la
lampe témoin clignote pour
indiquer que le système VSC
amélioré a été activé.
Lorsque le système VSC
amélioré est en fonction, un
avertisseur sonore retentit de
manière intermittente.
La lampe témoin de dérapage
clignote aussi lorsque le système
ABS est en fonction.
Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les
systèmes suivants s’activent auto matiquement en réponse aux
différentes situations de conduite. Soyez cependant conscient qu’il
s’agit de systèmes complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier
aveuglément lorsqu’on conduit le véhicule.
■ ABS (freins antiblocage)
Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un
freinage sur une chaussée glissante.
■Assistance au freinage
Génère une plus grande force de freinage sur pression de la pédale de
frein lorsque le système détecte une situation de freinage d’urgence.
■VSC amélioré (dispositif de contrôle du dérapage) (si le
véhicule en est doté)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage lors d’un coup de volant
soudain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante.
■EPS (direction assistée électrique)
Utilise un moteur électrique pour réduire l’effort demandé pour tourner
le volant.