AUX TOYOTA PRIUS 2009 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2009, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2009Pages: 511, PDF Size: 6.02 MB
Page 5 of 511

1
2
3
4
5
6
3
PRIUS_D_(OM47614D)
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Commutateur des phares ... 154
Commutateur des phares antibrouillards ................... 157
Essuie-glaces et lave-glace avant ................................. 158
Essuie-glace et lave-glace arrière ............................... 160
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ......... 161
Système de moniteur de rétrovision ......................... 165
Systèmes d’assistance à la conduite ............................ 168
2-5. Informations sur la conduite Charge et bagages ............. 171
Limites de charge du véhicule............................. 174
Conseils pour la conduite en hiver ............................. 175
Traction d’une remorque ..... 179
Remorquage avec les 4 roues au sol .................. 180
3-1. Utilisation de l’écran tactile Écran tactile ........................ 184
Configuration de l’écran tactile (Véhicules dotés
de l’adaptateur AUX) ........ 189 Configuration de l’écran
tactile (Véhicules non dotés
de l’adaptateur AUX) ........ 194
3-2. Utilisation du système de climatisation et du
désembueur
Système de climatisation automatique (Véhicules
dotés de l’adaptateur
AUX)................................. 199
Système de climatisation automatique (Véhicules
non dotés de l’adaptateur
AUX)................................. 206
Utilisation des contacteurs au volant de commande
de la température ............. 213
Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs ......................... 215
3-3. Utilisation du système audio Type de système audio (Véhicules dotés de
l’adaptateur AUX) ............. 217
Type de système audio (Véhicules non dotés de
l’adaptateur AUX) ............. 220
Fonctionnement de la radio (Véhicules dotés de
l’adaptateur AUX) ............. 223
Fonctionnement de la radio (Véhicules non dotés de
l’adaptateur AUX) ............. 232
Fonctionnement du lecteur de CD (Véhicules dotés
de l’adaptateur AUX) ........ 237
3Caractéristiques de
l’habitacle
Page 6 of 511

TABLE DES MATIÈRESIndex
4
PRIUS_D_(OM47614D)
Fonctionnement du lecteur de CD (Véhicules non
dotés de l’adaptateur
AUX) ................................ 245
Lecture de disques MP3 et WMA ................................ 252
Utilisation optimale du système audio (Véhicules
dotés de l’adaptateur
AUX) ................................ 261
Utilisation optimale du système audio (Véhicules
non dotés de l’adaptateur
AUX) ................................ 265
Utilisation de l’adaptateur AUX .................................. 267
Utilisation des contacteurs de direction ...................... 268
3-4. Utilisation du système mains-libres (pour
téléphone cellulaire)
Système mains-libres (pour téléphone
cellulaire) .......................... 271
Utilisation du téléphone Bluetooth
®........................ 276
Configuration du système mains-libres (pour
téléphone cellulaire) ......... 290
3-5. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs .......................... 317
3-6. Utilisation des rangements Liste des rangements ......... 321 3-7. Autres caractéristiques
intérieures
Pare-soleil........................... 328
Miroir de pare-soleil ............ 329
Montre de bord ................... 330
Prise de courant ................. 331
Accoudoir............................ 333
Tapis protecteur.................. 334
Caractéristiques du compartiment à
bagages............................ 335
Ouvre-porte de garage ....... 338
4-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule ....... 344
Nettoyage et protection de l’habitacle ......................... 346
4-2. Entretien Procédures d’entretien ....... 349
Entretien général ................ 351
Programmes de vérification et d’entretien du système
antipollution ...................... 354
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même ...... 355
Capot .................................. 359
Position du cric ................... 360
Compartiment moteur ......... 362
Pneus ................................. 377
4Entretien et nettoyage
Page 10 of 511

8
PRIUS_D_(OM47614D)
A
Contacteur de glace
assistée
P.76
Index visuelHabitacle
Ceinture de sécurité P.64
Coussin gonflabledu passager
avant
P.90
Coussin gonflable du conducteur
P.90
Tapis protecteur P.334
Porte-bouteilles P.325
Appui-tête P.62
Siège avant P.57
Coussin gonflable SRS latéral∗ P.90
Boîte à gants P.322
Accoudoir P.333
Compartiment auxiliaire
P.326
Page 13 of 511

11
PRIUS_D_(OM47614D)
C
Compartiment auxiliaire P.326
Porte-gobelets P.324
Prise de courant P.331
Adaptateur AUX∗ P.267
Porte-gobelets P.324
∗: Si le véhicule en est doté
Page 14 of 511

12
PRIUS_D_(OM47614D)
Index visuelBloc d’instrumentation
Commutateur des phares
Levier de commande des clignotants
Commutateur des phares
anti-brouillards
∗
P.154
P.144
P.157
Jauges et compteurs P.147
Contacteur d’essuie-glaces
et de lave-glaces
P.158
Commutateur de
position “P”
P.141
Compartiment auxiliaire
P.326
Levier du capot
P.359
Pédale de frein de
stationnement
P.145
Prise de courant P.331
Interrupteur d’annulation du système Smart key
∗ P.41
Commutateur de remise à zéro du systèmetémoin de basse pression des pneus
P.378
Levier de commande du volant inclinable P.71
Sélecteur de vitesses P.140
Page 18 of 511

16
PRIUS_D_(OM47614D)
Pour information
Manuel principal du propriétaireVeuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre
tous les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous
pourriez parfois trouver des explications se rapportant à des
équipements qui ne sont pas installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au
moment de sa publication. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le
droit de procéder à tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du
vôtre en ce qui concerne l’équipement.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre ToyotaIl existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces
détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui
ne sont pas d’origine. La garantie Toyota ne couvre pas ces produits
ni leurs performances, leur réparation ou leur remplacement. De
plus, Toyota décline toute responsabilité quant aux dégâts ou aux
dysfonctionnements qu’ils pourraient occasionner à votre Toyota.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des
éléments d’une origine autre que Toyota. Toute modification apportée
avec des produits d’origine autre que Toyota risque d’affecter les
performances, la sécurité ou la longévité du véhicule et de
contrevenir à la réglementation en vigueur. En outre, les dégâts ou
les problèmes de fonctionnement résultant de ces modifications sont
susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
Page 20 of 511

18
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coordination; ceci pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, à
vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
Conduite préventive: Conduisez toujour s de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule.
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Laissés seuls, les enfants pourraient démarrer le véhicule ou faire passer la
transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec
l’allume-cigarettes, les glaces, le panneau de toit transparent ou les autres
accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très
chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale
aux enfants.
■ Mise au rebut de la batterie hybride (batterie de traction)
Si vous mettez votre véhicule au rebut sans retirer la batterie hybride, il y
aura un risque qu’une personne subisse une grave décharge électrique si
elle touche aux pièces ou aux câbles à haute tension ou à leurs
connecteurs. Si vous devez mettre votre véhicule au rebut, vous devez
demander à votre concessionnaire Toyota ou à un garagiste compétent de
se charger de la batterie hybride. Si la batterie hybride n’est pas mise au
rebut de la manière appropriée, elle pourrait provoquer une décharge
électrique susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 27 of 511

25
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
■
Sons et vibrations spécifiques aux véhicules hybrides
Même si le véhicule est en mesure de se déplacer, il se peut que le moteur
ne génère aucun bruit ni aucune vibration de fonctionnement. Placez
toujours le sélecteur de vitesses en position “P” lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent être générés par le
fonctionnement du moteur hybride; ils n’indiquent pas une défaillance.
●Dans le compartiment moteur, on peut entendre les bruits de
fonctionnement du moteur.
● Lorsque le système hybride démarre ou s’arrête, on peut entendre des
bruits de fonctionnement de la batte rie hybride (batterie de traction)
provenant de derrière le siège arrière.
● On peut entendre des bruits de fonctionnement du système hybride
lorsque le couvercle du hayon est ouvert.
● On peut entendre des bruits de fonctionnement de la transmission
lorsque le système hybride démarre ou s’arrête.
● On peut entendre les bruits de fonctionnement du moteur lors
d’accélérations brusques.
● Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, vous pouvez entendre les
bruits de fonctionnement du freinage à récupération d’énergie.
● Au démarrage ou à l’arrêt du moteur à essence, vous pouvez ressentir
des vibrations.
● Vous pouvez entendre des bruits de fonctionnement du ventilateur de
refroidissement provenant des évents d’admission d’air situés derrière le
siège arrière.
■ Entretien, réparation, recyclage et mise au rebut
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour ce qui a trait à
l’entretien, aux réparations, au recyclage et à la mise au rebut. Ne mettez
pas le véhicule au rebut vous-même.
Page 34 of 511

32 1-1. Système hybride
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■Précautions relatives aux composants sous haute tension
Le véhicule est doté de systèmes CC et CA, ainsi que d’un système de 12
volts. Les hautes tensions CC et CA sont très dangereuses; elles peuvent
causer de graves brûlures et des décharges électriques susceptibles de
causer des blessures graves, voire mortelles.
● On ne doit jamais toucher, désassembler, enlever ou remplacer les pièces
et les câbles sous haute tension, ni leurs connecteurs.
● Comme il utilise du courant sous haute tension, le système hybride
deviendra chaud une fois démarré. Soyez prudent vis-à-vis la haute
tension et la température élevée, et respectez toujours les étiquettes de
mise en garde présentes sur le véhicule.
● Ne tentez jamais d’ouvrir l’orifice d’accès à la prise de service située dans
le compartiment à bagages. Cette prise ne sert qu’à l’entretien du véhicule
et pourrait être sous haute tension.
■ Batterie à hydrure métallique de nickel
Votre véhicule est doté d’une batterie scellée à hydrure métallique de nickel.
Si cette batterie est mise au rebut de manière inadéquate, elle constituera
un risque pour l’environnement et pourrait provoquer de graves brûlures ou
un choc électrique susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
■ Système de coupure d’urgence
● Vérifiez attentivement la présence éventuelle de pièces ou de câbles sous
haute tension à découvert. Ne touchez jamais aux pièces ou aux câbles.
(
→P. 26)
● Vérifiez attentivement le sol sous le véhicule. Si du liquide a coulé sur le
sol, le système de carburation est peut-être endommagé. Sortez du
véhicule au plus vite.
Page 35 of 511

33
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■
Précautions relatives aux accidents de la route
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessure.
●Rangez le véhicule sur le bas-côté de la route, placez le sélecteur de
vitesses en position “P”, engagez le frein de stationnement et désactivez
le système hybride.
● Ne touchez pas aux pièces, aux câbles et aux connecteurs sous haute
tension.
● Si des fils électriques sont à découvert à l’intérieur ou à l’extérieur du
véhicule, il y a un risque de choc électrique. Ne touchez jamais aux fils
électriques à découvert.
● En cas de fuite de liquide, ne touchez pas à ce liquide car il pourrait
contenir un électrolyte fortement alcalin provenant de la batterie hybride
(batterie de traction). Si votre peau ou vos yeux entrent en contact avec le
liquide, rincez-les immédiatement à grande eau ou, si possible, avec une
solution d’acide borique. Consultez immédiatement un médecin.
● Si un incendie survient à l’intérieur du véhicule hybride, quittez les lieux
dès que possible. N’utilisez jamais un extincteur non conçu pour les
incendies électriques. Même l’utilisation d’une petite quantité d’eau
pourrait s’avérer dangereuse.
● Si votre véhicule doit être remorqué, les roues avant doivent être
soulevées. Si les roues munies du moteur électrique (moteur de traction)
sont au sol pendant le remorquage, le moteur pourrait continuer à produire
de l’électricité. Cela pourrait occasionner une fuite électrique pouvant
provoquer un incendie. (
→P. 415)
NOTE
■Évent de batterie hybride
●Ne laissez pas de corps étranger sur l’évent. La batterie hybride (batterie
de traction) pourrait surchauffer et subir des dommages.
● Nettoyez régulièrement l’évent pour éviter une surchauffe de la batterie
hybride (batterie de traction).
● Ne mouillez pas l’évent. Ceci pourrait causer un court-circuit et
endommager la batterie hybride (batterie de traction).
● Ne transportez pas une grande quantité d’eau, par exemple un aquarium,
dans le véhicule. Si de l’eau gicle sur la batterie hybride (batterie de
traction), celle-ci pourrait subir des dommages.