phone TOYOTA PRIUS 2009 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2009, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2009Pages: 511, PDF Size: 6.02 MB
Page 6 of 511

TABLE DES MATIÈRESIndex
4
PRIUS_D_(OM47614D)
Fonctionnement du lecteur de CD (Véhicules non
dotés de l’adaptateur
AUX) ................................ 245
Lecture de disques MP3 et WMA ................................ 252
Utilisation optimale du système audio (Véhicules
dotés de l’adaptateur
AUX) ................................ 261
Utilisation optimale du système audio (Véhicules
non dotés de l’adaptateur
AUX) ................................ 265
Utilisation de l’adaptateur AUX .................................. 267
Utilisation des contacteurs de direction ...................... 268
3-4. Utilisation du système mains-libres (pour
téléphone cellulaire)
Système mains-libres (pour téléphone
cellulaire) .......................... 271
Utilisation du téléphone Bluetooth
®........................ 276
Configuration du système mains-libres (pour
téléphone cellulaire) ......... 290
3-5. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs .......................... 317
3-6. Utilisation des rangements Liste des rangements ......... 321 3-7. Autres caractéristiques
intérieures
Pare-soleil........................... 328
Miroir de pare-soleil ............ 329
Montre de bord ................... 330
Prise de courant ................. 331
Accoudoir............................ 333
Tapis protecteur.................. 334
Caractéristiques du compartiment à
bagages............................ 335
Ouvre-porte de garage ....... 338
4-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule ....... 344
Nettoyage et protection de l’habitacle ......................... 346
4-2. Entretien Procédures d’entretien ....... 349
Entretien général ................ 351
Programmes de vérification et d’entretien du système
antipollution ...................... 354
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même ...... 355
Capot .................................. 359
Position du cric ................... 360
Compartiment moteur ......... 362
Pneus ................................. 377
4Entretien et nettoyage
Page 20 of 511

18
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coordination; ceci pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, à
vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
Conduite préventive: Conduisez toujour s de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule.
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Laissés seuls, les enfants pourraient démarrer le véhicule ou faire passer la
transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec
l’allume-cigarettes, les glaces, le panneau de toit transparent ou les autres
accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très
chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale
aux enfants.
■ Mise au rebut de la batterie hybride (batterie de traction)
Si vous mettez votre véhicule au rebut sans retirer la batterie hybride, il y
aura un risque qu’une personne subisse une grave décharge électrique si
elle touche aux pièces ou aux câbles à haute tension ou à leurs
connecteurs. Si vous devez mettre votre véhicule au rebut, vous devez
demander à votre concessionnaire Toyota ou à un garagiste compétent de
se charger de la batterie hybride. Si la batterie hybride n’est pas mise au
rebut de la manière appropriée, elle pourrait provoquer une décharge
électrique susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 44 of 511

42 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
PRIUS_D_(OM47614D)
■Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées:
une fois, Déverrouillées: deux fois)
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key utilise des ondes radio faibles. Dans les cas suivants,
les communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être
perturbées, ce qui empêchera le système Smart key et la télécommande de
fonctionner adéquatement. (Mesures alternatives: P. 450)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales
électriques, des postes d’essence, des stations radioélectriques, des
écrans géants, des aéroports et d’autres installations générant de
puissantes ondes radio ou des parasites électriques
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un
téléphone sans fil ou d’autres dispositifs de communication sans fil
● Si la clé à puce est entrée en contact avec un objet métallique ou est
sous un tel objet
● Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
● Si l’on transporte ou utilise la clé à puce avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule
• Une clé sans fil émettant des ondes radio
• Un ordinateur personnel
● Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont fixés
à la lunette arrière
Page 46 of 511

44 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
PRIUS_D_(OM47614D)
■Fonction d’économie de la pile
Dans les circonstances suivantes, la fonction d’ouverture est désactivée afin
d’éviter que la pile de la clé à puce et la batterie du véhicule ne se
déchargent.
● Lorsque la fonction d’ouverture n’a pas été utilisée depuis 2 semaines ou
plus
● Si l’on a laissé la clé à puce à environ 1 m (3 ft.) du véhicule pendant 10
minutes ou plus
Le système sera réactivé lorsque...
● On verrouille le véhicule à l’aide du contacteur de verrouillage de la
poignée
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé à l’aide de la fonction de la
télécommande ( →P. 49) ou de la clé mécanique ( →P. 450)
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
● La durée de vie normale de la pile est de 1 à 3 ans. (La pile se décharge
même si l’on n’utilise pas la clé à puce.) Si le système Smart key ou la
télécommande ne fonctionne pas, ou si la portée de détection diminue, il
se peut que la pile soit à plat. Remplacez la pile au besoin. ( → P. 394)
● Pour éviter des dommages sérieux, ne laissez pas la clé à puce à moins
de 1 m (3 ft.) de l’appareil électrique suivant qui génère un champ
magnétique.
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de charge
• Lampes de table
■ Pour utiliser le système correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce avec vous lorsque vous faites fonctionner
le système. Si vous le faites fonctionner de l’extérieur du véhicule,
n’approchez pas la clé à puce trop près de celui-ci.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le
système ne la détecte pas et ne fonctionne pas correctement. (L’alarme peut
se déclencher accidentellement ou la fonction de prévention de verrouillage
des portières peut ne pas fonctionner.)
Page 185 of 511

Caractéristiquesde l’habitacle3
183
PRIUS_D_(OM47614D)
Fonctionnement de la radio (Véhicules dotés
de l’adaptateur AUX) ..... 223
Fonctionnement de la radio (Véhicules non
dotés de l’adaptateur
AUX) .............................. 232
Fonctionnement du lecteur de CD (Véhicules dotés
de l’adaptateur AUX) ..... 237
Fonctionnement du lecteur de CD (Véhicules non
dotés de l’adaptateur
AUX) .............................. 245
Lecture de disques MP3 et WMA .......................... 252
Utilisation optimale du système audio (Véhicules
dotés de l’adaptateur
AUX) .............................. 261
Utilisation optimale du système audio (Véhicules
non dotés de l’adaptateur
AUX) .............................. 265
Utilisation de l’adaptateur AUX ............................... 267
Utilisation des contacteurs de direction .................... 268 3-4. Utilisation du système
mains-libres (pour
téléphone cellulaire)
Système mains-libres (pour téléphone
cellulaire) ....................... 271
Utilisation du téléphone Bluetooth
®...................... 276
Configuration du système mains-libres (pour
téléphone cellulaire) ....... 290
3-5. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs ........................ 317
3-6. Utilisation des rangements Liste des rangements....... 321
3-7. Autres caractéristiques intérieures
Pare-soleil ........................ 328
Miroir de pare-soleil ......... 329
Montre de bord................. 330
Prise de courant ............... 331
Accoudoir ......................... 333
Tapis protecteur ............... 334
Caractéristiques du compartiment à
bagages ......................... 335
Ouvre-porte de garage..... 338
Page 187 of 511

185
3-1. Utilisation de l’écran tactile
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D_(OM47614D)
Véhicules non dotés d’un système de navigation (Type B)
L’écran “Informations” illustré ci-dessus s’affiche lorsque vous appuyez
sur .
ContacteursPage
“CLIMATE”P. 199, 206
“AUDIO”P. 217, 220
“INFO” (Permet d’afficher l’écran
“Informations”).P. 184
“DISP” (Permet de régler
l’affichage)P. 190, 195
Informations sur l’itinéraire
(Permet d’afficher l’écran des
informations sur l’itinéraire)
P. 2 7
MaintenanceManuel du propriétaire du
système de navigation
TéléphoneP. 276
CalendrierManuel du propriétaire du
système de navigation
LangueP. 189, 194
Réglage d’écranP. 192, 197
INFO
DISPLAY
CLIMATE
AUDIO
ITY31P022
Page 194 of 511

192 3-1. Utilisation de l’écran tactile
PRIUS_D_(OM47614D)
Paramètres de l’écranAppuyez sur .
Effleurez la touche sur l’écran “Informations”.
Les paramètres suivants de l’écran peuvent être modifiés.
Transition automatique
20 secondes après avoir utilisé le
climatiseur ou le système audio,
le système retourne à l’écran
précédent.
Couleur du button
Vous pouvez sélectionner la
couleur des boutons d’ecran
tactile.
Suppression des données
personnelles
Les données personnelles
suivantes sont supprimées:
• Paramètres de sélection del’utilisateur
• Données de l’annuaire
• Numéros composés et appels reçus
• Numérotation abrégée
• Données de téléphone Bluetooth
®
• Code de sécurité
• Conditions d’entretien
*
• Paramètre de désactivation desrenseignements sur l’entretien
*
• Points de mémoire*
• Zones à éviter*
• Points précédents*
• Itinéraires*
*
: Si le véhicule est doté du
système de navigation
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
ITY31P027
Page 220 of 511

218 3-3. Utilisation du système audio
PRIUS_D_(OM47614D)
■Utilisation de téléphones cellulaires
Vous pouvez entendre des interférences dans les haut-parleurs du système
audio si un téléphone cellulaire est utilisé à l’intérieur du véhicule ou près de
celui-ci lorsque le système audio fonctionne.
Lecteur de CD: Peut lire les disques CD audio, CD texte, MP3 et
WMA.
TitrePage
Fonctionnement de la radioP. 223
Fonctionnement du lecteur de CDP. 237
Lecture de disques MP3 et WMAP. 252
Utilisation optimale du système audioP. 261
Utilisation de l’adaptateur AUXP. 267
Utilisation des contacteurs au volantP. 268
Page 223 of 511

221
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D_(OM47614D)
■
Utilisation de téléphones cellulaires
Vous pouvez entendre des interférences dans les haut-parleurs du système
audio si un téléphone cellulaire est utilisé à l’intérieur du véhicule ou près de
celui-ci lorsque le système audio fonctionne.
AT T E N T I O N
■Pour véhicules commercialisés aux États-Unis et au Canada
●Art. 15 du règlement FCC
Avertissement FCC:
Toute modification non approuvée de cet équipement pourrait rendre son
utilisation illégale.
● Produits laser
• Ne tentez jamais de démonter ni de modifier vous-même cet
équipement.
Il s’agit d’un équipement complexe qui utilise un faisceau laser pour lire
les données stockés à la surface de disques compacts. Le laser est
conçu soigneusement de façon à ce que son rayon ne puisse pas sortir
de l’équipement. Par conséquent, ne tentez jamais de démonter le
lecteur ni de modifier les pièces de l’équipement, car vous pourriez
vous exposer au rayon laser ainsi qu’à des tensions dangereuses.
• Ce produit utilise un rayon laser. Toute tentative de modification, de réglage, ou d’opération autre que
celles indiquées dans le présent manuel pourrait vous exposer à des
radiations nocives pour la santé.
Lecteur de CD: Peut lire les disques CD audio et CD texte.
TitrePage
Fonctionnement de la radioP. 232
Fonctionnement du lecteur de CDP. 245
Utilisation optimale du système audioP. 265
Utilisation des contacteurs au volantP. 268
Page 231 of 511

229
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D_(OM47614D)
■
Sensibilité de la réception
●Maintenir une réception radio parfaite en tout temps est difficile en raison
du changement continuel de position de l’antenne, des différences
d’intensité du signal et des objets environnants, tels que des trains, des
émetteurs, etc.
● L’antenne radio est montée sur le toit. Pour assurer un niveau élevé de
réception de l’antenne, évitez d’installer de la teinture métallique ou tout
autre objet métallique au fil de l’antenne montée à l’intérieur de la lunette
arrière.
■ Radiodiffusion par satellite XM
®
Le système de radiodiffusion par satellite XM® est un syntoniseur
exclusivement conçu pour recevoir des émissions disponibles par
abonnement séparé.
La disponibilité se limite aux États-Unis (les 48 états contigus) et au Canada
(10 provinces).
● Abonnement à XM
®
Pour des renseignements détaillés sur le service de radiodiffusion par
satellite XM
® ou pour vous abonner:
États-Unis –
Visitez le site XM au www.xmradio.com
ou téléphonez au 1-800-967-
2346.
Canada –
Visitez le site XM au www.xmradio.ca
ou téléphonez au 1-877-438-9677.
● ID de la radio
Lorsque vous activerez le service XM
® ou signalerez un problème, vous
aurez besoin de l’ID de la radio. À l’aide du bouton , sélectionnez
“CH000”; le numéro d’identification à 8 caractères du récepteur
s’affichera.
● Syntoniseur satellite
Le syntoniseur n’est compatible qu’avec les Services audio (émissions
musicales et parlées) et les informations écrites connexes de la
radiodiffusion par satellite XM
®.
*: Les conditions d’utilisation et les services offerts par la radiodiffusion XM
®
sont sujets à changement sans préavis.
TUNE FILE