TOYOTA PRIUS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2015Pages: 708, PDF Size: 56.46 MB
Page 511 of 708

5086-1. Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
nManusear as partes decorativas em plástico (veículo com jantes de
17’’)
lCertifique-se de que cumpre com o seguinte quando manusear as jantes
com partes decorativas em plástico. A não observação destas precauções
pode resultar em danos nessas partes ou nas jantes.
• Não remova as partes decorativas em plástico
Quando for necessária a remoção das partes decorativas em plástico,
consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
lSe ouvir ruídos nas partes decorativas em plástico, ou sons estranhos da
área da jante quando conduzir, leve a sua jante a ser inspecionada a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
nQuando utilizar a lavagem automática de veículos (veículos com limpa-
-para-brisas com sensor de chuva)
Coloque o interruptor do limpa-vidros na posição “OFF” (desligado).
Se o interruptor do limpa-vidros estiver em “AUTO”, os limpa-vidros
poderão entrar em funcionamento e danificar as escovas.
• Não segure o pneu pela parte deco-
rativa da jante.
Page 512 of 708

5096-1. Cuidados e manutenção
6
Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
nQuando utilizar uma máquina de lavagem de veículos a alta pressão
lQuando lavar o veículo, não permita que a água da máquina de lavagem
a alta pressão atinja diretamente a câmara ou a área em redor (se equi-
pado). Devido ao choque da água a alta pressão, é possível que o dispo-
sitivo não funcione normalmente.
lNão aponte a agulha da máquina de lavagem automática diretamente
para os seguintes componentes (tampa fabricada em borracha ou resina),
ou conectores, ou as partes seguintes. As peças podem ficar danificadas
se entrarem em contacto com água a alta pressão.
• Peças relacionadas com a tração
• Peças da direção
• Peças da suspensão
• Peças de travagem
nQuando levantar os braços dos limpa-para-brisas
Certifique-se de que segura as partes de
encaixe dos braços quando os levantar.
Não segure apenas as escovas do lim-
pa-vidros quando os levantar, pois
poderá causar uma deformação nas
escovas dos mesmos.
Área de encaixe
Page 513 of 708

5106-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do interior do veículo
Remova a sujidade e a poeira utilizando um aspirador. Limpe as
superfícies sujas com um pano embebido em água morna.
Para superfícies que continuem sujas, utilize uma solução de aproximada-
mente 1% de detergente neutro com água. Depois, retire o excesso do
pano embebido com água e depois limpe todos os vestígios de deter-
gente.
lRemova a sujidade e a poeira utilizando um aspirador.
lLimpe qualquer excesso de sujidade e de poeira com um pano
macio embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de aproximadamente 5% de detergente de lã neutro
com água.
lRetire qualquer excesso de água do pano e limpe cuidadosamente
todos os vestígios de detergente.
lLimpe a superfície com um pano seco e macio para retirar qualquer
resquício de humidade. Deixe a pele secar numa área sem luz
direta do sol e ventilada.
lRemova a sujidade solta utilizando um aspirador.
lAplique uma solução de sabão suave na pele sintética utilizando
uma esponja ou um pano macio.
lDeixe a solução atuar por alguns minutos. Remova a sujidade e
limpe a solução com um pano limpo e húmido.
Os seguintes procedimentos irão ajudá-lo a proteger o interior
do seu veículo e a mantê-lo em excelentes condições:
Proteção do interior do veículo
Limpeza das áreas em pele
Limpeza das áreas de pele sintética
Page 514 of 708

5116-1. Cuidados e manutenção
6
Cuidados e manutenção
nCuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza interior do veículo, pelo menos, duas
vezes por ano a fim de manter a qualidade do interior do veículo.
nUtilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de limpeza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a espuma. Esfregue em círculos. Não
utilize água. Limpe as superfícies sujas e deixe-as secar. Os melhores resul-
tados são obtidos mantendo o tapete o mais seco possível.
nCintos de segurança
Limpe com sabão suave e água morna utilizando um pano ou esponja. Para
além disso, verifique periodicamente se os cintos estão gastos, esfiados ou
com cortes.
nVidros laterais da frente com repelente de água (se equipado)
lAs seguintes precauções podem aumentar a eficácia do repelente de água.
• Remova regularmente qualquer sujidade, etc. dos vidros laterais da
frente.
• Não deixe que sujidade e pó se acumulem nos vidros por um longo
período de tempo.
Limpe os vidros com um pano macio e húmido o mais rapidamente pos-
sível.
• Quando limpar os vidros, não utilize cera nem produtos de limpeza de
vidros que contenham abrasivos.
• Não utilize qualquer objeto metálico para remover a condensação acu-
mulada.
lQuando o desempenho do revestimento repelente da água for insuficiente,
o revestimento pode ser reparado.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Page 515 of 708

5126-1. Cuidados e manutenção
AV I S O
nÁgua no veículo
lNão espalhe nem derrame líquido no veículo, tal como no piso, na bateria
do sistema híbrido (bateria de tração), saídas de ar e no compartimento
da bagagem.
Se o fizer pode provocar uma avaria ou incêndio da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração), componentes elétricos, etc.
lNão permita que componentes do SRS ou a cablagem no interior do veí-
culo se molhem. (P. 40)
Avarias elétricas podem provocar a deflagração dos airbags ou um incor-
reto funcionamento dos mesmos, resultando em morte ou ferimentos
graves.
lVeículos com carregador sem fios:
Não deixe o carregador sem fios (P. 495) molhar-se, pois poderá fazer
com que o carregador aqueça podendo causar um choque elétrico
resultando em morte ou ferimentos graves.
nLimpeza no interior (especialmente no painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos pode refletir-se no para-brisas, obstruindo a visão
do condutor e provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Page 516 of 708

5136-1. Cuidados e manutenção
6
Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
nDetergentes de limpeza
lNão utilize os seguintes tipos de detergente uma vez que estes podem
descolorar o interior do veículo ou causar riscos ou danos nas superfícies
pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos: Substâncias orgânicas tais como ben-
zina ou gasolina, soluções ácidas ou alcalinas, tinta e branqueadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcalinas, tais como diluente, benzina e
álcool
lNão utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. A
superfície pintada do painel de instrumentos ou de outro componente no
interior do veículo pode danificar-se.
nEvitar danos nas superfícies em pele
Observe as seguintes precauções para evitar danos e deterioração nas
superfícies em pele:
lRemova imediatamente qualquer sujidade ou pó das superfícies em pele.
lNão exponha o veículo à luz direta do sol por longos períodos de tempo.
Estacione o veículo à sombra, especialmente durante o verão.
lNão coloque itens de vinil, plástico ou outros que contenham cera nos
estofos, uma vez que estes podem ficar presos à superfície em pele, caso
o interior do veículo aqueça significativamente.
nÁgua no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o sistema áudio podem ficar danificados
se a água entrar em contacto com os componentes elétricos, tais como o
sistema áudio, que se encontram por cima ou por baixo do piso do veículo.
A água também pode provocar ferrugem na carroçaria.
nQuando limpar a parte interior do para-brisas (veículos com Toyota
Safety Sense)
Não deixe que o produto de limpeza do vidro contacte a lente. Tenha
cuidado para não tocar também na lente. (P. 299)
nLimpeza do interior do vidro traseiro
lNão utilize líquido limpa-vidros para limpar o vidro traseiro uma vez que tal
pode causar danos nos fios do aquecimento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embebido em água morna para limpar o
vidro cuidadosamente. Limpe o vidro às camadas no sentido paralelo aos
fios do aquecimento.
lTenha cuidado para não riscar ou danificar os fios do aquecimento.
nLimpeza dos vidros laterais da frente (veículos com revestimento pro-
tetor UV)
Não use nenhum produto composto ou abrasivo (por exemplo, produto de
limpeza de vidros, detergente, cera) para limpar os vidros. Pode danificar o
revestimento.
Page 517 of 708

5146-2. Manutenção
Exigências da manutenção
A manutenção programada pode ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o esquema de manutenção.
Para mais detalhes do esquema de manutenção, consulte o “Passaporte
Toyota” fornecido em separado, nomeadamente “Serviço e Garantia
To y o t a ” .
Qual a manutenção que pode ser feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e possuir algumas ferramentas básicas
para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de manutenção requerem ferramen-
tas especiais e alguma formação. Estas são melhor executadas por técni-
cos qualificados. Mesmo que seja um mecânico experiente em fazer os
trabalhos por si próprio, recomendamos que as reparações e a
manutenção sejam conduzidas por um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou por outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado. Qualquer concessionário Toyota autorizado ou repara-
dor Toyota autorizado conservará um registo da manutenção do seu
Toyota. Este registo pode ser útil sempre que necessitar de um Serviço
em Garantia. Se optar por escolher um profissional igualmente qualificado
e equipado em vez de um reparador Toyota autorizado para prestar
assistência ou manutenção ao seu veículo, recomendamos que solicite
que seja mantido um registo da manutenção.
Para garantir uma condução segura e económica, os cuidados
diários e uma manutenção regular são essenciais. A Toyota
recomenda a seguinte manutenção:
Manutenção programada
Manutenção que pode ser feita por si
Page 518 of 708

5156-2. Manutenção
6
Cuidados e manutenção
nOnde lhe deve ser prestada assistência?
De modo a manter o seu veículo no melhor estado possível, a Toyota
recomenda que todas as reparações e execuções de serviço sejam conduzi-
das por concessionários Toyota autorizados, reparadores Toyota autorizados
ou por outros profissionais igualmente qualificados e equipados. Para repa-
rações e serviços cobertos pela garantia, por favor visite um concessionário
Toyota autorizado ou reparador Toyota autorizado, que utilizará peças
genuínas Toyota nas reparações de quaisquer problemas que possa encon-
trar. Pode também haver vantagens em utilizar os concessionários Toyota
autorizados ou reparadores Toyota autorizados para reparações e serviços
fora da garantia, dado que devido à sua especialização ao trabalhar com
veículos Toyota, os membros da rede Toyota serão capazes de o assistir efi-
cientemente em quaisquer dificuldades que possa encontrar.
O departamento de assistência técnica do seu concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado, efetuará toda a manutenção programada no seu veículo,
com confiança e economia.
nO seu veículo necessita de uma reparação?
Esteja atento às alterações de rendimento, ruídos e avisos visuais que
indiquem ser necessário fazer uma revisão. Eis alguns sintomas importantes:
lMotor a falhar, a puxar mal ou a grilar
lPerda substancial de potência
lRuídos estranhos no motor
lFuga de fluido por debaixo do veículo (Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a sua utilização)
lAlteração de som do escape (Isto pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
lPneus aparentemente vazios, com chiadeira excessiva ao curvar, desgaste
irregular dos pneus
lO veículo tende a fugir para um dos lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
lRuídos estranhos relacionados com os movimentos da suspensão
lPerda de eficiência dos travões, pedal do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no piso, veículo a fugir para um dos lados
quando se trava
lTemperatura do líquido de refrigeração do motor continuamente acima do
valor normal (P. 590, 649)
Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado, logo que possível. Provavelmente necessita de uma
afinação ou reparação.
Page 519 of 708

5166-2. Manutenção
WARNING
nSe o seu veículo não efetuar uma manutenção regular
Pode resultar em sérios danos para o veículo e possíveis ferimentos ou
mesmo a morte.
nManuseamento da bateria de 12 volts
Os bornes da bateria de 12 volts, os terminais e acessórios inerentes con-
têm chumbo e componentes de chumbo conhecidos por causarem danos
cerebrais. Lave as suas mãos depois do manuseamento. (P. 530)
Page 520 of 708

5176-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
Precauções com a manutenção que pode ser feita por si
Se efetuar a manutenção por si próprio, certifique-se que segue
os procedimentos corretos tal como indicado nestas secções.
ItensPeças e ferramentas
Estado da bateria
de 12 volts
(P. 530)• Água morna• Bicarbonato
de sódio• Massa lubrifi-
cante
• Chave de fendas convencional (para parafusos dos
terminais)
• Água destilada
Nível do líquido
de refrigeração do
motor/unidade de
controlo de potên-
cia
(P. 527)• “Toyota Super Long Life Coolant” ou equivalente de
alta qualidade tipo glicol-etileno com uma base de
refrigerante sem silício, amina, nitrato e borato junta-
mente com uma tecnologia de ácido orgânico
híbrido de longa duração.
O “Toyota Super Long Life Coolant” é previamente
misturado com 50% de líquido de refrigeração e
50% de água desionizada.
• Funil (usado apenas para adição de líquido de refri-
geração)
Nível do óleo do
motor
(P. 524)• “Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (usado apenas para acrescentar óleo do
motor)
Fusíveis (P.
565)• Fusíveis da mesma amperagem, conforme originais
Lâmpadas
(P. 569)
• Lâmpada com o mesmo número e amperagem, con-
forme originais
• Chave Phillips
• Chave de cabeça plana• Chave convencional
Radiador e con-
densador
(P. 529)
Pressão dos
pneus
(P. 550)• Indicador da pressão dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros
(P. 535)• Água ou líquido lava vidros com anticongelante
(para utilização no inverno)
• Funil (usado apenas para acrescentar água ou
líquido lava vidros)