TOYOTA PRIUS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2015Pages: 708, PDF Size: 56.46 MB
Page 531 of 708

5286-3. Manutenção que pode ser feita por si
nEscolha do líquido de refrigeração do motor
Use apenas líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life” ou equivalente
de alta qualidade tipo glicol-etileno com uma base de refrigerante sem silício,
amina, nitrato e borato juntamente com ácido híbrido, orgânico e tecnológico
de longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life” é constituído por 50% de
líquido e 50% de água desionizada. (Temperatura mínima: -35º C.)
Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
nSe o nível do líquido de refrigeração descer pouco tempo depois do rea-
bastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos, tampas dos reservatórios de líquido
de refrigeração do motor/unidade de controlo de potência, torneira de drena-
gem e bomba de água.
Se não conseguir encontrar uma fuga, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado, para testar o tampão e verificar se há fugas no
sistema de refrigeração.
AV I S O
nQuando o sistema híbrido estiver quente
Não remova os tampões dos reservatórios do líquido de refrigeração do
motor/unidade de controlo de potência.
O sistema de refrigeração pode estar sob pressão e pulverizar líquido de
refrigeração quente se o tampão for removido, provocando ferimentos
graves, tais como queimaduras.
ATENÇÃO
nQuando adicionar líquido de refrigeração
O líquido de refrigeração não é água simples nem apenas anticongelante.
A mistura correta de água e anticongelante deve ser usada para fornecer a
lubrificação, proteção contra a corrosão e arrefecimento adequados. Leia
com atenção a etiqueta do anticongelante ou do líquido de refrigeração.
nSe derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando com água, para evitar danos nas peças
ou na pintura.
Page 532 of 708

5296-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
Verifique o radiador e condensador e limpe quaisquer impurezas.
Se algum dos componentes acima indicados estiver extremamente
sujo ou se não tiver a certeza da sua condição, leve o seu veículo a
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
a outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Radiador e condensador
AV I S O
nQuando o sistema híbrido estiver quente
Não toque no radiador ou condensador uma vez que estes podem estar
quentes e provocar ferimentos graves, tais como queimaduras.
nQuando as ventoinhas elétricas de arrefecimento estão a funcionar
Não toque no compartimento do motor.
Com o interruptor “Power” no modo ON, as ventoinhas elétricas de arrefe-
cimento podem começar a trabalhar automaticamente, se o ar condicio-
nado estiver ligado e/ou se a temperatura do líquido de refrigeração for
elevada. Certifique-se que o interruptor “Power” está desligado quando tra-
balhar junto das ventoinhas elétricas de arrefecimento ou grelha do radia-
dor.
Page 533 of 708

5306-3. Manutenção que pode ser feita por si
Verifique a bateria de 12 volts conforme se segue.
nSímbolos de perigo
Os significados dos símbolos apresentados no topo da bateria de
12 volts são os seguintes:
nExterior da bateria de 12 volts
Certifique-se que os terminais da bateria de 12 volts não estão cor-
roídos ou desapertados, que não têm rachadelas ou que os
suportes de fixação não estão desapertados.
Terminais
nVerificar o líquido da bateria
Certifique-se de que o nível encontra-se entre as linhas de
“UPPER LEVEL” e “LOWER LEVEL”.
Linha de “UPPER LEVEL”
(nível superior)
Linha “LOWER LEVEL”
(nível inferior)
Se o líquido estiver na, ou
abaixo da linha “LOWER
LEVEL”, acrescente água
destilada.
Bateria de 12 volts
Não fume, nem faça
chamas, nem faíscasÁcido da bateria
Proteja os olhosInstruções de
funcionamento
Manter fora do alcance
das criançasGás explosivo
1
2
Page 534 of 708

5316-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
nAcrescentar água destilada
Remova a tomada da ven-
toinha.
Acrescente água destilada.
Se não conseguir visualizar a
linha de “UPPER LEVEL”
(nível
superior)
, verifique o nível de
fluido olhando diretamente.
Coloque novamente a tomada da ventoinha e feche-a devida-
mente.
1
LOWO.K.2
3
Page 535 of 708

5326-3. Manutenção que pode ser feita por si
nAntes da recarga
Durante a recarga, a bateria de 12 volts produz gás de hidrogénio que é
inflamável e explosivo. Por conseguinte, antes da recarga, cumpra com as
seguintes precauções:
lSe efetuar a recarga com a bateria de 12 volts instalada no veículo, não se
esqueça de desligar o cabo de terra.
lCertifique-se que o interruptor “Power” no carregador está desligado,
quando conectar e desconectar os cabos à bateria de 12 volts.
nDepois de recarregar/voltar a conectar a bateria de 12 volts
lDestrancar as portas utilizando o sistema de chave inteligente para entrada
e arranque pode não ser possível imediatamente após voltar a conectar a
bateria de 12 volts. Se tal acontecer, utilize o comando remoto ou a chave
mecânica para trancar/destrancar as portas.
lColoque o sistema híbrido em funcionamento com o interruptor “Power” no
modo ACCESSORY. O sistema híbrido pode não entrar em funcionamento
com o interruptor “Power” desligado. Contudo, o sistema híbrido funcionará
normalmente a partir da segunda tentativa.
lO modo do interruptor “Power” é gravado pelo veículo. Se a bateria de 12
volts for novamente conectada, o interruptor “Power” assume o modo em
que estava quando a bateria de 12 volts foi desconectada. Certifique-se que
desliga o interruptor “Power” antes de desconectar a bateria de 12 volts.
Tome cuidado extra ao conectar a bateria de 12 volts e se não souber em
que modo se encontrava o interruptor “Power”, quando a desconectou.
lReinicie o sistema híbrido, pressione o pedal do travão e confirme que é
possível engrenar todas as velocidades.
Se o sistema não entrar em funcionamento, mesmo depois de várias tentati-
vas de todos os métodos acima, contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado, ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado.
Page 536 of 708

5336-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
AV I S O
nQuímicos na bateria de 12 volts
A bateria de 12 volts contém ácido sulfúrico venenoso e corrosivo e pode
produzir gás de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o
risco de morte ou ferimentos graves, tome as seguintes medidas de pre-
caução enquanto trabalhar na, ou perto da bateria de 12 volts:
lNão provoque faíscas tocando nos terminais da bateria de 12 volts com
ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos perto da bateria de 12 volts.
lEvite o contacto com os olhos, a pele ou as roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUtilize óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria
de 12 volts.
lMantenha as crianças afastadas da bateria de 12 volts.
nOnde recarregar a bateria de 12 volts com segurança
Recarregue sempre a bateria de 12 volts numa área aberta. Não recar-
regue a bateria de 12 volts numa garagem ou divisão fechada onde não
exista ventilação suficiente.
nComo recarregar a bateria de 12 volts
Efetue sempre uma carga lenta (5 A ou inferior). A bateria de 12 volts pode
explodir se submetida a uma carga mais rápida.
nMedidas de emergência em relação ao eletrólito
lSe o eletrólito atingir os seus olhos
Lave os olhos com água limpa, pelo menos, durante 15 minutos e procure
imediatamente os cuidados de um médico. Se for possível, continue a
aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto para o
serviço de urgência de um hospital.
lSe o eletrólito atingir a sua pele
Lave bem a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, dirija-se, de imedi-
ato, ao serviço de urgência de um hospital.
lSe o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Retire imediatamente as
roupas e siga os procedimentos acima indicados, caso seja necessário.
lSe, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se, de imediato, ao
serviço de urgência de um hospital.
Page 537 of 708

5346-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
nQuando desconectar a bateria de 12 volts
Não desconecte o terminal negativo (-) na parte lateral. O terminal negativo
(-) desconectado pode tocar o terminal positivo (+), o que pode causar um
curto-circuito, resultando em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nQuando recarregar a bateria de 12 volts
Nunca carregue a bateria de 12 volts enquanto o sistema híbrido estiver em
funcionamento. Certifique-se, também, que todos os acessórios estão
desligados.
nQuando acrescenta água destilada
Evite encher em demasia. Água derramada da bateria de 12 volts enquanto
esta está a carregar poderá provocar corrosão.
Page 538 of 708

5356-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
Abra a tampa.
Verifique o nível de líquido
lava vidros no medidor.
“NORMAL” (normal)
“LOW” (baixo)
Se o nível de líquido lava vidros
estiver no “LOW” (baixo),
acrescente líquido lava vidros.
Líquido lava vidros
1
2
1
2
3
Page 539 of 708

5366-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
nQuando adicionar líquido lava vidros
Não adicione líquido lava vidros com o sistema híbrido quente ou em fun-
cionamento, uma vez que o líquido lava vidros contém álcool e pode incen-
diar se derramado no motor, etc..
ATENÇÃO
n Não utilize outro líquido que não seja o lava vidros
Não utilize água com sabão ou anticongelante do motor em vez de líquido
lava vidros.
Tal pode contribuir para o surgimento de riscos nas superfícies pintadas do
veículo.
nDiluir o líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água, conforme for necessário.
Consulte as temperaturas de congelação listadas na etiqueta do depósito
do líquido lava vidros.
Page 540 of 708

5376-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
Pneus
Verifique se estão visíveis os indicadores de desgaste do piso. Veri-
fique também se o desgaste é igual, como por exemplo utilização
excessiva num dos lados do piso.
Verifique as condições do pneu de reserva e a pressão caso não o
efetue o cruzamento.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de desgaste do piso é indicada pelas mar-
cas "TWI" ou “”,etc., moldadas na superfície lateral de cada pneu.
Substitua os pneus se os indicadores do desgaste do piso estiverem à
mostra no pneu.
Substitua ou cruze os pneus de acordo com o esquema de
manutenção e com os indicadores de desgaste.
Verificação dos pneus
1
2
3