TOYOTA PRIUS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2015Pages: 708, PDF Size: 56.46 MB
Page 81 of 708

801-3. Sistema híbrido
nApós a bateria de 12 volts ter descarregado ou quando o terminal tiver
sido removido e instalado durante a troca, etc.
O motor a gasolina poderá não deixar de funcionar mesmo que o veículo
esteja a circular com a bateria do sistema híbrido (bateria de tração). Se isto
continuar a acontecer durante alguns dias, contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional igualmente quali-
ficado e equipado.
nRuídos e vibrações específicas de um veículo híbrido
Poderá não haver ruídos de motor ou vibrações mesmo que o veículo esteja
pronto a circular com o indicador “READY” ligado. Por razões de segurança,
quando estacionar, aplique o travão de estacionamento e certifique-se que
coloca a alavanca seletora de velocidades na posição P.
Os ruídos ou vibrações que se seguem poderão ocorrer quando o sistema
híbrido estiver em funcionamento, o que não significa que haja uma avaria:
lPode ser audível um ruído de motor proveniente do compartimento do
motor.
lPodem ser audíveis ruídos provenientes da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) quando o sistema híbrido entra em funcionamento ou
para.
lPoderão ser transmitidos sons do funcionamento da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) tais como estalidos ou um tilintar leve por detrás
dos bancos traseiros, quando a bateria do sistema híbrido tenha sido ligada
ou desligada.
lPodem ser ouvidos sons do sistema híbrido quando abrir a porta da
retaguarda.
lPodem ser audíveis ruídos provenientes da caixa de velocidades quando o
motor a gasolina entra em funcionamento ou para, quando conduz a baixa
velocidade ou ao ralenti.
lPodem ser audíveis ruídos de motor quando acelerar muito rapidamente.
lQuando pressionar o pedal do travão ou quando libertar o pedal do acelera-
dor, podem ser audíveis ruídos devido à travagem regenerativa.
lPode sentir vibrações quando o motor a gasolina entra em funcionamento
ou para.
lPodem ser audíveis ruídos da ventoinha de arrefecimento provenientes dos
ventiladores de entrada de ar. (P. 82)
nManutenção, reparação, reciclagem e venda do seu veículo
Para manutenção, reparação, reciclagem ou venda do seu veículo, contacte
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer outro profis-
sional igualmente qualificado e equipado. Não se desfaça do seu veículo
sozinho.
Page 82 of 708

81
1
1-3. Sistema híbrido
Questões de segurança
Precauções com o sistema híbrido
A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo
real.
Tenha cuidado quando manusear o sistema híbrido uma vez que
este contém um sistema de alta voltagem (cerca de 600 V no
máximo), assim como componentes que podem ficar extrema-
mente quentes durante o funcionamento do sistema híbrido.
Obedeça às indicações dadas nas etiquetas de aviso coladas no
veículo.
Etiqueta de prevenção
Tomada de serviço
Bateria do sistema híbrido
(bateria de tração)
Cabos de alta voltagem (cor de
laranja)Motor elétrico (motor de
tração)
Unidade de controlo de potên-
cia
Compressor do ar condicio-
nado1
2
3
4
5
6
7
Page 83 of 708

821-3. Sistema híbrido
Existe um ventilador de entrada
de ar localizado no lado direito por
baixo do banco traseiro que se
destina a arrefecer a bateria do
sistema híbrido (bateria de
tração). Se o ventilador ficar blo-
queado, a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) pode
sobreaquecer, resultando numa
redução da potência da bateria do
sistema híbrido (bateria de
tração).
Quando é detetado um certo nível de impacto pelo sensor de
impacto, o sistema de cancelamento de emergência bloqueia a cor-
rente de alta voltagem e para a bomba de combustível a fim de mini-
mizar o risco de eletrocussão e de perda de combustível. Se o
sistema de cancelamento de emergência for ativado, o veículo não
pode ser novamente colocado em funcionamento. Para voltar a colo-
car o sistema híbrido em funcionamento, contacte um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
Sempre que ocorrer uma avaria no sistema híbrido ou for efetuada
uma operação incorreta, é apresentada automaticamente uma men-
sagem.
Se for apresentada uma men-
sagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas, leia a men-
sagem e siga as instruções.
Ventiladores de entrada de ar da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração)
Sistema de cancelamento de emergência
Mensagem de aviso do sistema híbrido
Page 84 of 708

831-3. Sistema híbrido
1
Questões de segurança
nSe uma luz de aviso acender ou uma mensagem de aviso for apresen-
tada ou se a bateria de 12 volts for desligada
O sistema híbrido pode não entrar em funcionamento. Neste caso, tente,
novamente, colocar o sistema em funcionamento. Se o indicador “READY”
não acender, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e o sistema híbrido não puder ser colo-
cado em funcionamento, reabasteça o veículo com gasolina suficiente para,
pelo menos, apagar a luz de aviso de nível baixo de combustível (P.590).
Se houver apenas uma pequena quantidade de combustível, o sistema
híbrido pode não entrar em funcionamento. (A quantidade mínima de com-
bustível a adicionar é de, cerca de, 7,5L, quando o veículo se encontra numa
superfície nivelada. Este valor pode variar caso o veículo se encontre numa
inclinação.)
nOndas eletromagnéticas
lAs peças e cabos de alta voltagem nos veículos híbridos incorporam uma
blindagem eletromagnética e, consequentemente, emitem, aproximada-
mente, a mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos
convencionais a gasolina ou que os eletrodomésticos.
lO seu veículo pode causar interferência de som com outras funcionalidades
associadas ao rádio.
nBateria do sistema híbrido (bateria de tração)
A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) tem um tempo de vida útil
limitado. A vida útil da bateria do sistema híbrido (bateria de tração) pode
mudar de acordo com o estilo e condições de condução.
nDeclaração de conformidade
Este modelo cumpre com as emissões de hidrogénio da Norma ECE100
(Segurança do veículo com bateria elétrica).
Page 85 of 708

841-3. Sistema híbrido
AV I S O
nMedidas de precaução relativas à alta voltagem
O veículo dispõe de sistemas de alta voltagem DC e AC, bem como de um
sistema de 12 volts. A alta voltagem DC e AC é muito perigosa e pode
provocar queimaduras graves e choques elétricos que podem resultar em
morte ou ferimentos graves.
lNunca toque, desmonte, retire nem substitua peças de alta voltagem,
cabos ou as respetivas conexões.
lO sistema híbrido fica quente após o arranque uma vez que utiliza alta
voltagem. Tenha cuidado tanto com a alta voltagem bem como com a
temperatura alta e cumpra sempre com o indicado nas etiquetas de pre-
venção coladas no veículo.
lNunca tente abrir o acesso à tomada de
serviço que se encontra no lado direito
por baixo do banco traseiro. A tomada
de serviço apenas é utilizada quando o
veículo está a ser assistido e está
sujeita a alta voltagem.
Page 86 of 708

851-3. Sistema híbrido
1
Questões de segurança
AV I S O
nCuidados com acidentes rodoviários
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de reduzir o risco
de morte ou ferimentos graves:
lPare o veículo num local seguro, aplique o travão de estacionamento,
engrene a alavanca seletora na posição P e desligue o sistema híbrido.
lNão toque nas peças de alta voltagem, cabos e respetivas conexões.
lSe houver fios elétricos expostos dentro ou fora do seu veículo, pode
ocorrer um choque elétrico. Nunca toque nos fios elétricos expostos.
lSe ocorrer uma fuga de fluido, não lhe toque uma vez que pode ser o
eletrólito alcalino forte da bateria do sistema híbrido (bateria de tração).
Se o eletrólito entrar em contacto com a sua pele ou olhos, lave imediata-
mente com uma grande quantidade de água ou, se possível, com uma
solução de ácido bórico. Procure atendimento médico imediato.
lSe ocorrer um incêndio no veículo híbrido, abandone o veículo o mais
rapidamente possível. Nunca utilize um extintor de incêndio que não se
destine a incêndios de carácter elétrico. Utilizar água, ainda que em
pouca quantidade, pode ser perigoso.
lSe o seu veículo tiver de ser rebocado, faça-o com as rodas dianteiras
levantadas. Se as rodas ligadas ao motor elétrico (motor de tração) esti-
verem no chão durante o reboque, o motor pode continuar a gerar eletrici-
dade. Isso pode provocar um incêndio.(P. 580)
lInspecione cuidadosamente o solo por debaixo do veículo. Se constatar
que houve uma fuga de líquido, o sistema de combustível pode ter sido
danificado. Abandone o veículo o mais rapidamente possível.
Page 87 of 708

861-3. Sistema híbrido
AV I S O
nBateria do sistema híbrido (bateria de tração)
lNunca revenda, ceda ou modifique a bateria do sistema híbrido. Para evi-
tar acidentes, as baterias dos sistemas híbridos que forem retiradas de
veículos em fim de vida devem ser recolhidas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou por outro profissional
igualmente qualificado e equipado. Nunca se desfaça sozinho da bateria.
A menos que a bateria seja devidamente recolhida, pode ocorrer o
seguinte, resultando em morte ou ferimentos graves:
• O facto da bateria do sistema híbrido ser ilegalmente eliminada ou dei-
tada fora é perigoso para o ambiente, ou alguém pode tocar numa peça
de alta voltagem, daí resultando um choque elétrico.
• A bateria do sistema híbrido destina-se a ser utilizada exclusivamente
no seu veículo híbrido. Se a bateria do sistema híbrido for utilizada fora
do seu veículo ou modificada de alguma forma, podem ocorrer aci-
dentes tais como choques elétricos, geração de calor, geração de
fumo, uma explosão ou fuga de eletrólito.
Ao revender ou ceder o seu veículo, a possibilidade de um acidente é
extremamente elevada, porque a pessoa que recebe o veículo pode não
estar ciente desses perigos.
lSe se desfizer do seu veículo sem ter retirado a bateria do sistema
híbrido, existe o perigo de choque elétrico grave se se tocar nas peças de
alta voltagem, cabos ou nas suas ligações. Na eventualidade de ter de se
desfazer do seu veículo, a bateria do sistema híbrido tem de ser eliminada
por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
por outro profissional igualmente qualificado e equipado. Se a bateria do
sistema híbrido não for eliminada convenientemente, pode causar choque
elétrico, daí resultando morte ou ferimentos graves.
Page 88 of 708

871-3. Sistema híbrido
1
Questões de segurança
ATENÇÃO
nVentiladores de entrada de ar da bateria do sistema híbrido (bateria de
tração)
lNão coloque objetos que possam bloquear os ventiladores de entrada de
ar tais como uma cobertura do banco, cobertura de plástico, ou bagagem.
A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) pode sobreaquecer e ficar
danificada.
lQuando existir pó, etc. na entrada de ar, limpe-a com um aspirador de
modo a evitar que a ventoinha fique entupida.
lNão molhe nem permita a entrada de substâncias estranhas nos ventila-
dores pois pode causar um curto-circuito e danificar a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração).
lNão transporte grandes quantidades de água, como por exemplo refrige-
radores de garrafas de água, dentro do veículo. Se derramar água sobre
a bateria do sistema híbrido (bateria de tração), pode danificá-la. Leve o
veículo para inspeção a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado.
lÉ instalado um filtro no ventilador de entrada de ar. Quando o filtro per-
manecer sujo, mesmo após limpar o ventilador, é recomendada a limpeza
ou substituição do filtro. Quando limpar ou substituir o filtro, contacte
qualquer concessionário Toyota auto-rizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Quando “Maintenance Required for Hybrid Battery Cooling Parts at Your
Dealer” (necessária manutenção às partes refrigeradoras da bateria do
sistema híbrido no seu concessionário) é exibido no mostrador de infor-
mações múltiplas, o filtro pode estar entupido. Leve o seu filtro para ser
limpo ou substituído a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado.
Page 89 of 708

881-4. Sistema antirroubo
Sistema imobilizador
A luz indicadora pisca depois do
interruptor “Power” ter sido
desligado para indicar que o
sistema está a funcionar.
A luz indicadora deixa de piscar
depois de colocar o interruptor
“Power” no modo ACCESSORY
ou ON para indicar que o sistema
foi cancelado.
nManutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema imobilizador do motor que dispensa
manutenção.
nCondições que podem provocar uma avaria no sistema
lSe a pega da chave estiver em contacto com um objeto metálico
lSe a chave estiver próxima ou tocar numa chave registada no sistema de
segurança (chave com um chip inserido) de outro veículo.
As chaves do veículo têm integrado um “chip” emissor com um
código eletrónico que impede que o sistema híbrido entre em
funcionamento se a chave utilizada não tiver sido previamente
registada no computador de bordo do veículo.
Quando sair do veículo, nunca deixe as chaves no seu interior.
Este sistema foi concebido para impedir o roubo do veículo, con-
tudo, não oferece uma garantia absoluta de segurança contra todo
e qualquer tipo de furto sobre veículos.
Page 90 of 708

891-4. Sistema antirroubo
1
Questões de segurança
nCertificação do sistema imobilizador
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós, abaixo designados,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Imobilizador
Modelo do Produto: TMIMB-3
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:25 de fevereiro de 2013
Tetsuya Matsuo
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso UE e EFTA
- Exigências para a saúde e segurança: EN 60950-1
- Exigências EMC: EN 301 489-01 & EN 301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN 300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1 , Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan