TOYOTA PRIUS 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015,
Model line: PRIUS,
Model: TOYOTA PRIUS 2015
Pages: 643, PDF Size: 9.76 MB
TOYOTA PRIUS 2015 Manuel du propriétaire (in French)
PRIUS 2015
TOYOTA
TOYOTA
https://www.carmanualsonline.info/img/14/60225/w960_60225-0.png
TOYOTA PRIUS 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Trending: power steering, audio, horn, fuel, gas type, radio, ad blue
Page 391 of 643
389
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
3
Caractéristiques intérieures
Caractéristiques du compar timent de charge
■Crochets de rétention
Soulevez le crochet à utiliser.
Les crochets de rétention ser-
vent à fixer les objets en vrac.
■Plaques de coffre
Central (type A) Lorsque vous utilisez le com-
partiment auxiliaire, soulevez
la plaque de coffre centrale.
Page 392 of 643
390 3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Central (type B)Lorsque vous utilisez le com-
partiment auxiliaire, tournez le
bouton jusqu’à la position
“UNLOCK”, puis ouvrez le
rabat.
Soulevez la plaque de coffre
centrale pour la retirer.
Côté Soulevez la plaque de coffre
latérale pour la retirer.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 393 of 643
391
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
3
Caractéristiques intérieures
■
Compartiments auxiliaires
Central (type A)
Central (type B)
Côté
Page 394 of 643
392 3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Retrait du couvre-bagagesSoulevez-le.
■Couvre-bagages (si le véhicule en est doté)
Retirez le couvre-bagages,
puis arrimez-le sur les ancra-
ges.
Page 395 of 643
393
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
3
Caractéristiques intérieures
Rangement du couvre-bagages (véhicules dotés d’un
compartiment auxiliaire central de type B uniquement)
Retirez la plaque de coffre laté-
rale et ouvrez la plaque de coffre
centrale.
Placez le couvre-bagages de
sorte que la mention “TOP” soit
orientée vers le haut.
Replacez les plaques de coffre latérale et centrale.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 396 of 643

394 3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
AT T E N T I O N
■Lorsque les crochets de rétention ne sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de blessure, remettez toujours les crochets de réten-
tion en position de repos.
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Gardez les couvercles de tous les espaces de rangement fermés pendant
que vous conduisez. En cas de freinage ou de dérapage brusques, un occu-
pant qui heurterait un compartiment auxiliaire ouvert ou se ferait frapper par
les objets qui y sont rangés risquerait de provoquer un accident.
■ Précautions relatives au couvre-bagages
● Ne laissez pas les enfants grimper sur le couvre-bagages. Ceci pourrait
l’endommager et éventuellement, causer à l’enfant des blessures graves,
voire mortelles.
● Assurez-vous que son bord arrière est bien à plat. S’il était soulevé, la vue
arrière pourrait être obstruée, ce qui risquerait de provoquer un accident.
● Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées dans le
couvre-bagages. Si une ceinture de sécurité est coincée dans le couvre-
bagages, elle ne pourra pas protéger son passager adéquatement.
Page 397 of 643
395
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
3
Caractéristiques intérieures
Ouvre-por te de garage∗
L’ouvre-porte de garage (HomeLink® Universal Transceiver) est fabriqué
sous licence de HomeLink®.
Programmation du dispositif HomeLink® (pour les propriétaires
aux États-Unis)
L’émetteur-récepteur compatible HomeLink
® de votre véhicule com-
porte 3 boutons de programmation servant à activer 3 dispositifs dif-
férents. Reportez-vous ci-dessous à la méthode de programmation
pertinente au dispositif.
Boutons
Lampe témoin
∗ : Si le véhicule en est doté
L’ouvre-porte de garage peut être programmé pour actionner, entre
autres, des portes de garage, des grilles, des portes d’entrée, des
verrous de portière, des systèmes d’éclairage, des systèmes de
sécurité et d’autres dispositifs.
Page 398 of 643
396 3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
■Programmation du dispositif HomeLink®
Pointez la télécommande du dis-
positif vers les boutons du
HomeLink
®, à une distance de 1
à 3 in. (25 à 75 mm).
Observez la lampe témoin du
HomeLink® pendant la program-
mation.
Maintenez simultanément enfon-
cés l’un des boutons du
HomeLink
® et le bouton de
l’émetteur. Lorsque la lampe
témoin du dispositif HomeLink
®
commence à clignoter plus rapi-
dement, vous pouvez relâcher
les deux boutons.
Si la lampe témoin du dispositif
HomeLink® s’allume mais ne cli-
gnote pas, ou clignote rapide-
ment pendant 2 secondes et
reste allumée, le bouton du
HomeLink
® est déjà programmé.
Utilisez les autres boutons ou sui-
vez les directives de la section
intitulée “Reprogrammation d’un
bouton du HomeLink
®”.
( → P. 400)
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 399 of 643
397
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
3
Caractéristiques intérieures
Vérifiez le fonctionnement du
HomeLink® en appuyant sur le
bouton que vous venez de pro-
grammer.
Si un bouton du HomeLink® a été
programmé pour une porte de
garage, assurez-vous que cette
dernière s’ouvre et se ferme. Si la
porte du garage ne fonctionne
pas, vérifiez si votre télécom-
mande est du type à code rotatif.
Maintenez enfoncé le bouton pro-
grammé du HomeLink
®. La télé-
commande a une fonction de
code rotatif si la lampe témoin du
dispositif HomeLink
® clignote
rapidement pendant 2 secondes,
puis reste allumée. Si votre télé-
commande est du type à code
rotatif, passez à la rubrique “Pro-
grammation du système à code
rotatif”.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres bou-
tons du HomeLink® pour programmer un autre dispositif.
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 400 of 643

398 3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
■Programmation du système à code rotatif (pour les propriétai-
res aux États-Unis)
Si le dispositif est équipé de la fonction “Code rotatif”, suivez les
instructions données dans les paragraphes intitulés “Programma-
tion du dispositif HomeLink
®” avant de passer aux étapes ci-des-
sous.
Repérez le bouton “training” sur le moteur de l’ouvre-porte de
garage situé au plafond. L’emplacement exact et la couleur du
bouton peuvent varier en fonction de la marque du moteur de
l’ouvre-porte de garage.
Vous trouverez l’emplacement du bouton “training” dans le mode
d’emploi fourni par le fabricant de l’ouvre-porte de garage.
Appuyez sur le bouton “training”.
Après cela, vous disposez de 30 secondes pour commencer le point
3 ci-dessous.
Maintenez le bouton du HomeLink® programmé enfoncé pen-
dant 2 secondes, puis relâchez-le. Répétez cette étape une
nouvelle fois. La porte du garage peut s’ouvrir.
Si la porte du garage s’ouvre, la programmation est terminée. Si la
porte ne s’ouvre pas, maintenez le bouton enfoncé une troisième
fois, puis relâchez-le après 2 secondes. Après avoir appuyé une troi-
sième fois sur le bouton, la programmation s’achève par l’ouverture
de la porte du garage.
Le moteur de l’ouvre-porte de gar age situé au plafond devrait à pré-
sent reconnaître le signal du HomeLink
® et faire fonctionner la porte
du garage.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres bou-
tons du HomeLink® pour programmer un autre appareil à
code rotatif.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Trending: CD changer, tires, sport mode, air suspension, oil, coolant reservoir, warning