ESP TOYOTA PRIUS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2017Pages: 711, PDF Size: 58.69 MB
Page 212 of 711

2103-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AV I S O
nMedidas de prevenção relativas às interferências com dispositivos
eletrónicos
lAs pessoas com pacemakers cardíacos implantáveis e pacemakers de
terapia, pacemakers de terapia de ressincronização cardíaca ou cardio-
versores-desfibriladores implantáveis devem manter uma distância
razoável das antenas do sistema de chave inteligente para entrada e
arranque. (P. 191)
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos.
Caso seja necessário, a função de entrada pode ser desativada. Para
mais detalhes sobre a frequência e emissão de ondas de rádio, consulte
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer outro
profissional igualmente qualificado e equipado. Consulte o seu médico
para saber se deve desativar o sistema de chave inteligente para entrada
e arranque.
lOs utilizadores de outros dispositivos médicos, para além dos referidos,
devem contactar os fabricantes desses dispositivos a fim de obter infor-
mações relativamente ao funcionamento desses dispositivos sob a
influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de
tais dispositivos médicos.
Para mais detalhes, contacte um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Page 214 of 711

2123-3. Ajustar os bancos
AV I S O
nAjuste da posição do banco
lTenha cuidado quando ajustar a posição do banco para se certificar que
não vai ferir os outros passageiros com o banco em movimento.
lNão coloque as suas mãos por baixo do banco ou perto das peças que se
movimentam a fim de evitar ferimentos.
Poderá entalar as mãos ou os dedos no mecanismo do banco.
nAjuste do banco
lPara reduzir o risco de deslizar por baixo da faixa abdominal do cinto de
segurança durante uma colisão, não recline o banco mais do que o
necessário.
Se o banco estiver demasiado reclinado, a faixa abdominal do cinto de
segurança pode deslizar para além dos quadris e apertar demasiado o
abdómen ou a faixa do ombro do cinto de segurança pode entrar em con-
tacto com o seu pescoço, aumentando o risco de morte ou de ferimentos
graves em caso de acidente.
Não deve efetuar ajustes enquanto conduz uma vez que o banco pode
mover-se inesperadamente e o condutor pode perder o controlo do veí-
culo.
lDepois de ajustar o banco, certifique-se que o mesmo está fixo na posição
adequada.
Page 220 of 711

2183-3. Ajustar os bancos
AV I S O
nPrecauções com os encostos de cabeça
Observe as seguintes precauções no que diz respeito aos encostos de
cabeça. Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lUtilize o encosto de cabeça do respetivo banco.
lAjuste sempre os encostos de cabeça para a posição correta.
lDepois de ajustar os encostos de cabeça, faça pressão sobre os mesmos
e certifique-se que estes estão trancados na devida posição.
lNão conduza com os encostos de cabeça removidos.
Page 221 of 711

219
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
Volante da direção
Segure o volante e pressione a
alavanca para baixo.
Ajuste para a posição ideal,
movendo o volante horizontal e
verticalmente.
Depois do ajuste, puxe a alavanca
para cima para fixar o volante.
Para buzinar, prima em cima ou
perto do símbolo .
nDepois de ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente trancado.
A buzina pode não soar se o volante da direção não estiver devidamente
trancado.
Procedimentos de ajuste
1
2
Buzina
Page 222 of 711

2203-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
AV I S O
nCuidados a ter durante a condução
Não ajuste o volante da direção enquanto conduz.
Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo provocando
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
nApós ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente trancado.
Caso contrário, o volante poderá mover-se de repente causando um aci-
dente, o qual poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Page 223 of 711

221
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
Espelho retrovisor interior
A altura do espelho retrovisor interior pode ser ajustada para corres-
ponder à sua postura de condução.
Ajuste a altura do espelho retrovi-
sor interior movimentando-o para
cima e para baixo.
Espelho retrovisor interior com antiencandeamento manual
A luz refletida dos faróis dos veículos que circulam atrás do seu veí-
culo pode ser reduzida movendo a alavanca.
Posição normal
Posição antiencandeamento
A posição do espelho retrovisor interior pode ser ajustada para
permitir uma melhor visibilidade traseira.
Ajuste da altura do espelho retrovisor (veículos com espelho re-
trovisor interior com função de antiencandeamento manual)
Função antiencandeamento
1
2
Page 224 of 711

2223-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Espelho retrovisor interior com antiencandeamento automático
Respondendo ao nível de claridade dos faróis dos veículos que circu-
lam atrás, a luz refletida é reduzida automaticamente.
Alterar o modo automático da
função antiencandeamento
Ligado/desligado
Quando a função automática
antiencandeamento está no modo
ON, o indicador acende.
A função é definida para o modo
ON cada vez que o interruptor
“Power” é colocado no modo ON.
Pressionando a tecla coloca a
função no modo OFF. (O indicador
também desliga.)
nPara evitar erro do sensor (veículos com espelho retrovisor interior
antiencandeamento automático)
Indicador
Para assegurar que os sensores funcio-
nam devidamente, não lhes toque nem os
cubra.
AV I S O
Não ajuste a posição do espelho durante a condução.
Fazê-lo pode levar a perder o controlo do veículo e causar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos graves.
Page 225 of 711

223
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
Espelhos retrovisores exteriores
Para selecionar o espelho que
pretende ajustar, rode o inter-
ruptor.
Esquerdo
Direito
Para ajustar o espelho, utilize o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
Dobra os espelhos
Estende os espelhos
Se colocar o interruptor de dobrar
o espelho retrovisor exterior na
posição neutra define os espelhos
para o modo automático.
O modo automático permite que a
ação de dobrar ou estender os
espelhos fique ligada à ação de
trancamento/destrancamento das
portas.
Procedimento de ajuste
1
1
2
2
1
2
3
4
Dobrar e estender os espelhos
1
2
Page 226 of 711

2243-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
nO ângulo do espelho pode ser ajustado quando
O interruptor “Power” está no modo ACCESSORY ou ON.
nQuando os espelhos estão embaciados
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser desembaciados utilizando os
desembaciadores dos espelhos. Ligue o desembaciador do vidro traseiro
para ligar os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores.
(P. 471)
nUtilização do modo automático em tempo frio
Quando utiliza o modo automático em tempo frio, o espelho da porta pode
congelar tornando impossível acondicioná-lo ou estendê-lo automatica-
mente. Neste caso, remova o gelo e a neve do espelho da porta e depois
opere o espelho usando o modo manual ou mova-o à mão.
nConfiguração
A operação de dobrar e estender os espelhos automaticamente pode ser
alterada.
(Características de configuração: P. 678)
Page 227 of 711

2253-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
nDurante a condução
Observe as seguintes precauções durante a condução.
Não o fazer pode resultar em perda de controlo do veículo causando um
acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lNão ajuste os espelhos enquanto conduz.
lNão conduza com os espelhos dobrados.
lAmbos os espelhos do lado do condutor e do lado do passageiro devem
ser estendidos e devidamente ajustados antes da condução.
nQuando um espelho se estiver a mover
Para evitar ferimentos pessoais e avarias do espelho, tenha cuidado para
que a sua mão não seja apanhada pelo movimento do espelho.
nQuando os desembaciadores dos espelhos estão em funcionamento
Não toque nas superfícies do espelho retrovisor, uma vez que podem ficar
muito quentes e provocar queimaduras.