ESP TOYOTA PRIUS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2017Pages: 711, PDF Size: 58.69 MB
Page 230 of 711

2283-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
nFuncionamento dos vidros associado ao trancamento da porta
lOs vidros elétricos podem ser abertos e fechados utilizando a chave
mecânica.
* (P. 646)
lOs vidros elétricos podem ser abertos e fechados utilizando o comando
remoto.
* (P. 181)
*: Estas configurações devem ser efetuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente
qualificado e equipado.
nFunção de aviso de vidros elétricos abertos
O sinal sonoro soa e é exibida uma mensagem no mostrador de informações
múltiplas, no agrupamento de instrumentos, quando o interruptor “Power” é
desligado e a porta do condutor é aberta com os vidros elétricos abertos.
nConfiguração
As definições (por ex. o funcionamento associado ao trancamento da porta)
podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 678)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nFechar os vidros
lO condutor é responsável pelo funcionamento de todos os vidros elétri-
cos, incluindo os dos passageiros. A fim de evitar o funcionamento aci-
dental, especialmente levado a cabo por crianças, não permita que
crianças operem os vidros elétricos. É possível que crianças ou outros
passageiros fiquem com partes do corpo presas nos vidros elétricos.
Da mesma forma, quando transporta uma criança, recomenda-se que uti-
lize os interruptores de trancamento dos vidros.(P. 226)
lQuando utilizar o comando remoto ou a chave mecânica para acionar os
vidros elétricos, acione os vidros elétricos após verificar, para se certificar,
que não existe possibilidade de qualquer passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Não permita, também, que crianças acionem os
vidros com o comando remoto ou a chave mecânica. É possível que as
crianças ou outros passageiros fiquem presos nos vidros elétricos.
lQuando sair do veículo, desligue o interruptor “Power”, transporte a chave
consigo e deixe o veículo e leve as crianças consigo. A ocorrência de uma
operação acidental, devido a uma brincadeira, etc., pode causar um aci-
dente.
lVerifique para se certificar que nenhum
passageiro tem nenhuma parte do
corpo numa posição em que possa ficar
presa quando o vidro for acionado.
Page 233 of 711

2313-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
3
Funcionamento de cada componente
nO teto de abrir pode ser acionado quando
O interruptor “Power” está no modo ON.
nFuncionamento do teto de abrir depois de ter desligado o sistema
híbrido
O teto de abrir pode entrar em funcionamento durante, aproximadamente, 45
segundos mesmo depois do interruptor “Power” ter sido colocado no modo
ACCESSORY ou ter sido desligado. Contudo, o teto de abrir não pode ser
colocado em funcionamento a partir do momento em que uma das portas da
frente é aberta.
nFunção de proteção antientalamento ao fechar
Se for detetado um objeto entre o teto de abrir e a respetiva estrutura
enquanto fecha ou baixa o teto de abrir, o movimento é interrompido e o teto
de abrir abre ligeiramente.
nCortina de sol
A cortina pode ser aberta e fechada manualmente. Contudo, esta abre auto-
maticamente parando ligeiramente antes do teto e abrir abrir completamente.
nFuncionamento do teto de abrir associado ao trancamento da porta
lO teto de abrir pode ser aberto e fechado utilizando a chave mecânica.
*
(P. 646)
lO teto de abrir pode ser aberto e fechado utilizando o comando remoto.
*
(P. 181)
*: Estas configurações devem ser efetuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Page 235 of 711

2333-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
Cumpra com as seguintes medidas de precaução.
O incumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nAbertura do teto de abrir
lNão permita que nenhum passageiro coloque as mãos ou a cabeça fora
do veículo enquanto este estiver em movimento.
lNão se sente em cima do teto de abrir.
nFecho do teto de abrir
lO condutor é responsável pelas operações de abertura e fecho do teto de
abrir. Para evitar operações inadvertidas, sobretudo por parte das cri-
anças, não permita que uma criança opere o teto de abrir. É possível que
as crianças ou os outros passageiros fiquem com uma parte do corpo
entalada no teto de abrir.
lQuando sair do veículo, desligue o interruptor “Power”, leve a chave e a
criança consigo e saia do veículo. Pode ocorrer uma operação inadvertida
resultante de negligência, etc. que pode, eventualmente, provocar um aci-
dente.
nFunção de proteção antientalamento ao fechar
lNunca use uma parte do seu corpo para, intencionalmente, ativar a
função de proteção antientalamento ao fechar.
lA função de proteção antientalamento ao fechar pode não funcionar se
algo ficar preso no momento preciso em que o teto de abrir fecha comple-
tamente.
lCertifique-se que nenhum passageiro
tem nenhuma parte do seu corpo numa
posição em que possa ficar entalada
quando o teto de abrir for acionado.
lQuando utilizar o comando remoto ou a
chave mecânica e utilizar o teto de
abrir, utilize-o após verificar para se cer-
tificar de que não existe qualquer possi-
bilidade de o passageiro ficar com
alguma parte do corpo presa no teto de
abrir. Não deixe uma criança utilizar o
teto de abrir pelo comando remoto ou
chave mecânica. É possível que a cri-
ança e outros passageiros fiquem
presos no teto de abrir.
Page 241 of 711

2394-1. Antes de conduzir
4
Condução
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O seu incumprimento poderá causar a morte ou ferimentos graves.
nQuando colocar o veículo em funcionamento
Mantenha sempre o pé no pedal do travão enquanto o veículo estiver
parado com os indicadores “READY” ligados. Desta forma evita que o veí-
culo se desloque.
nQuando conduzir o veículo
lNão conduza se não estiver familiarizado com a localização dos pedais do
acelerador e do travão para, assim, evitar pressionar o pedal errado.
• Se, acidentalmente, pressionar o pedal do acelerador em vez do pedal
do travão, provoca uma aceleração súbita que pode originar um aci-
dente.
• Ao fazer marcha-atrás pode torcer o corpo dificultando a utilização dos
pedais. Certifique-se que utiliza os pedais corretamente.
• Certifique-se que mantém uma postura de condução correta mesmo
quando apenas move o veículo ligeiramente. Isso permite-lhe pres-
sionar os pedais do travão e do acelerador corretamente.
• Pressione o pedal do travão com o seu pé direito. Se o pressionar com
o pé esquerdo pode atrasar a resposta a uma emergência, resultando
num acidente.
lUma vez que não existe ruído de motor quando o veículo circula apenas
com o motor elétrico (motor de tração), os peões poderão não se aperce-
ber do movimento do veículo.
lNão conduza o veículo sobre, nem pare em cima de materiais
inflamáveis. O sistema de escape bem como os gases de escape podem
estar extremamente quentes. Estas peças quentes podem provocar um
incêndio caso exista algum tipo de material inflamável nas imediações.
lDurante a condução normal não desligue o sistema híbrido. Se desligar o
sistema híbrido enquanto conduz não perderá o controlo da direção ou de
travagem mas perderá a assistência elétrica ao controlo da direção.
Ficará mais difícil conduzir sem problemas, pelo que deverá encostar e
parar o veículo logo que seja seguro fazê-lo. Contudo, numa situação de
emergência, como no caso de ser impossível parar o veículo de forma
normal: P. 585
Page 242 of 711

2404-1. Antes de conduzir
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nQuando conduzir o veículo
lUtilize a travagem com o motor (posição de engrenamento B em vez de
D) para manter uma velocidade de segurança quando conduzir numa
subida íngreme.
Utilizar continuamente os travões poderá fazer com que estes sobrea-
queçam e percam a sua eficácia. (P. 269)
lNão ajuste as posições do volante da direção, o banco, ou os espelhos
retrovisores interiores ou exteriores enquanto conduz.
Fazê-lo poderá resultar na perda de controlo do veículo.
lVerifique sempre de que os braços de todos os passageiros, cabeças ou
outras partes do corpo não estão fora do veículo.
nQuando conduzir em superfícies escorregadias
lTravagens, acelerações súbitas e a direção podem contribuir para que os
pneus patinem e reduzir a sua capacidade para controlar o veículo.
lAcelerações súbitas, travagem com o motor devido a alterações nas
mudanças, ou alterações na velocidade do motor podem contribuir para a
derrapagem do veículo, causando um acidente.
lDepois de passar por uma poça de água, pressione levemente o pedal do
travão para se certificar que os travões se encontram a funcionar correta-
mente. Os calços de travões molhados podem impedir a eficácia dos
travões. Se os travões estiverem molhados apenas de um lado e não fun-
cionarem corretamente, o controlo da direção pode ser afetado.
Page 244 of 711

2424-1. Antes de conduzir
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nSe ouvir um ruído de chiadeira ou um ranger (indicadores de desgaste
dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os calços de travão num concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou em qualquer outro profissional igualmente
qualificado e equipado, o mais depressa possível.
A não substituição dos calços de travão quando necessário pode causar
danos no rotor.
É perigoso conduzir o veículo depois de ter excedido os limites de desgaste
dos calços de travão e/ou dos discos de travão.
nQuando o veículo estiver parado
lNão pressione desnecessariamente o pedal do acelerador.
Se o veículo estiver engrenado numa posição que não a posição P ou N,
o veículo poderá acelerar de repente e inesperadamente, provocando um
acidente.
lA fim de evitar acidentes provocados pelo movimento do veículo, man-
tenha sempre o pedal do travão pressionado enquanto o indicador
“READY” estiver ligado. Aplique o travão de estacionamento, se
necessário.
lSe parar o veículo num declive, de forma a evitar acidentes provocados
pela deslocação do veículo para a frente ou para trás, mantenha sempre o
pedal do travão pressionado e aplique o travão de estacionamento de
forma segura, se necessário.
lEvite altas rotações e acelerar o motor.
Acelerar o motor a altas rotações enquanto o veículo está parado pode
causar o sobreaquecimento do sistema de escape, podendo causar um
incêndio caso haja materiais inflamáveis nas proximidades.
Page 245 of 711

2434-1. Antes de conduzir
4
Condução
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nQuando o veículo estiver estacionado
lNão deixe óculos, isqueiros, latas de spray ou latas de bebidas dentro do
veículo se este estiver ao sol.
Se o fizer poderá acontecer o seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um isqueiro ou de uma lata de spray e
provocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo poderá fazer com que as lentes de
plástico e material plástico dos óculos de sol deformem ou estalem.
• As latas de bebidas podem fraturar-se, fazendo com que o líquido se
espalhe no interior do veículo, podendo causar um curto-circuito nos
componentes elétricos do veículo.
lNão deixe isqueiros no veículo. Um isqueiro no porta-luvas ou no chão
pode acender-se acidentalmente ao colocar bagagem ou ao ajustar o
banco, provocando um incêndio.
lNão coloque discos adesivos no para-brisas ou vidros laterais. Não colo-
que recipientes, como purificadores de ar, no painel de instrumentos ou
tablier. Os discos adesivos ou outros recipientes podem atuar como
lentes, causando um incêndio no veículo.
lNão deixe uma porta ou vidro aberto se o vidro for revestido com uma
película metalizada ou prateada. A luz solar refletida pode fazer com que
o vidro atue como uma lente, provocando um incêndio.
lCertifique-se que aplica sempre o travão de estacionamento com firmeza
e coloque a alavanca seletora de velocidades na posição P, desligue o
sistema híbrido e tranque o veículo.
Não deixe o veículo enquanto o indicador “READY” está iluminado.
Se o veículo estiver estacionado com a posição de engrenamento em P,
mas se o travão de estacionamento não estiver aplicado, o veículo poderá
deslocar-se, podendo causar um acidente.
lNão toque nos tubos de escape enquanto o indicador “READY” estiver
ligado ou imediatamente após desligar o sistema híbrido.
Fazê-lo poderá causar queimaduras.
Page 256 of 711

2544-1. Antes de conduzir
nInformação sobre os pneus
lAumente a pressão dos pneus para 20.0 kPa (0.2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi)
superior ao valor recomendado, quando rebocar. (P. 673)
lAumente a pressão dos pneus do atrelado em função do peso total do atre-
lado e de acordo com os valores recomendados pelo seu fabricante.
nEsquema de rodagem
A Toyota recomenda que os veículos equipados com componentes motrizes
novos não devem ser usados para rebocar atrelados durante os primeiros
800 km.
nVerificações de segurança antes do reboque
lCertifique-se que não excede a carga máxima para que foi concebida a
esfera do suporte/engate de reboque. Tenha em mente que o peso do
engate do reboque vai aumentar a carga exercida sobre o veículo. Cer-
tifique-se também que a carga total exercida sobre o veículo está dentro do
intervalo dos limites de peso (P. 250)
lCertifique-se que a carga no atrelado está segura.
lSe o trânsito atrás do atrelado não puder ser visto convenientemente com
os espelhos retrovisores normais, serão necessários espelhos adicionais.
Ajuste os braços extensíveis destes espelhos nos dois lados do veículo de
forma a proporcionarem sempre uma visibilidade máxima da estrada atrás.
nManutenção
lA manutenção deve ser realizada com mais frequência quando se utiliza o
veículo para rebocar, devido à maior carga de peso colocada sobre o veí-
culo, em relação à condução normal.
lReaperte todos os parafusos de fixação da esfera de reboque e suporte
depois de ter andado aproximadamente 1000 km a conduzir com atrelado.
Page 257 of 711

2554-1. Antes de conduzir
4
Condução
O manuseamento do veículo torna-se diferente quando reboca um
atrelado. De forma a evitar um acidente, morte ou ferimentos graves,
tenha em atenção o seguinte quando rebocar:
nVerificação das ligações entre o atrelado e as luzes
Pare o veículo e verifique o funcionamento da ligação entre o atre-
lado e as luzes após ter conduzido por um breve período, bem
como antes de arrancar.
nPraticar a condução com um reboque acoplado
lTreine as manobras de virar, parar e a marcha-atrás com um
reboque acoplado, praticando numa área com pouco ou nenhum
trânsito.
lQuando efetuar marcha-atrás com um atrelado acoplado, segure
a secção do volante mais perto de si e rode-o para a direita para
virar o atrelado para a esquerda, ou para a esquerda para virar o
atrelado para a direita. Rode sempre o volante um pouco de
cada vez para evitar erros de direção. Tenha alguém a orientá-lo
quando fizer marcha-atrás para reduzir o risco de acidente.
nAumento da distância entre veículos
A uma velocidade de 10 km/h, a distância para o veículo a circular
à sua frente deve ser igual ou maior que o comprimento total do
veículo e do atrelado. Evite travagens bruscas que podem causar
derrapagem. Caso contrário pode perder o controlo do veículo. Isto
é especialmente importante quando conduz em estradas molhadas
ou escorregadias.
ATENÇÃO
nQuando o material de reforço do para-choques traseiro é alumínio
Certifique-se de que o suporte de aço não entra em contacto direto com
essa área.
Quando o aço e o alumínio entram em contacto, dá-se uma reação seme-
lhante à corrosão, o que irá enfraquecer a área referida e irá causar danos.
Aplique produto antiferrugem às partes que entrem em contacto quando
prender o suporte de aço.
Orientações
Page 263 of 711

2614-2. Procedimentos de condução
4
Condução
Os modos podem ser alterados pressionando o interruptor “Power”
com o pedal do travão solto. (O modo altera sempre que pressionar o
interruptor.)
Desligado
Pode utilizar o sinal de perigo.
Modo ACCESSORY
Alguns componentes elétricos,
como por exemplo o sistema
áudio, podem ser utilizados.
“Accessory” será exibido no
mostrador principal.
Modo ON
Pode utilizar todos os componen-
tes elétricos.
“Ignition ON” será exibido no
mostrador de informações múlti-
plas.
nFunção de desligar automaticamente
Se o veículo for deixado no modo ACCESSORY por mais de 20 minutos ou
no modo ON (o sistema híbrido não está a funcionar) por mais de uma hora
com a alavanca de velocidades em P, o interruptor “Power” desliga-se auto-
maticamente. No entanto, esta função não impede totalmente a descarga da
bateria de 12 volts. Não deixe o veículo com o interruptor “Power” no modo
ACCESSORY ou ON por longos períodos de tempo, quando o sistema
híbrido não estiver em funcionamento.
nRuídos e vibrações específicos de um veículo híbrido
P. 8 0
nPilha da chave eletrónica gasta
P. 178
Alterar os modos do interruptor “Power”
1
2
3