TOYOTA PRIUS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2021Pages: 787, PDF Size: 66.97 MB
Page 291 of 787

2893-5. Abertura e fecho dos vidros e teto de abrir
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
Cumpra com as seguintes medidas de precaução.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos gra-
ves.
■Abertura do teto de abrir
●Não permita que nenhum passageiro coloque as mãos ou a cabeça fora
do veículo enquanto este estiver em movimento.
●Não se sente em cima do teto de abrir.
■Fecho do teto de abrir
●O condutor é responsável pela abertura e fecho do teto de abrir. Para evi-
tar operações inadvertidas, sobretudo por parte das crianças, não permita
que estas acionem o teto de abrir. É possível que as crianças ou os outros
passageiros fiquem com uma parte do corpo entalada no teto de abrir.
●Quando sair do veículo, desligue o interruptor Power, leve a chave con-
sigo e saia do veículo juntamente com as crianças. A ocorrência de uma
operação inadvertida, devido a uma brincadeira, etc., pode causar um aci-
dente.
■Função de proteção antientalamento
●Nunca use uma parte do seu corpo para, intencionalmente, ativar a fun-
ção de proteção antientalamento.
●A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso no momento preciso em que o teto de abrir fecha completamente.
●Certifique-se que nenhum passageiro
tem nenhuma parte do seu corpo numa
posição em que possa ficar entalada
quando o teto de abrir for acionado.
●Quando utilizar o comando remoto ou a
chave mecânica e movimentar o teto de
abrir, faça-o apenas depois de confir-
mar que não existe nenhuma possibili-
dade de um passageiro ficar com uma
parte do corpo presa no teto de abrir.
Para além disso, não permita que as
crianças movimentem o teto de abrir
com o comando remoto ou chave
mecânica. É possível que a criança e
outros passageiros fiquem presos no
teto de abrir.
Page 292 of 787

2903-5. Abertura e fecho dos vidros e teto de abrir
Page 293 of 787

291
4Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo .......... 292
Carga e bagagem ............... 303
Reboque de atrelado
(modelos 2WD)................. 305
Reboque de atrelado
(modelos AWD) ................ 315
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power
(ignição) ............................ 316
Modo de condução EV ....... 322
Caixa de velocidades
do sistema híbrido ............ 325
Alavanca do sinal de
mudança de direção ......... 331
Travão de estacionamento . 332
4-3. Funcionamento das luzes e
limpa-vidros
Interruptor dos faróis........... 333
AHB (Luz Automática de
Máximos) .......................... 338
Interruptor das luzes
de nevoeiro ....................... 342
Lava e limpa-para-brisas .... 343
Lava e limpa vidro traseiro.. 347
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível ... 3494-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ............354
PCS (Sistema de
Pré-Colisão) .......................367
LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa
de rodagem) .......................378
RSA (Reconhecimento
de sinais de trânsito) ..........394
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro
com radar em toda a
gama de velocidades .........400
Controlo da velocidade
de cruzeiro..........................417
Interruptor de seleção
do modo de condução ........422
Limitador de velocidade........424
BSM
(Monitorização do
Ângulo Morto) .....................427
• Função de Monitorização
do Ângulo Morto ...............443
• Função de Alerta de
Tráfego Traseiro...............447
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento .............452
Travão de assistência ao
estacionamento ..................464
S-IPA (Assistência Inteligente ao
Estacionamento Simples)...477
Sistema GPF (Filtro de
partículas de gasolina) .......512
Sistemas de apoio à
condução ............................513
4-6. Sugestões de condução
Sugestões de condução de
veículos híbridos ................521
Sugestões para condução
no inverno...........................524
Page 294 of 787

2924-1. Antes de conduzir
Condução do veículo
P. 3 1 6
Com o pedal do travão pressionado, coloque a alavanca das velo-
cidades em D. (P. 325)
Verifique se o indicador de velocidade engrenada está em D.
Liberte o travão de estacionamento. (P. 332)
Liberte gradualmente o pedal do travão e pressione progressiva-
mente o pedal do acelerador para acelerar o veículo.
Com a alavanca das velocidades em D, pressione o pedal do tra-
vão.
Se necessário, aplique o travão de estacionamento.
Se pretender deixar o veículo parado durante um longo período de tempo,
coloque a alavanca das velocidades em P. (P. 326)
Pare completamente o veículo.
Aplique o travão de estacionamento. (P. 3 3 2 )
Coloque a alavanca das velocidades em P. (P. 3 2 6 )
Verifique se o indicador de velocidade engrenada é P.
Pressione o interruptor Power para desligar o sistema híbrido.
Liberte lentamente o pedal do travão.
Tranque a porta e certifique-se que tem a chave eletrónica na sua
posse.
Quando estacionar numa subida calce as rodas, caso seja necessário.
Deve ter em atenção os seguintes procedimentos a fim de
garantir uma condução segura:
Colocar o sistema híbrido em funcionamento
Condução
Paragem
Estacionar o veículo
1
2
3
1
2
1
2
3
4
5
6
Page 295 of 787

2934-1. Antes de conduzir
4
Condução
Aplique o travão de estacionamento com firmeza enquanto pressiona
o pedal do travão e, de seguida, coloque a alavanca das velocidades
em D.
Liberte o pedal do travão e pressione ligeiramente o pedal do acele-
rador.
Liberte o travão de estacionamento.
■Quando iniciar a marcha numa subida
O sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas entra em funcio-
namento. (P. 514)
■Para uma condução eficiente a nível de combustível
Tenha em mente que os veículos híbridos são semelhantes aos veículos con-
vencionais, pelo que é necessário evitar determinadas situações, tais como
acelerações súbitas. (P. 521)
■Condução à chuva
●Conduza com cuidado sempre que estiver a chover uma vez que a visibilidade
será reduzida, os vidros podem ficar embaciados e a estrada estará escorre-
gadia.
●Conduza com cuidados quando começa a chover, uma vez que a superfície
da estrada tornar-se-á particularmente escorregadia.
●Evite altas velocidades se estiver a conduzir numa autoestrada com chuva,
uma vez que pode existir uma camada de água entre os pneus e o piso, impe-
dindo o correto funcionamento da direção e dos travões.
■Restrição da potência do sistema híbrido (Sistema de Sobreposição de
Travagem)
●Quando pressionar os pedais do acelerador e do travão ao mesmo tempo, a
potência do sistema híbrido pode ser restringida.
●É exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
enquanto o sistema está em funcionamento. (P. 677)
■“ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco) (P. 141)
É mais fácil conduzir de uma forma amiga do ambiente recorrendo ao mostra-
dor “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco). Para além disso, se
utilizar o “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco) é mais fácil
melhorar a avaliação da informação de consumo Eco.
●Quando iniciar a marcha:
Enquanto estiver na zona “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração
Eco), pressione gradualmente o pedal do acelerador e acelera até à veloci-
dade pretendida. Se evitar uma aceleração excessiva, a informação de pon-
tuação “Eco-Start” (Arranque em modo Eco) aumenta.
●Durante a condução:
Depois de acelerar até à velocidade pretendida, liberte o pedal do acelerador
e conduza a uma velocidade estável na zona de “ECO Accelerator
Guidance” (Guia de aceleração Eco). Ao manter o veículo na área de “ECO
Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco), a avaliação da “Eco-Cruise”
(Autonomia Eco) aumenta.
●Quando parar:
Quando parar o veículo, a avaliação “Eco-Stop” (Paragem em modo Eco)
aumenta se libertar previamente o pedal do acelerador.
Arranque numa subida íngreme
1
2
3
Page 296 of 787

2944-1. Antes de conduzir
■Restrição ao arranque súbito (Controlo de Aceleração Repentina)
●Quando a seguinte operação incomum for executada, a potência do sis-
tema híbrido pode ser restringida:
• Quando mudar a alavanca das velocidades de R para D/B, D/B para R, N
para R, P para D/B*, P para R* com o pedal do acelerador pressionado,
aparece uma mensagem de aviso no mostrador de informações múlti-
plas. Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informa-
ções múltiplas, leia-a e siga as instruções.
• Quando pressionar demasiado o pedal do acelerador e o veículo estiver
a fazer marcha-atrás.
●Com o Controlo de Aceleração Repentina ativado, pode ser difícil libertar
o veículo da lama ou neve fresca. Nesse caso, desative o TRC (P. 515)
para cancelar o Controlo de Aceleração Repentina para conseguir libertar
o veículo da lama ou neve fresca.
*: Dependendo da situação, pode não ser possível alterar a posição da ala-
vanca das velocidades.
■A rodagem do seu novo Toyota
Para prolongar o tempo de vida útil do seu veículo, recomenda-se que tenha
em atenção as medidas de precaução abaixo mencionadas:
●Nos primeiros 300 km:
Evite paragens súbitas.
●Nos primeiros 800 km:
Não reboque um atrelado.
●Nos primeiros 1600 km:
• Não conduza a velocidades extremamente elevadas.
• Evite acelerações bruscas.
• Não circule a uma velocidade constante durante longos períodos de
tempo.
■Utilização do seu veículo no estrangeiro
Cumpra com as leis para registo de veículos e confirme se terá ao seu dispor
o combustível adequado. (P. 737)
Page 297 of 787

2954-1. Antes de conduzir
4
Condução
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos gra-
ves.
■Quando colocar o veículo em funcionamento
Mantenha sempre o pé no pedal do travão enquanto o veículo estiver
parado com o indicador “READY” ligado. Desta forma evita que o veículo
se mova.
■Quando conduzir o veículo
●Não conduza se não estiver familiarizado com a localização dos pedais do
acelerador e do travão para evitar pressionar o pedal errado.
• Se, acidentalmente, pressionar o pedal do acelerador em vez do pedal
do travão, provoca uma aceleração súbita que pode originar um aci-
dente.
• Ao fazer marcha-atrás pode torcer o corpo dificultando a utilização dos
pedais. Certifique-se que utiliza os pedais corretamente.
• Certifique-se que mantém uma postura de condução correta mesmo
quando apenas move o veículo ligeiramente. Isso permite-lhe pressio-
nar os pedais do travão e do acelerador corretamente.
• Pressione o pedal do travão com o pé direito. Se o pressionar com o pé
esquerdo pode atrasar a resposta a uma emergência e, consequente-
mente, provocar um acidente.
●O condutor deve prestar uma atenção extra aos peões quando o veículo
se estiver a mover apenas a motor elétrico (motor de tração). Dado que
não existe ruído de motor quando o veículo circula apenas com o motor
elétrico (motor de tração), os peões poderão não se aperceber do movi-
mento do veículo. Apesar do veículo estar equipado com o sistema de
notificação da aproximação do veículo, conduza com cuidado, uma vez
que os peões nas imediações podem não se aperceber da sua aproxima-
ção se se verificar ruído na área onde circula.
●Não circule com o veículo sobre, nem pare em cima de materiais inflamá-
veis, tais como folhas, papel ou panos.
O sistema de escape e os gases de escape podem ficar extremamente
quentes. Estes podem provocar um incêndio caso exista algum tipo de
material inflamável nas imediações.
●Durante a condução normal não desligue o sistema híbrido. Se desligar o
sistema híbrido enquanto conduz não perde o controlo da direção nem da
travagem. Contudo, perde a assistência elétrica ao controlo da direção.
Consequentemente, será mais difícil manobrar o volante da direção, pelo
que deve encostar e parar o veículo logo que seja seguro fazê-lo. Numa
situação de emergência, pode ser impossível parar o veículo de forma
normal: P. 649
Page 298 of 787

2964-1. Antes de conduzir
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
■Quando circular com o veículo
●Utilize a travagem com o motor (posição de engrenamento B em vez de
D) para manter uma velocidade de segurança num declive íngreme.
Se utilizar continuamente os travões, estes podem sobreaquecer e, con-
sequentemente, perder a sua eficácia. (P. 326)
●Não ajuste as posições do volante da direção, banco, ou dos espelhos
<005500480057005500520059004c005600520055004800560003004c0051005700480055004c005200550048005600030052005800030048005b005700480055004c0052005500480056000300480051005400580044005100570052000300460052005100
470058005d0011[
Se o fizer poderá perder o controlo do veículo.
●Confirme sempre que os braços, cabeças ou outras partes do corpo de
todos os passageiros não estão fora do veículo.
●Modelos AWD: Não conduza o veículo em situações todo-o-terreno.
Este veículo não é um veículo AWD concebido para condução todo-o-ter-
reno. Se for inevitável conduzir em todo-o-terreno, tenha os cuidados
necessários.
●Não atravesse rios nem outros cursos de água.
Tal pode causar um curto-circuito nos componentes elétricos/eletrónicos,
danos no sistema híbrido ou danos graves no veículo.
■Quando circular em superfícies escorregadias
●Travagens, acelerações e mudanças de direção súbitas podem fazer com
que os pneus patinem e reduzir a sua capacidade para controlar o veí-
culo.
●Acelerações súbitas e travagens com o motor devido a alteração da velo-
cidade engrenada, ou alterações das rotações do motor podem contribuir
para a derrapagem do veículo. Consequentemente poderá ocorrer um
acidente.
●Depois de passar por uma poça de água, pressione ligeiramente o pedal
do travão para se certificar que os travões estão a funcionar correta-
mente. Os calços de travões molhados podem comprometer a sua eficá-
cia. Se os travões estiverem molhados apenas de um lado e não
funcionarem corretamente, o controlo da direção pode ser afetado.
Page 299 of 787

2974-1. Antes de conduzir
4
Condução
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos gra-
ves.
■Quando mover a alavanca das velocidades
●Não deixe o veículo descair para trás enquanto a alavanca de velocidades
estiver numa posição de condução para a frente, nem descair para a
frente com a alavanca de velocidades na posição R.
<003600480003005200030049004c005d0048005500030053005200470048000300530055005200590052004600440055000300580050000300440046004c004700480051005700480003005200580003004700440051005200560003005100520003005900
48007400460058004f00520011[
●Não coloque a alavanca das velocidades em P enquanto o veículo estiver
em movimento.
Se o fizer pode danificar gravemente a caixa de velocidades e, conse-
quentemente, perder o controlo do veículo.
●Não coloque a alavanca das velocidades em R enquanto o veículo estiver
a mover-se para a frente.
Se o fizer pode danificar gravemente a caixa de velocidades e, conse-
quentemente, perder o controlo do veículo.
●Não coloque a alavanca de velocidades numa posição de condução
enquanto o veículo estiver a mover-se para trás.
Se o fizer pode danificar gravemente a caixa de velocidades e, conse-
quentemente, perder o controlo do veículo.
●Se colocar a alavanca das velocidades em N enquanto o veículo estiver
em movimento desengrena o sistema híbrido. A travagem com o motor
fica indisponível quando desengrenar o sistema híbrido.
●Tenha cuidado para não alterar a posição de engrenamento com o pedal
do acelerador pressionado.
Se alterar a posição de engrenamento para qualquer outra posição que
não P ou N pode provocar uma aceleração abrupta do veículo. Conse-
quentemente, poderá ocorrer um acidente resultando em morte ou feri-
mentos graves.
Se o fizer pode danificar gravemente a caixa de velocidades e, conse-
quentemente, perder o controlo do veículo.
Depois de alterar a posição de engrenamento, confirme-a no respetivo
indicador.
Page 300 of 787

2984-1. Antes de conduzir
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos gra-
ves.
■Se ouvir um ruído de chiadeira ou um ranger (indicadores de desgaste
dos calços dos travões)
Mande inspecionar e substituir os calços dos travões num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança, logo que possível.
A não substituição dos calços dos travões quando necessário pode provo-
car danos no rotor.
É perigoso conduzir o veículo depois de exceder os limites de desgaste dos
calços e/ou dos discos dos travões.
■Quando o veículo estiver parado
●Não pressione desnecessariamente o pedal do acelerador.
Se o veículo estiver engrenado numa posição que não a posição P ou N,
o veículo poderá acelerar inesperadamente e provocar um acidente.
●Para evitar acidentes provocados pelo movimento do veículo, mantenha
sempre o pedal do travão pressionado enquanto o indicador “READY”
estiver aceso. Aplique o travão de estacionamento, se necessário.
●Se parar o veículo num declive e para evitar acidentes provocados pela
deslocação do veículo para a frente ou para trás, mantenha sempre o
pedal do travão pressionado e aplique o travão de estacionamento, se
necessário.
●Evite altas rotações ou acelerar o motor.
Se elevar as rotações do motor enquanto o veículo estiver parado, o sis-
tema de escape pode sobreaquecer. Consequentemente poderá ocorrer
um incêndio caso haja materiais inflamáveis nas imediações.