ESP TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 832, PDF Size: 126.53 MB
Page 390 of 832

3905-2. Procédures de conduite
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D73K_(EK)
* : Pour une bonne économie de carburant et une réduction du bruit, la position D
devrait généralement être utilisée.
P. 480
■Lorsque vous engagez le rapport P
Mettez le véhicule à l’arrêt complet
et engagez le frein de stationne-
ment, puis appuyez sur le contac-
teur de position P.
Lorsque vous engagez le rapport P,
le témoin du contacteur s’allume.
Vérifiez si le rapport P est mis en
surbrillance sur le témoin de rapport
engagé.
■
Passage du rapport P à d’autres rapports
●En appuyant fermement sur la pédale de frein, actionnez le levier de
changement de vitesse. Si le levier de changement de vitesse est
actionné sans enfoncer la pédale de frein, le signal sonore retentit et le
changement de rapport est désactivé.
●Lors de la sélection d’un rapport, assurez-vous que le rapport engagé
correspond bien au rapport désiré en contrôlant le témoin de rapport
engagé situé sur le combiné d’instruments.
●Le rapport engagé ne peut pas être changé directement de P à B.
Utilité des rapports engagés
Rapport engagéObjectif ou fonction
PStationnement du véhicule/démarrage du système hybride
RMarche arrière
NPoint mort 
(position dans laquelle la puissance n’est pas transmise)
DConduite normale*
B
Utilisation du freinage moteur ou freinage puissant 
lorsque la pédale d’accélérateur a été relâchée 
en descente, etc.
Sélection d’un mode de conduite
Contacteur de position P 
Page 412 of 832

4125-4. Plein de carburant
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D73K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors du plein de carburant 
Respectez les précautions suivantes lorsque vous faites le plein de carburant du 
véhicule. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire 
mortelles. 
● Une fois sorti du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant, touchez une sur- 
face métallique non peinte afin de décharger toute électricité statique. Il est impor- 
tant de vous décharger de l’électricité statique avant de faire le plein car une
étincelle provoquée par l’électricité statique peut enflammer les vapeurs de carbu- 
rant pendant que vous faites le plein. 
● Tenez toujours le bouchon de réservoir à carburant par la poignée et faites-le tour- 
ner lentement pour le retirer.  
Il se peut que vous entendiez un chuintement en desserrant le bouchon de réser- 
voir à carburant. Attendez que ce chuintement ait disparu avant de retirer complè-
tement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression peut être projeté 
hors du goulot de remplissage et provoquer des blessures. 
● Ne permettez à aucune personne qui n’a pas déchargé l’électricité statique de son 
corps de s’approcher d’un réservoir à carburant ouvert. 
● N’inhalez pas les vapeurs de carburant.  
Le carburant contient des substances nocives en cas d’inhalation. 
● Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de carburant.  
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie. 
● Ne retournez pas dans le véhicule et ne touchez aucun objet ni occupant chargé 
d’électricité statique.  
Ceci pourrait provoquer une accumulation d’électricité statique, créant ainsi un 
risque d’inflammation. 
■ Lorsque vous faites le plein 
Respectez les précautions suivantes pour éviter que le carburant ne déborde du 
réservoir à carburant : 
● Insérez soigneusement le pistolet à carburant dans le goulot de remplissage de 
carburant. 
● Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet à carburant a émis un déclic. 
● Ne remplissez pas à ras bord le réservoir à carburant. 
Page 418 of 832

4185-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D73K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un dysfonctionnement du capteur radar 
Respectez les mesures de précaution suivantes.  
Sinon, le capteur radar risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait 
provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles. 
● Maintenez le capteur radar et le couvercle de capteur radar toujours propres. 
● Ne fixez pas d’accessoires, d’autocollants (notamment des autocollants transpa- 
rents) ni d’autres éléments sur le capteur radar, le couvercle de capteur radar ou la 
zone environnante. 
● Ne soumettez pas le capteur radar ni sa zone environnante à un fort impact.  
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi un impact violent, 
faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou 
par tout autre réparateur qualifié. 
● Ne démontez pas le capteur radar. 
● Ne modifiez pas et ne peignez pas le capteur radar ni le couvercle de capteur 
radar. 
● Dans les cas suivants, le capteur radar doit être réétalonné. Pour plus d’informa- 
tions, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre 
réparateur qualifié. 
• Si le capteur radar ou la calandre sont retirés, remontés ou remplacés 
• Lorsque le pare-chocs avant est remplacé
Capteur radar 
Couvercle de capteur radar
Si l’avant du capteur radar ou l’avant ou 
l’arrière du couvercle de capteur radar est
sale ou couvert de gouttes d’eau, de neige, 
etc., nettoyez-le. 
Nettoyez le capteur radar et le couvercle de 
capteur radar avec un chiffon doux pour 
éviter de les endommager.
1
2 
Page 419 of 832

4195-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D73K_(EK)
5
Conduite
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un dysfonctionnement de la caméra avant 
Respectez les mesures de précaution suivantes.  
Sinon, la caméra avant risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait 
provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles. 
● Gardez le pare-brise toujours propre. 
• Si le pare-brise est sale ou couvert d’une pellicule huileuse, de gouttes d’eau, 
de neige, etc., nettoyez-le.
• Même si un produit de revêtement pour vitres est appliqué sur le pare-brise, 
l’utilisation des essuie-glaces avant reste nécessaire pour essuyer les gouttes 
d’eau, etc. de la zone du pare-brise située devant la caméra avant.
• Si le côté intérieur du pare-brise est sale à l’endroit où se trouve la caméra 
avant, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout 
autre réparateur qualifié. 
● Si la zone du pare-brise située devant la caméra avant est recouverte de buée, de 
condensation ou de givre, utilisez le désembueur de pare-brise pour éliminer la 
buée, la condensation ou le givre. ( P. 589) 
● Si les essuie-glaces avant ne peuvent pas enlever correctement les gouttes d’eau 
situées sur la zone du pare-brise devant la caméra avant, remplacez la garniture 
d’essuie-glace ou le balai d’essuie-glace. 
● N’appliquez pas de teinture de vitre sur le pare-brise. 
● Remplacez le pare-brise s’il est endommagé ou fissuré.  
Après le remplacement du pare-brise, la caméra avant doit être réétalonnée. Pour 
plus d’informations, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé,
ou tout autre réparateur qualifié. 
● Evitez tout contact de liquides avec la caméra avant. 
● Ne laissez pas la caméra avant directement exposée à des lumières vives.
●Ne fixez pas d’objets tels que des autocol- 
lants, des autocollants transparents, etc., 
sur la face extérieure du pare-brise située 
devant la caméra avant (zone ombrée sur le
schéma).  
A : A partir du haut du pare-brise jusqu’à 
environ 1 cm (0,4 in.) en dessous du bas de
la caméra avant  
B : Environ 20 cm (7,9 in.) (environ 10 cm 
[4,0 in.] à droite et à gauche à partir du
centre de la caméra avant) 
Page 431 of 832

4315-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D73K_(EK)
5
Conduite
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité préventive 
● En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre 
conduite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d’examiner les alen- 
tours. 
Ne privilégiez en aucune circonstance le système de sécurité préventive au détri- 
ment de l’utilisation du freinage normal. Ce système n’empêchera pas les collisions 
et n’atténuera pas les dégâts ou les blessures dans tous les cas. Ne vous fiez pas
excessivement à ce système. Vous risqueriez de provoquer un accident, avec pour 
conséquence des blessures graves, voire mortelles. 
● Même si ce système est conçu pour contribuer à éviter toute collision ou à en 
réduire l’impact, son efficacité peut varier selon diverses conditions. Il est donc 
possible que le système n’offre pas toujours les mêmes niveaux de performance.  
Lisez attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas excessivement à ce
système et conduisez toujours avec prudence. 
• Conditions dans lesquelles le système peut se déclencher, même s’il n’y a 
aucun risque de collision :  P.  4 3 5 
• Conditions dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner correcte- 
ment :  P.  4 3 7 
● N’essayez pas de tester vous-même le fonctionnement du système de sécurité 
préventive.
En fonction des objets utilisés pour les tests (mannequins, objets en carton res- 
semblant à des objets détectables, etc.), le système risque de ne pas fonctionner 
correctement et de provoquer un accident. 
■ Freinage à action préventive 
● Lorsque le freinage à action préventive fonctionne, une grande force de freinage 
est exercée. 
● Si le véhicule a été arrêté par la fonction de freinage à action préventive, cette 
fonction sera annulée après 2 secondes environ. Enfoncez la pédale de frein si
nécessaire. 
● Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont 
effectuées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou
si le volant est tourné, le système peut déterminer que le conducteur prend des 
mesures d’évitement et il peut empêcher le freinage à action préventive de fonc- 
tionner. 
● Dans certaines situations, lorsque le freinage à action préventive fonctionne, la 
fonction peut être annulée si la pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou si 
le volant est tourné et que le système détermine que le conducteur prend des
mesures d’évitement. 
● Si la pédale de frein est enfoncée, le système peut déterminer que le conducteur 
prend des mesures d’évitement et éventuellement retarder le fonctionnement du
freinage à action préventive. 
Page 441 of 832

4415-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D73K_(EK)
5
Conduite
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système LTA 
● Ne vous fiez pas uniquement au système LTA. Le système LTA ne conduit pas 
automatiquement le véhicule ou ne réduit pas le niveau d’attention qui doit être 
accordé à la zone située à l’avant du véhicule. Le conducteur doit toujours assumer 
la pleine responsabilité d’une conduite prudente en accordant une attention parti- 
culière aux conditions environnantes et en maniant le volant de façon à corriger la 
trajectoire du véhicule. De même, le conducteur doit observer les pauses néces- 
saires lorsqu’il est fatigué, comme quand il conduit depuis un long moment. 
● Si vous ne conduisez pas de manière adéquate et ne portez pas l’attention néces- 
saire à la route, vous risquez de provoquer un accident et des blessures graves, 
voire mortelles. 
● Lorsque vous n’utilisez pas le système LTA, utilisez le contacteur LTA pour le 
désactiver. 
■ Situations incompatibles avec le système LTA 
Dans les situations suivantes, utilisez le contacteur LTA pour désactiver le système. 
Vous risqueriez de provoquer un accident, avec pour conséquence des blessures 
graves, voire mortelles. 
● Le véhicule roule sur un revêtement de route qui est glissant en raison du temps 
pluvieux, de la neige fraîche, du gel, etc. 
● Le véhicule roule sur une route enneigée. 
● Les lignes blanches (jaunes) sont difficilement visibles en raison de la pluie, de la 
neige, du brouillard, de la poussière, etc. 
● Le véhicule roule sur une bande temporaire ou une bande restreinte en raison de 
travaux de construction. 
● Le véhicule roule dans une zone de construction. 
● Une roue de secours, des chaînes à neige, etc. sont montées. 
● Lorsque les pneus sont excessivement usés ou lorsque la pression de gonflage 
des pneus est insuffisante. 
● Pendant un remorquage d’urgence. 
■Prévention de dysfonctionnements et d’erre urs de fonctionnement du système LTA
●Ne modifiez pas les phares et ne fixez pas d’autocollants, etc. sur la surface des feux.
●Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée, 
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre répara- 
teur qualifié. 
● N’installez ni ne placez rien sur le capot ou sur la calandre. De plus, n’installez pas 
de protection de calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.). 
● Si votre pare-brise doit être réparé, contactez un concessionnaire ou un réparateur 
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. 
Page 463 of 832

4635-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D73K_(EK)
5
Conduite
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses 
intégrale 
● Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur. Ne 
vous fiez pas uniquement au système et conduisez avec prudence en prêtant sys-
tématiquement attention aux alentours. 
● Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale fournit 
une aide à la conduite afin de faciliter la tâche au conducteur. Cependant, l’assis-
tance fournie présente certaines limites. 
Lisez attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas excessivement à ce 
système et conduisez toujours avec prudence. 
• Situations dans lesquelles le capteur peut ne pas détecter correctement le véhi- 
cule qui précède : P.  4 7 8 
• Conditions dans lesquelles le mode de commande de la distance de véhicule à
véhicule peut ne pas fonctionner correctement : P.  4 7 9 
● Réglez la vitesse de manière adéquate, en fonction de la limitation de vitesse, du 
trafic, de l’état de la route, des conditions météorologiques, etc. Il incombe au 
conducteur de s’assurer que son véhicule circule à la vitesse réglée appropriée. 
● Même si le système fonctionne normalement, l’état du véhicule qui précède tel que 
détecté par le système peut différer de celui constaté par le conducteur. Par consé- 
quent, le conducteur doit toujours rester vigilant, évaluer les dangers de chaque
situation et conduire avec prudence. Se fier uniquement à ce système ou supposer 
que le système garantit la sécurité pendant la conduite peut provoquer un accident 
et des blessures graves, voire mortelles. 
● Désactivez le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses inté- 
grale à l’aide du bouton “ON-OFF” lorsque vous ne l’utilisez pas. 
Page 470 of 832

4705-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D73K_(EK)
En appuyant sur le contacteur, vous 
modifiez la distance de véhicule à 
véhicule comme suit : 
Longue
Moyenne 
Courte
La distance de véhicule à véhicule est 
automatiquement réglée sur le mode
long quand le contacteur d’alimentation
est mis en mode ON.
Sélectionnez une distance en vous référant au tableau ci-dessous. Notez que 
les distances indiquées correspondent à une vitesse du véhicule de 80 km/h 
(50 mph). La distance de véhicule à véhicule augmente/diminue en fonction
de la vitesse du véhicule. Lorsque l’arrêt du véhicule est commandé par le 
système, le véhicule s’arrête à une certaine distance de véhicule à véhicule 
en fonction de la situation.
Modification de la distance de véh icule à véhicule (mode de commande 
de la distance de véhicule à véhicule) 
Repère du véhicule  
qui précède 
1
2
3
Réglages de la distance de véhicule à véhicule (mode de commande de
la distance de véhicule à véhicule)
Options de distanceDistance de véhicule à véhicule
LongueEnviron 50 m (160 ft.)
MoyenneEnviron 40 m (130 ft.)
CourteEnviron 30 m (100 ft.) 
Page 500 of 832

5005-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D73K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Entretien du capteur radar 
● Gardez toujours propres le capteur et sa zone environnante sur le pare-chocs. 
● Ne soumettez pas un capteur, ni la zone environnante sur le pare-chocs arrière, à 
de forts impacts.  
Si un capteur change de position ne serait-ce que très légèrement, le système peut
ne plus fonctionner correctement et les véhicules sont susceptibles de ne pas être 
détectés correctement. 
Dans les situations suivantes, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. 
• Un capteur ou sa zone environnante a été soumis à un impact violent. 
• Si la zone environnante d’un capteur est rayée ou bosselée, ou qu’une partie
s’est détachée. 
● Ne démontez pas le capteur. 
● Ne fixez pas d’accessoires ni d’autocollants sur le capteur ou la zone environnante 
sur le pare-chocs. 
● Ne modifiez pas le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs. 
● Peignez le pare-chocs arrière uniquement avec une couleur officielle de Toyota.
Il y a un capteur de moniteur d’angle mort ins- 
tallé à l’intérieur du pare-chocs arrière du 
véhicule côté gauche et un autre du côté droit. 
Respectez les mesures suivantes pour garan-
tir le bon fonctionnement du moniteur d’angle 
mort. 
Page 502 of 832

5025-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D73K_(EK)
■La fonction de moniteur d’angle mort est opérationnelle lorsque 
● Le système BSM est activé (P. 263) 
● La vitesse du véhicule est supérieure à environ 16 km/h (10 mph) 
■ La fonction de moniteur d’angle mort est en mesure de détecter un véhicule 
lorsque 
● Un véhicule situé sur une file adjacente dépasse votre véhicule. 
● Vous dépassez lentement un véhicule qui se trouve sur une file adjacente. 
● Un autre véhicule pénètre dans la zone de détection lorsqu’il change de file. 
■ Conditions dans lesquelles la fonction de moniteur d’angle mort ne détecte pas 
un véhicule 
La fonction de moniteur d’angle mort n’est pas conçue pour détecter les types de véhi- 
cules et/ou d’objets suivants : 
● Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
●Véhicule venant en sens inverse 
● Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhicules garés et autres objets immobiles 
similaires*
● Véhicules suivant votre véhicule sur la même file*
●Véhicules éloignés de 2 files de circulation de votre véhicule*
●Véhicules qui sont dépassés rapidement par votre véhicule* 
* : Selon les conditions, la détection d’un véhicule et/ou d’un objet peut avoir lieu.
AVERTISSEMENT
■ Mises en garde concernant l’utilisation du système 
En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre 
conduite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d’examiner les alen- 
tours. 
La fonction de moniteur d’angle mort est une fonction supplémentaire avertissant le 
conducteur qu’un véhicule est présent dans l’angle mort. Ne vous fiez pas excessi- 
vement à la fonction de moniteur d’angle mort. Cette fonction ne peut pas décider s’il
est dangereux ou non de changer de file de circulation et, en vous fiant trop au sys- 
tème, vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire 
mortelles. 
Selon les situations, le système peut ne pas fonctionner correctement. Par consé- 
quent, il est nécessaire d’effectuer par vous-même une confirmation visuelle de la 
sécurité.