air suspension TOYOTA PRIUS PRIME 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: PRIUS PRIME, Model: TOYOTA PRIUS PRIME 2019Pages: 828, PDF Size: 85.41 MB
Page 46 of 828

441-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●Si vous avez de la difficulté à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une portière ou une glace latérale pour laisser
entrer l’air frais, ou quittez le véhicule si vous pouvez le faire en toute
sécurité. Dès que possible, nettoyez tous les résidus afin d’éviter les irrita-
tions cutanées.
● Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS, tels que
le tampon de volant et les garnitures des montants avant et arrière, sont
endommagés ou fissurés, faites-les remplacer par votre concessionnaire
To y o t a .
● Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant. Cela disperserait le poids du passager, ce qui empêcherait le cap-
teur de le détecter correctement. Cela pourrait empêcher le déploiement
des coussins gonflables SRS du passager avant en cas de collision.
■ Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifica-
tions suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire Toyota. Les
coussins gonflables SRS pourraient fonctionner de manière incorrecte ou
se déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du tableau
de bord, de la planche de bord, des sièges ou du capitonnage des sièges,
des montants avant, latéraux et arrière, des brancards de pavillon, des
panneaux des portières avant, des garnitures des portières avant ou des
haut-parleurs des portières avant
● Modifications du panneau de la portière avant (comme le perforer)
● Réparations ou modifications de l’ai le avant, du pare-chocs avant ou du
côté de l’habitacle
● Installation d’une protection de calandre (barre safari, barre kangourou,
etc.), de lames de déneigement, de treuils ou d’un porte-bagages de toit
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation d’appareils électroniques te ls qu’un émetteur-récepteur radio
ou un lecteur de CD
● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques
réduites
Page 347 of 828

PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
3455-1. Avant de conduire
5
Conduite
NOTE
■Lorsque des routes sont inondées
Ne roulez pas sur une route qui est inondée, par exemple à la suite de
fortes pluies. Cela pourrait causer les dommages graves suivants au
véhicule :
●Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dommages au moteur à cause de l’immersion
Si vous roulez sur une route inondée et que le véhicule vient à être inondé,
assurez-vous de faire vérifier par votre concessionnaire Toyota les élé-
ments suivants :
● Fonction de freinage
● Changements de quantité et de qualité de l’huile et des liquides utilisés
pour le moteur, la transmission hybride, etc.
● État des lubrifiants des roulements et des rotules de suspension (si pos-
sible), et fonctionnement de toutes les rotules, de tous les roulements, etc.
Si le système de commande de changement de vitesse est endommagé à
la suite d’une inondation, il se peut qu’il soit impossible de passer en posi-
tion de changement de vitesse P ou de passer de P à une autre position de
changement de vitesse. S’il est impossible de changer la position de chan-
gement de vitesse, en passant de P à une autre position de changement de
vitesse, les roues avant se bloqueront et le véhicule ne pourra pas être
remorqué avec les roues avant au sol, car les roues avant peuvent être blo-
quées. Dans ce cas, transportez le véhicule en soulevant ses deux roues
avant ou les quatre roues.
Page 417 of 828

PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
4155-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
5
Conduite
Appuyez sur le contacteur LDA
pour activer le système LDA.
Le voyant LDA s’allume et un mes-
sage s’affiche sur l’écran multifonc-
tion.
Appuyez de nouveau sur le contac-
teur LDA pour désactiver le sys-
tème LDA.
Lorsque le système LDA est activé
ou désactivé, le fonctionnement du
système LDA se poursuit dans la
même condition lors du démarrage
suivant du système hybride.
AVERTISSEMENT
■Prévention des défaillances du syst ème LDA et des opérations effec-
tuées par erreur
● Ne modifiez pas les phares et ne fixez pas d’autocollants, etc., à leur sur-
face.
● Ne modifiez pas la suspension, etc. S’il est nécessaire de remplacer la
suspension, etc., contactez votre concessionnaire Toyota.
● N’installez rien et ne placez rien sur le capot ou sur la calandre. De plus,
n’installez pas de protection de cal andre (barre safari, barre kangourou,
etc.).
● Si votre pare-brise doit être répar é, contactez votre concessionnaire
To y o t a .
Activation du système LDA
Page 463 of 828

PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
4615-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
5
Conduite
AVERTISSEMENT
■Capteurs
Certaines conditions présentées par le véhicule et l’environnement exté-
rieur peuvent avoir une incidence sur la capacité du capteur à détecter cor-
rectement les obstacles. Les circonstances particulières dans lesquelles
cela peut se produire sont énumérées ci-dessous.
●Le capteur est encrassé ou couvert de glace ou de neige. (On résoudra ce
problème en essuyant les capteurs.)
● Le capteur est gelé. (On résoudra ce problème en déglaçant la zone.)
S’il fait particulièrement froid et qu’un capteur est gelé, l’affichage à l’écran
peut paraître anormal ou des obstacles peuvent ne pas être détectés.
● Le capteur est recouvert d’une façon ou d’une autre.
● Sous un soleil de plomb ou dans des froids extrêmes
● Sur une chaussée extrêmement cahoteuse ou inclinée, sur le gravier ou
sur l’herbe
● Le véhicule se trouve en zone bruyante causée par le bruit des klaxons,
des moteurs de motocyclettes, des freins à air de gros véhicules ou
d’autres bruits assourdissants générant des ondes ultrasoniques.
● Le capteur est éclaboussé d’eau ou détrempé après une forte pluie.
● Le capteur est détrempé sur une route inondée.
● Le véhicule penche de façon importante d’un côté.
● Le véhicule est doté d’une antenne d’aile ou d’une antenne sans fil.
● Le véhicule approche d’une bordure de trottoir élevée ou incurvée.
● La portée de détection est réduite en raison d’un objet tel qu’un panneau
de signalisation.
● La zone directement sous les pare-chocs n’est pas détectée.
● Si les obstacles se rapprochent trop près du capteur.
● Le pare-chocs ou le capteur subit un choc violent.
● La suspension installée (suspension surbaissée, etc.) n’est pas d’origine
To y o t a .
● Un autre véhicule doté de capteurs de système d’aide au stationnement
se trouve à proximité.
● Des œillets de remorquage d’urgence sont installés.
● Une plaque d’immatriculation rétroéclairée est installée.
En plus des exemples ci-dessus, il se peut que la détection soit impossible
ou que la portée de détection soit plus courte selon la forme et l’état des
obstacles.
Page 476 of 828

474
PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
5-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■Pour une utilisation sécuritaire
Ne vous fiez pas uniquement au systèm e. Le fait de se fier uniquement au
système pourrait entraîner un accident.
● Il incombe au conducteur de conduire de manière sécuritaire. Accordez
une grande attention aux conditions environnantes afin de conduire de
façon sécuritaire. La fonction de sonar de dégagement intelligent peut
vous aider afin de réduire la grav ité des collisions. Cependant, elle pour-
rait ne pas fonctionner selon la situation.
● La fonction de sonar de dégagement intelligent n’est pas un système
conçu pour arrêter complètement le véhicule. De plus, même si la fonction
de sonar de dégagement intelligent est en mesure d’arrêter le véhicule, la
commande des freins sera annulée au bout d’environ 2 secondes. Par
conséquent, enfoncez immédiatement la pédale de frein.
■ Pour que le système fonctionne correctement
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes relatives aux capteurs
( P. 465). Si vous les négligiez, les capteurs pourraient ne pas fonctionner
correctement, et cela pourrait provoquer un accident.
● N’essayez pas d’apporter des modifica tions aux éléments du système, de
les désassembler ou de les peindre
● En cas de remplacement, n’utilisez que des pièces d’origine
● Ne soumettez pas la zone autour des capteurs à des impacts
● N’endommagez pas les capteurs et gardez-les toujours propres
■ Gestion de la suspension
N’apportez pas de modifications à la suspension, car tout changement de
hauteur ou d’inclinaison du véhicule peut empêcher les capteurs de détec-
ter correctement les obstacles, bloquer le fonctionnement du système, ou
encore provoquer un fonctionnement inutile du système.
Page 477 of 828

PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
4755-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
5
Conduite
NOTE
■Prévention d’une défaillance des capteurs
●Si la zone autour d’un capteur était soumise à un impact, l’équipement
pourrait ne plus fonctionner correctement en raison d’une défaillance du
capteur. Faites vérifier le véhicule chez votre concessionnaire Toyota.
● Lorsque vous lavez le véhicule à l’aide d’un lave-auto à haute pression, ne
dirigez pas le jet d’eau directement sur les capteurs. Les capteurs pour-
raient ne pas fonctionner correctement si l’eau sous pression les heurtait
violemment.
● Lorsque vous lavez le véhicule à l’aide de vapeur, ne dirigez pas la vapeur
trop près des capteurs. Les capteurs pourraient ne pas fonctionner correc-
tement après avoir été exposés à la vapeur.
■ Prévention d’un fonctionnement inutile
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction de sonar de dégage-
ment intelligent. Le système peut fonctionner même s’il n’y a aucun risque
de collision.
●Un dispositif d’inclinaison de châssis, un dynamomètre de châssis, un rou-
leau libre ou un équipement similaire est utilisé pour une inspection, etc.
● Le véhicule est chargé sur un bateau, un camion ou tout autre moyen de
transport
● La suspension a été abaissée ou le véhicule est doté de pneus de dimen-
sions autres que ceux d’origine
● La hauteur du véhicule a changé énormément en raison de la charge
transportée (le véhicule se cabre ou pique du nez).
● Un œillet de remorquage d’urgence est installé
Page 518 of 828

516
PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
5-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont désactivés
Soyez particulièrement prudent et conduisez à une vitesse adaptée aux
conditions routières. Comme les systèmes TRAC/VSC aident à assurer la
stabilité du véhicule et la puissance de conduite, ne les désactivez pas sans
motif sérieux.
■ Remplacement des pneus
Assurez-vous que tous les pneus ont les dimensions, la marque, la sculp-
ture de bande de roulement et la capacité totale de charge prescrites. De
plus, assurez-vous que les pneus sont gonflés au niveau de pression de
gonflage des pneus recommandé.
Les systèmes ABS,TRAC et VSC ne fonctionneront pas correctement si dif-
férents types de pneus sont installés sur le véhicule.
Pour plus d’informations sur le remplacement des pneus ou des roues,
contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec un quelconque problème ou la modification de la
suspension aura une incidence sur les systèmes d’assistance à la conduite
et pourra même causer la défaillance de l’un d’eux.
Page 602 of 828

600
PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
7-1. Entretien et nettoyage
NOTE
■Lorsque vous utilisez un lave-auto à haute pression
●Lorsque vous lavez le véhicule, ne laissez pas les jets d’eau à haute pres-
sion frapper directement la caméra ou la zone située autour de la caméra.
En raison du choc de l’eau à haute pression, il est possible que l’appareil
ne puisse pas fonctionner normalement.
● Ne placez pas l’embout du pistolet près des capuchons (couvercles fabri-
qués en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces sui-
vantes. Les pièces peuvent être endommagées si elles entrent en contact
avec de l’eau projetée à haute pression.
• Pièces liées à la traction
• Pièces de la direction
• Pièces de la suspension
• Pièces des freins
● Maintenez la buse de nettoyage à une distance minimale de 11,8 in.
(30 cm) de la carrosserie du véhicule. Sinon, les pièces en résine, comme
les moulures et les pare-chocs, peuvent être déformées et endommagées.
De plus, ne dirigez pas la buse en permanence au même endroit.
● Ne dirigez pas continuellement l’eau vers la partie inférieure du pare-brise.
Si de l’eau pénétrait dans l’admission d’air du climatiseur située près de la
partie inférieure du pare-brise, le cl imatiseur pourrait ne pas fonctionner
correctement.
● Ne lavez pas le dessous du véhicule en utilisant un lave-auto à haute
pression.
● N’utilisez pas le dispositif de lavage autour du couvercle du port de
charge. De l’eau pourrait pénétrer dans l’entrée de charge et endommager
le véhicule.
■ Lorsque vous soulevez les bras d’essuie-glace avant
Assurez-vous de tenir la partie où le balai
est fixé au bras de l’essuie-glace pour le
soulever.
Ne soulevez pas les balais d’essuie-
glaces en ne tenant que les balais, car
vous risquez de les déformer.Partie où le balai est
fixé au bras
Page 622 of 828

620
PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Positionnement d’un cric rouleur
◆Avant
Fixez un cric rouleur contre la pièce de suspension avant.
◆Arrière
Lorsque vous utilisez un cric rouleur, suivez les directives du
manuel fourni avec le cric et effectuez l’opération de façon sécu-
ritaire.
Lorsque vous soulevez votre véhicule avec un cric rouleur, pla-
cez ce dernier correctement. Une position incorrecte du cric
pourrait endommager votre véhicule ou causer des blessures.
Page 700 of 828

698
PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
8-2. Procédures en cas d’urgence
Si vous croyez qu’il y a un problème
●Fuites sous le véhicule
(Il est normal que de l’eau s’écoule du climatiseur après usage.)
● Pneus dégonflés ou avec une usure inégale
● Lampe témoin de haute température du liquide de refroidissement
clignotante ou allumée
● Bruit d’échappement anormal
● Crissement excessif des pneus dans les virages
● Bruits anormaux du système de suspension
● Cliquetis ou autres bruits anormaux du système hybride
● Ratés, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
● Perte de puissance notable
● Déviation latérale importante du véhicule lorsque vous freinez
● Déviation latérale importante du véhicule lorsque vous roulez sur
une route plane
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale touchant
presque le plancher
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule
a probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation.
Contactez au plus vite votre concessionnaire Toyota.
Symptômes visibles
Symptômes sonores
Symptômes en cours de fonctionnement