transmission TOYOTA PRIUS PRIME 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PRIUS PRIME, Model: TOYOTA PRIUS PRIME 2021Pages: 845, PDF Size: 87.5 MB
Page 6 of 845

TABLE DES MATIÈRES4
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)5-1. Avant de conduire
Conduite du véhicule......... 340
Chargement et bagages.... 352
Limites de charge du véhicule ........................... 355
Traction d’une remorque ... 356
Remorquage avec les quatre roues au sol ......... 357
5-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur d’alimentation (allumage) ....................... 358
Transmission hybride ........ 365
Levier de commande des clignotants ................ 373
Frein de stationnement ..... 374
5-3. Fonctionnement des phares et des
essuie-glaces
Contacteur des phares ...... 375
AHB (fonction automatique des feux de route) ........... 380
Contacteur des phares antibrouillards.................. 385
Essuie-glaces et lave-glace avant ............................... 387
5-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ..... 393 5-5. Utilisation des systèmes
d’assistance à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 ... 398
PCS (système de sécurité préventive)....................... 406
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ....................... 418
RSA (aide sur les panneaux routiers) .......... 433
Régulateur de vitesse dynamique à radar avec
plage complète de
vitesses ........................... 438
Contacteur de sélection du mode de conduite ............ 455
BSM (moniteur d’angle mort) ................................ 457
• La fonction Moniteur d’angle mort .................. 462
• La fonction Alerte de trafic transversal
arrière ............................ 466
Système intuitif d’aide au stationnement ............. 471
Fonction de freinage d’aide au stationnement ............. 481
S-APGS (système simple et perfectionné d’aide
au stationnement)............ 493
Systèmes d’assistance à la conduite ....................... 528
5-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils pour la conduite en hiver............................ 534
5Conduite
Page 12 of 845

10
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)Le véhicule est doté d’ordinateur
s sophistiqués qui enregistrent certaines
données, par exemple :
• Régime moteur/vitesse du moteur électrique (vitesse du moteur de trac-
tion)
• État de l’accélérateur
• État des freins
• Vitesse du véhicule
• État de fonctionnement des systèmes d’assistance à la conduite
• Images des caméras Votre véhicule est doté de caméras. Pour plus d’informations su r l’empla-
cement des caméras qui enregistrent, contactez votre concession naire
To y o t a .
• État de la batterie hybride (batterie de traction)
Les données enregistrées varient selon le modèle du véhicule et les options
qui y sont installées.
Ces ordinateurs n’enregistrent pas les conversations ni les sons. Ils n’enre-
gistrent que des images de l’exté rieur du véhicule dans certaines situations.
●Transmission des données
Sans vous en aviser, votre véhicule peut transmettre à Toyota l es données
enregistrées dans ces ordinateurs.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans cet ordinate ur pour dia-
gnostiquer des défaillances, effectuer des tâches de recherche et de déve-
loppement, et améliorer la qualité.
Toyota ne communiquera les données enregistrées à un tiers que dans les
cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a
donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaire s
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont p as liées à
un véhicule ni à un propriétaire particulier
●Les informations des images enregistrées peuvent être effacées par votre
concessionnaire Toyota.
La fonction d’enregistrement des images peut être désactivée. Cependant,
si la fonction est désactivée, les données à partir du moment o ù le système
a fonctionné ne seront pas disponibles.
●Pour en savoir plus sur les données concernant votre véhicule q ue Toyota
recueille, utilise et partage, veuillez consulter le www.toyota.com/
privacyvts/.
Enregistrement des données du véhicule
Page 15 of 845

PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
13
Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures de
sécurité qui équipent votre Toyota contiennent des produits chi miques explo-
sifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonfl ables et les dis-
positifs de tension des ceintures de sécurité encore opérationn els, cela peut
provoquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceint ures de sécu-
rité soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation agréé ou chez
votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule à la casse.
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement.
Visitez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintur es de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de com-
posants.
Mise à la casse de votre Toyota
Produits composés de perchlorate
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales pendant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies : Ne conduisez jamais votre v éhicule si
vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues.
L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altère nt votre juge-
ment et diminuent la coordination, ce qui pourrait provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles .
Conduite préventive : Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur : Portez toujours toute votre attenti on sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exe mple le
réglage des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture,
pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’au tres per-
sonnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire démarrer le véhicule ou à faire passer
la transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en
jouant avec les glaces ou avec d’autres accessoires du véhicule . De plus,
l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement fro ides à
l’intérieur du véhicule pourra it être fatale aux enfants.
Page 61 of 845

591-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
1
Pour la sécurité
Rouler avec des enfants
●Il est recommandé que les enfants s’asseyent sur les sièges arr ière
pour éviter tout contact accidentel avec le levier sélecteur de
vitesses, le contacteur d’essuie-glace, etc.
● Utilisez le verrou de protection pour enfants aux portières arr ière ou
le contacteur de verrouillage des glaces pour éviter que les enfants
n’ouvrent la portière pendant que le véhicule roule ou n’actionnent
la glace assistée accidentellement. ( P. 303, 334)
● Ne laissez pas de jeunes enfants actionner des équipements pou-
vant leur coincer des parties du corps, par exemple les glaces
assistées, le capot, le hayon, les sièges, etc.
Observez les précautions suivantes lorsque des enfants se
trouvent dans le véhicule.
Utilisez un dispositif de retenue pour enfants adapté à l’enfant
jusqu’à ce qu’il soit assez grand pour porter correctement la
ceinture de sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire démarrer le véhicule ou à faire passer
la transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en
jouant avec les glaces latérales ou avec d’autres accessoires d u véhicule.
De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrêm ement
froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfa nts.
Page 341 of 845

339
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
5Conduite
5-1. Avant de conduireConduite du véhicule ........ 340
Chargement et bagages ... 352
Limites de charge du véhicule ........................... 355
Traction d’une remorque ... 356
Remorquage avec les quatre roues au sol ......... 357
5-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur d’alimentation (allumage) ....................... 358
Transmission hybride ........ 365
Levier de commande des clignotants ................ 373
Frein de stationnement ..... 374
5-3. Fonctionnement des phares et des
essuie-glaces
Contacteur des phares ...... 375
AHB (fonction automatique des feux de route) ........... 380
Contacteur des phares antibrouillards.................. 385
Essuie-glaces et lave-glace avant ............................... 387
5-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ..... 393 5-5. Utilisation des systèmes
d’assistance à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0... 398
PCS (système de sécurité préventive) ...................... 406
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ....................... 418
RSA (aide sur les panneaux routiers) .......... 433
Régulateur de vitesse dynamique à radar avec
plage complète de
vitesses ........................... 438
Contacteur de sélection du mode de conduite ........... 455
BSM (moniteur d’angle mort) ............................... 457
• La fonction Moniteur d’angle mort .................. 462
• La fonction Alerte de trafic transversal
arrière ........................... 466
Système intuitif d’aide au stationnement ............ 471
Fonction de freinage d’aide au stationnement ............ 481
S-APGS (système simple et perfectionné d’aide
au stationnement) ........... 493
Systèmes d’assistance à la conduite ...................... 528
5-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils pour la conduite en hiver ........................... 534
Page 348 of 845

346
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
5-1. Avant de conduire
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors du passage à une autre position de changement de vitesse
●Ne laissez pas le véhicule reculer alors que la position de cha ngement de
vitesse sélectionnée est une position de conduite en marche ava nt, ni
avancer en position de changement de vitesse R.
Cela pourrait provoquer un accident ou endommager le véhicule.
● Ne passez pas en position de changement de vitesse P pendant qu e le
véhicule est en mouvement.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne passez pas en position de changement de vitesse R pendant qu e le
véhicule avance.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne placez pas la position de changement de vitesse en position de
conduite pendant que le véhicule recule.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Si vous passez en position de changement de vitesse N pendant q ue le
véhicule est en mouvement, le système hybride sera désengagé. L e frei-
nage moteur ne peut pas être utilisé lorsque le système hybride est
désengagé.
● Veillez à ne pas changer la position de changement de vitesse p endant
que vous appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Passer en position de changement de vitesse autre que P ou N pe ut
entraîner une accélération inattendue et rapide du véhicule qui pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures g raves,
voire mortelles.
Une fois la position de changement de vitesse changée, assurez- vous de
vérifier la position de changement de vitesse actuelle affichée sur l’indica-
teur de position de changement de vitesse à l’intérieur du comp teur.
Page 353 of 845

PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
3515-1. Avant de conduire
5
Conduite
NOTE
■Lorsque des routes sont inondées
Ne roulez pas sur une route qui est inondée, par exemple à la s uite de
fortes pluies. Cela pourrait causer les dommages graves suivants au
véhicule :
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dommages au moteur à cause de l’immersion
Si vous roulez sur une route inondée et que le véhicule vient à être inondé,
assurez-vous de faire vérifier par votre concessionnaire Toyota les élé-
ments suivants :
● Fonction de freinage
● Changements de quantité et de qualité de l’huile et des liquide s utilisés
pour le moteur, la transmission hybride, etc.
● État des lubrifiants des roulements et des rotules de suspensio n (si pos-
sible), et fonctionnement de toutes les rotules, de tous les ro ulements, etc.
Si le système de commande de changement de vitesse est endommag é à
la suite d’une inondation, il se peut qu’il soit impossible de passer en posi-
tion de changement de vitesse P ou de passer de P à une autre p osition de
changement de vitesse. S’il est impossible de changer la positi on de chan-
gement de vitesse, en passant de P à une autre position de chan gement de
vitesse, les roues avant se bloqueront et le véhicule ne pourra pas être
remorqué avec les roues avant au sol, car les roues avant peuvent être blo-
quées. Dans ce cas, transportez le véhicule en soulevant ses de ux roues
avant ou les quatre roues. ( P. 707)
Page 367 of 845

365
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
5-2. Procédures liées à la conduite
5
Conduite
Transmission hybride
Levier sélecteur de vitesses
Déplacez le levier sélecteur de vitesses en douceur et assurez-vous que le
changement de vitesse est correct.
Relâchez le levier sélecteur de vitesses après chaque opération de chan-
gement de vitesse pour lui permettre de revenir en position .
Lorsque vous passez de la position de changement de vitesse P à la posi-
tion de changement de vitesse N, D ou R, de la position de changement de
vitesse D à la position de changement de vitesse R, ou de la position de
changement de vitesse R à la position de changement de vitesse D, assu-
rez-vous que la pédale de frein est bien enfoncée et que le véh icule est
immobilisé.
Déplacement du levier sélecteur de vitesses
1
Lorsque vous passez en position de changement de vitesse D ou
R, déplacez le levier sélecteur de vitesses le long de son guid e.
Pour passer en position de changement de vitesse N, faites glis -
ser le levier sélecteur de vitesses vers la gauche et maintenez -le
à cette position. La position de changement de vitesse passera à
N.
Pour passer en position de changement de vitesse B, tirez le
levier sélecteur de vitesses vers le bas. Le passage en positio n
de changement de vitesse B n’est possible que lorsque la positi on
de changement de vitesse D est sélectionnée.
Page 783 of 845

PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7819-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
* : La quantité de liquide est indiquée comme référence. Si un liquide doit être remplacé, contactez votre concessionnai re Toyota.
Système électrique (batterie de 12 volts)
Tension à vide à 68 F (20
C) :
12,0 V ou plus
Si la tension est inférieure à la valeur nor-
male, rechargez la batterie. (Après avoir
chargé la batterie, allumez les feux de route
pendant 30 secondes avec le contacteur
d’alimentation désactivé, puis éteignez-les.)
Intensité de charge5A max.
Transmission
Quantité de liquide*3,9 qt. (3,7 L, 3,3 Imp.qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de trans-
mission automatique Toyota WS)
NOTE
■ Type de liquide de transmission
L’utilisation d’un liquide de transmission d’un type différent de celui indiqué
ci-dessus peut provoquer un bruit ou des vibrations anormales, ou finale-
ment endommager la transmission de votre véhicule.
Page 834 of 845

832Index alphabétique
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
Langue (écran multifonction) ........................ 265
Lavage et cirage ...................... 612
Lave-glace ................................ 387 Contacteur ............................ 387
Préparatifs et vérifications
avant l’hiver ........................ 534
Vérification ............................ 651
Lecteur de CD
*1
Levier Levier de commande des
clignotants .......................... 373
Levier de déverrouillage de la direction inclinable et
télescopique ....................... 328
Levier de déverrouillage du capot................................... 634
Levier des essuie-glaces ...... 387
Levier du crochet auxiliaire ............................. 634
Levier sélecteur de vitesses .............................. 365
Levier sélecteur de
vitesses .................................. 365
Liquide Frein...................................... 782
Lave-glace ............................ 651
Transmission ........................ 781
Liquide de refroidissement..... 641 Capacité................................ 780
Préparatifs et vérifications
avant l’hiver ........................ 534
Vérification ............................ 641
Liquide de refroidissement de l’unité de commande
électrique ............................... 641Capacité................................ 780
Préparatifs et vérifications avant l’hiver ........................ 534
Radiateur .............................. 644
Vérification ............................ 641 Liquide de refroidissement
du moteur .............................. 641Capacité ............................... 780
Préparatifs et vérifications avant l’hiver ........................ 534
Vérification ............................ 641
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ............................. 418
Messages d’avertissement ..... 726
Microphone
*1, 2......................... 78
Miroirs de pare-soleil .............. 587
Mode de conduite Eco ............ 455
Mode de débit d’air concentré sur les sièges avant
(S-FLOW) ....................... 542, 556
Mode EV ..................................... 91
Mode EV auto............................. 91
Mode HV ..................................... 91
Mode panique .......................... 295
Moniteur d’angle mort (BSM)...................................... 457Fonction Alerte de trafic transversal arrière .............. 466
Fonction Moniteur d’angle mort .................................... 462
Montre de bord ........................ 206 Réglage ................................ 211
M