sensor TOYOTA PROACE 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2017Pages: 504, PDF Size: 74.24 MB
Page 75 of 504

75
ProaceVerso_pt_Chap02_ouvertures_ed01-2016
O trancamento automático após o fecho 
da porta é programado no menu de 
configuração do veÃculo.
Kick-activated side doors opening and locking
Com o telecomando consigo e com um 
movimento do pé, o sistema destranca e, em 
seguida, abre a porta lateral deslizante ou 
fecha-a e, em seguida, tranca-a.
O telecomando deverá estar situado, na zona 
traseira do veÃculo, a mais de 30 cm do veÃculo 
e a menos de 2 m.Antes de efectuar um movimento do 
pé, assegure-de de que está estável e 
correctamente posicionado, sob o risco 
de perder o equilÃbrio (chuva, neve, 
gelo, lama, ...).
Tenha atenção durante o movimento 
do é com a saÃda de escape, risco de 
queimadura.
Efectue um movimento sem interrupção 
e não o repita imediatamente e várias 
vezes de seguida.
Se a porta não se abrir, aguarde cerca 
de 2 segundos para tentar novamente.
Não mantenha o pé no ar.
F 
Desloque o seu pé sob o pára-choques 
traseiro e, em seguida, retire-o, como para 
dar um pontapé (de baixo para cima).
O sensor detecta a aproximação e o 
afastamento do seu pé e acciona a abertura ou 
o fecho da porta lateral.
2 
Aberturas  
Page 134 of 504

134
ProaceVerso_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Para que estes sistemas sejam plenamente eficazes, respeite as regras de utilização e de 
manutenção seguintes:
F Para obter uma distribuição de ar homogénea, procure não obstruir as grelhas de 
entrada de ar exterior situadas na base do pára-brisas, os insufladores, os ventiladores 
e as saÃdas de ar, bem como a extracção de ar situada na parte traseira.
F  Não tape o sensor de raios solares, situado na parte superior do pára-brisas; este 
serve para a regularização do sistema de ar condicionado automático.
F  Coloque o sistema de ar condicionado em funcionamento durante pelo menos 5 a 
10 minutos, uma a duas vezes por mês, para o manter em per feitas condições de 
funcionamento.
F  Procure o bom estado do filtro do habitáculo e solicite periodicamente a substituição 
dos elementos filtrantes. Recomendamos que opte por um filtro de habitáculo 
combinado. Graças ao seu aditivo activo especÃfico, contribui para a purificação do 
ar respirado pelos ocupantes e para a limpeza do habitáculo (redução dos sintomas 
alérgicos, dos maus odores e depósitos de gordura).
  Recomendamos que privilegie um filtro do habitáculo combinado. Graças ao seu 
aditivo activo especÃfico, contribui para a purificação do ar respirado pelos ocupantes e 
para a limpeza do habitáculo (redução dos sintomas alérgicos, dos maus odores e das 
acumulações de gordura).
F  Para assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, recomendamos 
igualmente que solicite a sua verificação de acordo com as preconizações guia de 
manutenção e de garantias.
F  Caso o sistema não produzir ar frio, desligue-o e contacte um concessionário ou 
reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado. 
Conselhos para o aquecimento, ventilação e ar condicionado
Se após uma paragem prolongada ao 
sol, a temperatura interior permanecer 
demasiado elevada, não hesite em 
ventilar o habitáculo durante alguns 
instantes.
Coloque o comando de débito de ar 
num nÃvel suficiente para assegurar uma 
renovação de ar ideal no habitáculo.
O sistema de ar condicionado não 
contém cloro e não representa perigo 
para a camada de ozono.
A condensação criada pelo ar 
condicionado provoca, quando parado, 
um escorrimento de água normal sob 
o veÃculo.
Em caso de reboque de carga máxima numa forte inclinação, com temperaturas elevadas, 
o corte do ar condicionado permite recuperar potência do motor, melhorando, assim, a 
capacidade de reboque.
Stop & Start
Os sistemas de aquecimento e de ar 
condicionado só funcionam com o 
motor a trabalhar.
Para manter o conforto térmico 
dentro do habitáculo, pode neutralizar 
temporariamente a função Stop & Start.
Para mais informações sobre o 
Stop & Star t , consulte a rubrica 
correspondente.
Ventiladores
Para fechar o ventilador, desloque o 
comando ara o exterior do veÃculo. Poderá 
sentir uma ligeira resistência. 
Ergonomia e conforto  
Page 143 of 504

143
ProaceVerso_pt_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento que escurece o espelho do retrovisor e reduz a 
perturbação do condutor devido ao sol, às luzes dos outros veÃculos...
Modelo manual
Regulação
F Regule o retrovisor para orientar 
correctamente o espelho na posição "dia".
Para garantir uma visibilidade óptima 
nas manobras, o retrovisor fica mais 
claro automaticamente quando a 
marcha-atrás é engrenada.
Posição dia/noite
F 
Puxe a alavanca para passar à posição 
antiencandeamento "noite".
F  Empurre a alavanca para passar à posição 
normal "dia".
Modelo automático "Espelho retrovisor com 
função antiencandeamento" (eletrocoromático)
Graças a um sensor, que mede a luminosidade 
proveniente da traseira do veÃculo, este 
sistema garante de forma automática e 
progressiva a passagem entre as utilizações 
de dia e de noite.
Espelho de conversação
Este espelho, sobreposto ao retrovisor central, 
permite ao condutor ou ao passageiro dianteiro 
observar todos os lugares traseiros.
Montado numa rótula própria, a respectiva 
regulação manual é simples e assegura uma 
visão do interior traseiro do veÃculo.
Do mesmo modo, este espelho pode 
ser regulado para permitir uma melhor 
visibilidade ao efectuar uma manobra ou uma 
ultrapassagem.
4 
Iluminação e visibilidade  
Page 146 of 504

146
ProaceVerso_pt_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Luzes de mudança de direcção
(intermitentes)
F Esquerda: baixar o comando de iluminação 
passando pelo ponto de resistência.
F  Direita: levantar o comando de iluminação 
passando pelo ponto de resistência.
Três acendimentos intermitentes
F Dê um simples impulso para cima ou para 
baixo, sem passar o ponto de resistência; 
as luzes de mudança de direcção acender-
se-ão três vezes.
Em tempo claro ou de chuva, tanto de 
dia como de noite, é proibido ligar as 
luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras. 
Nestas situações, a potência destas 
luzes poderia perturbar os outros 
condutores. Devem ser utilizadas 
apenas em tempo de nevoeiro ou de 
queda de neve.
Nestas condições climatéricas, deverá 
acender manualmente as luzes de 
nevoeiro e as luzes de cruzamento, 
uma vez que o sensor de luminosidade 
pode detectar luz suficiente.
Não se esqueça de apagar as luzes 
de nevoeiro dianteiras e traseiras 
quando as mesmas deixarem de ser 
necessárias.
Quando se esquecer de 
desligar as luzes
A emissão de um sinal sonoro, aquando 
da abertura de uma porta dianteira, 
avisa o condutor de que se esqueceu 
de desligar as luzes do veÃculo, 
com ignição desligada, em modo de 
iluminação manual das luzes.
Neste caso, a extinção das luzes 
silencia o sinal sonoro.
Deslocações ao estrangeiro
Para conduzir num paÃs onde a circulação 
é inversa à do paÃs de comercialização do 
seu veÃculo, terá de adaptar a regulação 
das luzes dianteiras para não encandear os 
condutores de veÃculos que vêm em sentido 
oposto.
Contacte um concessionário ou reparador 
Toyota autorizado ou outro profissional 
devidamente qualificado e equipado. 
As luzes apagam-se quando desligar a 
ignição mas tem sempre a possibilidade 
de as reactivar accionando o comando 
de iluminação. 
Iluminação e visibilidade  
Page 147 of 504

147
ProaceVerso_pt_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Luzes diurnas dianteiras
(dÃodos 
electroluminescentes)
Se presentes no seu veÃculo, acendem-se 
automaticamente aquando do arranque do 
motor, quando o comando de iluminação se 
encontrar na posição "0" ou " AUTO ".
Acendimento automático 
das luzes
Accionamento
Através de um sensor de luminosidade, em 
caso de detecção de uma luminosidade 
externa fraca, as luzes da chapa de matrÃcula, 
de presença e de cruzamento acendem-se 
automaticamente, sem acção do condutor. 
Podem, igualmente, acender-se em caso de 
detecção de chuva, em simultâneo com o 
funcionamento automático dos limpa-vidros 
dianteiros.
Assim que a luminosidade se tornar suficiente 
ou após a paragem dos limpa-vidros, as luzes 
apagam-se automaticamente.
Paragem
F Rode o anel para outra posição. A 
neutralização da função é acompanhada 
pela apresentação de uma mensagem.
Anomalia de funcionamento
Em caso de problema de 
funcionamento do sensor de 
luminosidade, as luzes acendem-se, 
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado 
ou outro profissional devidamente qualificado e equipado. 
este avisador acende-se no quadro de bordo, 
acompanhado por um sinal sonoro e por uma 
mensagem.
Em condições de nevoeiro ou neve, o 
sensor de luminosidade pode detectar 
uma luz suficiente. As luzes não se 
acenderão, assim, automaticamente.
Não tape o sensor de luminosidade, 
acoplado ao sensor de chuva e 
situado no topo do pára-brisas 
por trás do retrovisor interior; as 
funções associadas deixariam de ser 
comandadas.
F  Rode o anel para a posição "AUTO" . A 
activação da função é acompanhada pela 
apresentação de uma mensagem.
4 
Iluminação e visibilidade  
Page 149 of 504

149
ProaceVerso_pt_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Iluminação de acolhimento 
exterior
O acendimento à distância das luzes facilita 
a aproximação do veÃculo em caso de fraca 
iluminação. Esta função activa-se quando 
o comando de iluminação se encontrar na 
posição "AUTO" e a intensidade luminosa 
detectada pelo sensor de luminosidade for 
fraca.
Accionamento
F Pressione a tecla com o aloquete 
aberto no comando remoto ou um 
dos manÃpulos da porta da frente 
com "Sistema de Chave Iteligente 
para Entrada e Arranque".
Paragem
A iluminação de acolhimento exterior desliga-
se automaticamente passado um determinado 
tempo, ao ligar a ignição ou ao trancar o 
veÃculo.
Programação
As operações de activação, desactivação 
e selecção da duração da iluminação de 
acolhimento são parametrizáveis.
As luzes de cruzamento e as luzes de 
presença acendem-se; o veÃculo é igualmente 
destrancado. No menu de parametrização do veÃculo, active/
desactive " Iluminação de acolhimento
 ".
Com ecrã táctil
Com autorrádio
No menu " Personalização-configuração  ", 
active/desactive " Iluminação de acolhimento  ".
4 
Iluminação e visibilidade  
Page 155 of 504

155
ProaceVerso_pt_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Funcionamento automático das escovas dianteiras
Activação
Efectue uma impulsão breve no 
comando para baixo.
Um ciclo de limpeza confirma a 
aceitação do pedido.
Este avisador acende-se no quadro 
de bordo e é apresentada uma 
mensagem.
Efectue uma nova impulsão breve no 
comando para baixo ou coloque o 
comando noutra posição (Int, 1 ou 2).
Este avisador apaga-se no quadro 
de bordo e é apresentada uma 
mensagem.
Desligar
É necessário reactivar o funcionamento 
automático das escovas, após cada 
corte da ignição superior a um minuto, 
dando uma impulsão para baixo no 
comando.
O funcionamento das escovas do limpa-vidros dianteiro ocorre automaticamente, sem acção do 
condutor, em caso de detecção de chuva (sensor por trás do retrovisor interior) adaptando a sua 
velocidade à intensidade da precipitação.
Não tape o sensor de chuva, acoplado 
ao sensor de luminosidade e situado na 
parte superior do pára-brisas por trás 
do retrovisor interior.
Aquando da lavagem numa estação 
automática, neutralize o funcionamento 
automático das escovas.
No Inverno, aconselhamos que aguarde 
pelo descongelamento completo 
do pára-brisas antes de accionar 
o funcionamento automático das 
escovas.
Anomalia de funcionamento
Em caso de anomalia do funcionamento automático 
das escovas, o limpa-vidros funciona em forma 
intermitente.
Faça a verificação do seu veÃculo num concessionário 
ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional 
devidamente qualificado e equipado. Paragem.
Funcionamento intermitente das 
escovas.
Funcionamento das escovas com 
lava-vidros (duração determinada).
Limpa-vidros traseiro
4 
Iluminação e visibilidade  
Page 168 of 504

168
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Airbags
Sistema concebido para contribuir para 
o reforço da segurança dos ocupantes 
(excepto nos lugares centrais de 2ª e 3ª fila 
se presentes no veÃculo) em caso de colisões 
violentas. Os airbags completam a acção dos 
cintos de segurança equipados com limitador 
de esforço.
Nesse caso, os sensores electrónicos registam 
e analisam os embates frontais e laterais nas 
zonas de detecção de colisões:
- em caso de colisão violenta, os airbags 
disparam instantaneamente e contribuem 
para proteger melhor os ocupantes do 
veÃculo (excepto nos lugares centrais 
de 2ª e 3ª fila, se presentes no veÃculo); 
imediatamente após a colisão, os airbags 
esvaziam-se rapidamente, a fim de não 
incomodar a visibilidade, nem a eventual 
saÃda dos ocupantes;
-  em caso de uma colisão pouco violenta, 
de impacto no lado traseiro e em 
determinadas condições de capotamento, 
os airbags podem não disparar. O cinto de 
segurança contribui para assegurar a sua 
protecção nestas situações. Os airbags não funcionam com a 
ignição desligada.
Este equipamento é accionado apenas 
uma vez. Se ocorrer uma segunda 
colisão (aquando do mesmo acidente 
ou outro acidente), o airbag não será 
accionado.
O accionamento de um ou dos airbags 
é acompanhado por uma ligeira 
libertação de fumo e de um ruÃdo, 
devidos à activação do cartucho 
pirotécnico integrado no sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode 
revelar-se irritante para as pessoas 
sensÃveis.
O ruÃdo da detonação devido ao 
accionamento de um ou dos airbags 
pode provocar uma ligeira diminuição 
da capacidade auditiva durante um 
breve perÃodo.
Zonas de detecção de colisão
A.
 Zona de colisão frontal.
B.  Zona de colisão lateral. 
Segurança  
Page 244 of 504

244
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Limpe o pára-choques dianteiro, 
retirando a neve, a lama, ...
Se um dos dois sensores (câmara 
ou radar) estiver tapada ou a sua 
visibilidade for reduzida enquando 
a de outro sensor está normal, o 
sistema continuará a funcionar, mas 
com um desempenho reduzido. Isto 
não é assinalado através de nenhuma 
mensagem ou luz avisadora.
Para garantir o funcionamento correcto 
do radar, não pinte novamente a pintura 
do pára-choques do veÃculo. Limpe regularmente o pára-brisas em 
frente à câmara.
Não deixe neve acumular-se sbre 
o capô do motor ou no tejadilho do 
veÃculo uma vez que pode tapar a 
câmara de detecção. 
Condução  
Page 251 of 504

251
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Anomalia de funcionamento
Faça a verificação do seu veÃculo num 
concessionário ou reparador Toyota autorizado 
ou outro profissional devidamente qualificado 
e equipado. O sistema pode ser perturbado 
temporariamente aquando de 
determinadas condições climáticas 
(chuva, granizo...).
Em particular, circular numa estrada 
molhada ou passar de uma zona seca 
para uma zona molhada poderá dar 
origem a falsos alertas (por exemplo, 
presença de uma nuvem de gotÃculas 
de água no ângulo morto interpretado 
como um veÃculo).
Com mau tempo ou no Inverno, 
assegure-se que os sensores não 
ficam cobertos de lama, gelo ou neve.
Procure não tapar a zona de aviso, 
situada nos retrovisores exteriores, 
assim como as zonas de detecção 
situadas nos pára-choques dianteiro 
e traseiro, com etiquetas adesivas ou 
outros objectos; esta situação poderá 
perturbar o funcionamento correcto do 
sistema.
Consoante o equipamento do seu veÃculo:
Com ecrã táctil
No menu Condução
, active/desactive " 
Controlo dos ângulos mortos  ".
Em caso de anomalia, a(s) luz(es) avisadora(s) 
acende(m)-se de forma intermitente.
A luz avisadora deste botão 
acende-se de forma intermitente 
e é apresentada uma mensagem, 
acompanhada de um sinal sonoro.
O estado do sistema permanece 
memorizado ao desligar a ignição.
O sistema será neutralizado 
automaticamente em caso de reboque 
com um dispositivo de reboque 
homologado pela Toyota.
Lavagem de alta pressão
Durante a lavagem do seu veÃculo, 
não direccione a pistola de lavagem 
a menos de 30 cm dos sensores, 
caso contrário existe um risco de os 
deteriorar.
ou
6 
Condução