ECU TOYOTA PROACE 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2018Pages: 504, PDF Size: 74.24 MB
Page 134 of 504

134
ProaceVerso_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Para que estes sistemas sejam plenamente eficazes, respeite as regras de utilização e de
manutenção seguintes:
F Para obter uma distribuição de ar homogénea, procure não obstruir as grelhas de
entrada de ar exterior situadas na base do pára-brisas, os insufladores, os ventiladores
e as saídas de ar, bem como a extracção de ar situada na parte traseira.
F Não tape o sensor de raios solares, situado na parte superior do pára-brisas; este
serve para a regularização do sistema de ar condicionado automático.
F Coloque o sistema de ar condicionado em funcionamento durante pelo menos 5 a
10 minutos, uma a duas vezes por mês, para o manter em per feitas condições de
funcionamento.
F Procure o bom estado do filtro do habitáculo e solicite periodicamente a substituição
dos elementos filtrantes. Recomendamos que opte por um filtro de habitáculo
combinado. Graças ao seu aditivo activo específico, contribui para a purificação do
ar respirado pelos ocupantes e para a limpeza do habitáculo (redução dos sintomas
alérgicos, dos maus odores e depósitos de gordura).
Recomendamos que privilegie um filtro do habitáculo combinado. Graças ao seu
aditivo activo específico, contribui para a purificação do ar respirado pelos ocupantes e
para a limpeza do habitáculo (redução dos sintomas alérgicos, dos maus odores e das
acumulações de gordura).
F Para assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, recomendamos
igualmente que solicite a sua verificação de acordo com as preconizações guia de
manutenção e de garantias.
F Caso o sistema não produzir ar frio, desligue-o e contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Conselhos para o aquecimento, ventilação e ar condicionado
Se após uma paragem prolongada ao
sol, a temperatura interior permanecer
demasiado elevada, não hesite em
ventilar o habitáculo durante alguns
instantes.
Coloque o comando de débito de ar
num nível suficiente para assegurar uma
renovação de ar ideal no habitáculo.
O sistema de ar condicionado não
contém cloro e não representa perigo
para a camada de ozono.
A condensação criada pelo ar
condicionado provoca, quando parado,
um escorrimento de água normal sob
o veículo.
Em caso de reboque de carga máxima numa forte inclinação, com temperaturas elevadas,
o corte do ar condicionado permite recuperar potência do motor, melhorando, assim, a
capacidade de reboque.
Stop & Start
Os sistemas de aquecimento e de ar
condicionado só funcionam com o
motor a trabalhar.
Para manter o conforto térmico
dentro do habitáculo, pode neutralizar
temporariamente a função Stop & Start.
Para mais informações sobre o
Stop & Star t , consulte a rubrica
correspondente.
Ventiladores
Para fechar o ventilador, desloque o
comando ara o exterior do veículo. Poderá
sentir uma ligeira resistência.
Ergonomia e conforto
Page 158 of 504

158
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Acendimento automático
das luzes de perigo
Luzes de perigo
Numa travagem de emergência e em função
da desaceleração, bem como aquando da
regulação do ABS ou de uma colisão, as luzes
de perigo acendem-se automaticamente.
Apagam-se automaticamente à primeira
aceleração.
F Pode também apagá-las ao premir o botão.
Alerta visual através das luzes de mudança
de direcção acesas para prevenir os outros
utentes da estrada no caso de avaria, reboque
ou de acidente de um veículo.
ER A - GLONASS
emergency call system*
Este sistema permite que efetue uma chamada
de emergência através do sistema ERA-
GLONASS para os serviços de emergência.
* Se equipado. Para mais informações sobre " Áudio e
telemática
" e, nomeadamente, sobre a
utilização deste equipamento, consulte
a rubrica correspondente.
F
Premindo este botão, todas as luzes de
mudança de direcção acedem-se de forma
intermitente.
Podem funcionar com a ignição desligada.
Segurança
Page 159 of 504

159
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Programa de estabilidade electrónica (ESC:
Electronic Stability Control) integra os
seguintes sistemas :
- antibloqueio das rodas (ABS) e o repartidor
electrónico de travagem (REF),
- assistência à travagem de emergência
(AFU),
- a antipatinagem das rodas (ASR),
- o controlo dinâmico de estabilidade (CDS).
Programa de estabilidade electrónica (ESC)
Definições
Antibloqueio das rodas (ABS)
e repartidor electrónico de
travagem (REF)
Este sistema acresce a estabilidade e a
maneabilidade do seu veículo aquando
da travagem e contribui para um melhor
controlo nas curvas, em particular sobre um
revestimento degradado ou escorregadio.
O ABS impede o bloqueio das rodas em caso
de travagem de emergência.
O REF assegura uma gestão integral da
pressão de travagem roda por roda.
Assistência à travagem de
emergência (EBA) / Assistência à
travagem
Este sistema permite, em caso de emergência,
atingir mais rapidamente a pressão optimizada
de travagem e reduzir, por conseguinte, a
distância de paragem.
Activa-se em função da rapidez de
accionamento do pedal dos travões e
manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento da eficácia
da travagem.
Regulação de antiderrapagem
(ASR) / Controlo de Tração (TRC)
O sistema ASR optimiza a motricidade, para
limitar a patinagem das rodas, agindo sobre os
travões das rodas motrizes e sobre o motor.
Permite também melhorar a estabilidade
direccional do veículo na aceleração.
Controlo dinâmico da
estabilidade (DSC) / Controlo da
Estabilidade do Veículo (VSC)
Em caso de afastamento da trajectória seguida
pelo veículo e a que é desejada pelo condutor,
o sistema CDS vigia roda por roda e age
automaticamente no travão de uma ou várias
rodas e no motor para inscrever o veículo na
trajetória desejada, no limite das leis da física.
Avisador sonoro
F Pressione a parte central do volante.
5
Segurança
Page 160 of 504

160
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Sistema de antibloqueio
das rodas (ABS) e
repartidor electrónico de
travagem (REF)
Em caso de travagem de
emergência, pressione com força o
pedal sem nunca diminuir o esforço. Em caso de substituição de rodas
(pneus e jantes) tenha atenção para
que estas estejam homologadas para o
seu veículo.
O funcionamento normal do sistema
ABS pode manifestar-se por ligeiras
vibrações no pedal dos travões.
O acendimento deste avisador fixo
indica uma anomalia do sistema
ABS.
O veículo mantém uma travagem
clássica. Circule com prudência a um
ritmo moderado.
O acendimento deste avisador,
associado ao avisador de STOP e
ao avisador de ABS, acompanhado
por um sinal sonoro e por uma
mensagem, indica um problema
de funcionamento do repartidor
electrónico de travagem (REF).
A paragem é obrigatória
nas melhores condições de
segurança.
Em ambos os casos, verifique
imediatamente o sistema num
concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente
qualificado e equipado.
Controlo de tracção
inteligente
Se presente no seu veículo, dispõe de um
sistema de ajuda à motricidade na neve: o
controlo de tracção inteligente .
Esta função detecta as situações de fraca
aderência que possam dificultar os arranques
e o avanço do veículo, por exemplo em neve
profunda acabada de cair ou neve compacta.
Nestas situações, o controlo de tracção
inteligente regula a patinagem das rodas
dianteiras para optimizar a motricidade e o
seguimento da trajectória do seu veículo.
Numa estrada com pouca aderência, é
aconselhável utilizar pneus de neve.
Segurança
Page 161 of 504

161
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Controlo dinâmico de
estabilidade (CDS) e
antipatinagem das rodas (ASR)
Activação
Estes sistemas são automaticamente activados
aquando de cada arranque do veículo.
Assim que detectarem um problema de
aderência ou de trajectória, estes sistemas
agem no funcionamento do motor e dos travões.Esta acção é assinalada pelo
acendimento intermitente deste
avisador no quadro de bordo.
Neutralização
Em condições excepcionais (arranque do
veículo atolado, imobilizado na neve, num solo
movediço...), poderá tornar-se útil neutralizar
o sistema CDS para deixar patinar as rodas e
recuperar a aderência.
No entanto, é aconselhado a reactivação do
sistema assim que possível.
Anomalia de funcionamento
Reactivação
F Premir este botão.
F
Rode o botão para esta
posição.
Ou
O avisador do botão ou do botão rotativo
acende-se: o sistema CDS deixa de agir sobre
o funcionamento do motor. O sistema reactiva-se automaticamente após
desligar a ignição ou a partir de 50 km/h.
Mas abaixo dos 50 km/h, pode reactivar
manualmente o sistema. F
Prima este botão.
Ou
F Rode o botão para esta posição.
A luz avisadora do botão apaga-se. O sistema CDS aumenta a segurança
na condução normal, mas não deve
servir de pretexto para o condutor
correr riscos suplementares ou circular
a velocidades demasiado elevadas.
O funcionamento deste sistema é
garantido, desde que sejam respeitadas
as recomendações do construtor,
no que se refere às rodas (pneus e
jantes), aos componentes de travagem,
aos componentes electrónicos e
aos procedimentos de montagem e
intervenções na Toyota.
Após um embate, efetue a verificação
do sistema num concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e
equipado. O acendimento deste avisador
acompanhado por um sinal sonoro e
por uma mensagem no ecrã, indica
um problema de funcionamento do
sistema.
Para efetuar a verificação do sistema, contacte
um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional devidamente
qualificado e equipado.
5
Segurança
Page 162 of 504

162
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Toyota Traction Select
Sistema de antipatinagem específico e
patenteado, que melhora a motricidade na
neve, lama e areia.
Este equipamento, cujo funcionamento
foi otimizado para cada situação, permite
evoluir na maior parte das condições de fraca
aderência (que se encontram em utilizações
relacionadas com o turismo).Este modo está calibrado para um nível de
patinagem fraco, baseado em diferentes níveis
de aderência que se costumam encontrar na
estrada.
F Modo standard, coloque o
selector nesta posição. Este modo adapta a respectiva estratégia
às condições de aderência encontradas por
cada uma das rodas dianteiras aquando do
arranque.
(modo activo até 50 km/h)
F Na neve, coloque o seletor nesta
posição.
Um seletor de cinco posições permite escolher
o modo de regulação adequado às condições
de circulação que possa encontrar.
Associada a cada modo, acende-se uma luz
avisadora que confirma a sua escolha. A pressão do pedal do acelerador deve ser
suficiente para que o sistema possa explorar a
potência do motor. É per feitamente normal que
se verifiquem fases de funcionamento com um
regime do motor elevado. São-lhe propostos diferentes modos:Neve
Standard (ESC)
Após cada corte de contacto, o sistema
reinicializa-se automaticamente neste
modo.
Associado aos pneus para todas as
estações Peak Mountain Snow Flake,
este sistema oferece um compromisso
entre segurança, aderência e
motricidade. Estes pneus são tão
eficientes no Inverno como no Verão.
Segurança
Page 163 of 504

163
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Este modo autoriza, aquando do arranque,
bastante patinagem na roda com menos
aderência para favorecer a evacuação da lama
e recuperar "grip". Paralelamente, a roda com
mais aderência é gerada de modo a atravessar
o maior binário possível.
Em fase de progressão, o sistema optimiza a
patinagem para responder, da melhor maneira
possível, às solicitações do condutor.
(modo activo até 80 km/h)F Em todos os terrenos com lama,
coloque o seletor nesta posição. Este modo autoriza pouca patinagem nas
rodas motrizes em simultâneo para fazer
avançar o veículo e limitar os riscos de entrada
de areia.
(modo activo até 120 km/h)
F Colocar o seletor nesta posição.
Na areia, não utilizar os outros modos, pois
pode atolar o veículo. Tem a possibilidade de desativar algumas
funções do ESC (ASR e CDS) rodando o botão
rotativo para a posição "
OFF".
Estas funções reativam-se automaticamente
a partir de 50 km/h ou sempre que ligue
contacto.
Todo o terreno (lama, erva
húmida, ...) Areia
Conselhos de condução
O seu veículo está principalmente
concebido para circular em estradas
alcatroadas, mas permite utilizar
ocasionalmente outras vias menos
adequadas.
No entanto, não permite a condução
todo-o-terreno como:
- a passagem e condução em
terrenos que podem danificar
a base ou arrancar elementos
(tubo de combustível, refrigerante
de combustível, ...) devido a
obstáculos ou pedras,
- andar em terrenos com fortes
declives e aderência reduzida,
- atravessar um curso de água.
5
Segurança
Page 164 of 504

164
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Cintos de segurança
Cintos de segurança dianteirosColocar
Retirar
F Premir o botão vermelho do encaixe.
F Acompanhar o enrolamento do cinto.
Os cintos de segurança dianteiros encontram-
se equipados com um sistema de pré-tensão
pirotécnica e limitador de esforço.
Este sistema permite melhorar a segurança
dos lugares dianteiros, aquando de colisões
frontais e laterais. Dependendo da gravidade
da colisão, o sistema de pré-tensão pirotécnica
estica instantaneamente os cintos de segurança
e fá-los aderir ao corpo dos ocupantes.
Os cintos com pré-tensão pirotécnica são
activados ao ligar a ignição.
O limitador de esforço atenua a pressão do
cinto de segurança contra o tórax do ocupante,
melhorando deste modo o nível de protecção.
Regulação em altura
A parte superior do cinto de segurança
deve ficar colocada junto ao ombro.
F
Para fazer descer o ponto de fixação,
deslocando o comando A para baixo, faça
deslizar o conjunto.
F Para fazer subir o ponto de fixação, faça
deslizar o conjunto para cima.
F
Puxar o cinto e inserir o fecho na caixa de
trancamento.
F Verificar o fecho correcto puxando o cinto.
Segurança
Page 165 of 504

165
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Banco dianteiro de
2 lugares
Se o seu veículo estiver equipado com um
banco de 3 lugares (monobloco ou banco em
parte 1/3 com banco em parte 2/3), estes estão
equipados com cintos de segurança de três
pontos de fixação e enroladores nos lugares
laterais.
E o lugar central dispõe do seu guia e
enrolador de cinto de segurança, solidários
com as costas do banco.
Os enroladores nos lugares laterais em 2ª fila
estão equipados com um sistema de limitador
de esforço.
Os lugares de 3ª fila estão equipados com
cintos de segurança de três pontos de fixação
e enroladores.
Se o seu veículo estiver equipado com um
banco dianteiro, coloque o cinto de segurança
correcto na caixa de bloqueio certa.
Não inverter o cinto de segurança ou a
caixa do condutor com a caixa ou o cinto de
segurança do lugar central. Para a 2ª e 3ª fila, certifique-se de que
coloca o cinto na caixa de trancamento
correspondente.
Não troque o cinto ou a caixa de
trancamento dos lugares laterais com
a caixa de trancamento ou o cinto do
lugar central.
Aquando do rebatimento dos bancos
laterais ou das costas para a posição
de prateleira, evite bloquear o cinto do
cinto de segurança central.
Após rebatimento ou deslocação de um
banco ou do banco traseiro, assegure-
se de que o cinto de segurança está
enrolado correctamente e que a caixa
de trancamento está preparada para
receber o fecho.
Aquando do manuseamento dos
bancos laterais (desmontar/montar)
ou aquando do acesso à 3ª fila, evite
prender o cinto de segurança central.
Cintos de segurança
traseiros
5
Segurança
Page 166 of 504

166
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Avisador(es) de não colocação/
remoção do(s) cinto(s)
Se o seu veículo estiver equipado com
2 lugares individuais dianteiros:
1. Avisador de não colocação/remoção do
cinto de segurança do condutor.
2. Avisador de não colocação/remoção
do cinto de segurança do passageiro
dianteiro.
A partir de cerca de 20 km/h e
durante dois minutos, a(s) luz(es)
avisadora(s) acende(m)-se de forma
intermitente acompanhada(s) por um
sinal sonoro. Passados estes dois
minutos, a(s) luz(es) avisadora(s)
permanece(m) acesa(s) enquanto
o condutor ou o passageiro não
colocarem o cinto de segurança.
Quando ligar a ignição, o(s) avisador(es)
acende(m) -se no quadro de bordo se o cinto
correspondente não estiver colocado ou for
retirado.
Se o seu veículo estiver equipado com um
banco dianteiro de 2
lugares:
A. Avisador de não colocação/remoção
do cinto de segurança lateral esquerdo
(condutor).
B. Avisador de remoção dos cintos de
segurança central e/ou lateral.
Ao ligar a ignição, a luz avisadora A acende-
se se o cinto de segurança do condutor não
estiver colocado ou for removido.
A luz avisadora B acende-se se o(s) cinto(s) de
segurança central(ais) e/ou lateral(ais) for(em)
removido(s).
Se o veículo estiver esquipado com bancos
com sistema de rails, estes possuem cintos
de segurança com três pontos de fixação com
as guias e apoios dos cintos incluídos nos
encostos dos bancos.
Segurança