navigation system TOYOTA PROACE 2020 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2020Pages: 430, PDF Size: 48.93 MB
Page 3 of 430

.
.
Proace_lt_Chap00a_sommaire_ed01-2019
Vairavimo patarimai 196Variklio užvedimas ir išjungimas paprastu raktu arba raktu su nuotoliniu valdymu 199Variklio užvedimas ir išjungimas su berakte įlipimo ir "Smart Entry & Start System" 202Stovėjimo stabdys 205Hill start assist control (HAC) 206Rankinė 5 pavarų dėžė 207Rankinė 6 pavarų dėžė 207Pavaros perjungimo indikatorius 208Automatinė pavarų dėžė 209Automatizuota pavarų dėžė 214"Stop & Start" 218Projekcinis displėjus 222Adjustable Speed Limiter (ASL) 224Road Sign Assist 225Greičio ribotuvas 229Greičio reguliatorius 232Adaptive cruise control 236For ward collision warning / Autonomous emergency braking system with Pedestrian Detection 243Lane Departure Alert 248Driver Attention Alert 250Veidrodžių akosios zonos stebėjimo sistema 252Pastatymo pagalba 255Galinio vaizdo kamera, vidinis veidrodis 258Galinis 180° vaizdas 259Tyre Pressure Warning System (TPWS) 262
Degalų bakas 265Apsauga nuo netinkamų degalų (dyzelio) 266Sniego grandinės 268Priekabos vilkimas 269Energijos taupymo režimas 270Papildoma įranga 271Stogo sijos / stogo bagažinė 273Stiklo valytuvų šluostiklio pakeitimas 274Variklio gaubtas 276Dyzelinis variklis 277Lygių tikrinimas 278Tikrinimai 281AdBlue® ir SCR sistemos (dyzeliniai varikliai) 283
Avarinės signalizacijos trikampis (padėjimo vieta) 287Įrankių dėžutė 287Padangos laikino sutaisymo komplektas 290Rato keitimas 296Lemputės pakeitimas 303Saugiklio pakeitimas 316Akumuliatorius, 12 V 321Vilkimas 325Degalų tiekimo nutrūkimas (dyzelio) 327
Matmenys 328Variklių duomenys 332Masės duomenys 332Identifikacijos duomenys 337
ValdymasPraktinė informacija
Gedimo kelyje atveju
Techninė charakteristika
Greitoji arba techninė pagalba 338Toyota Pro Touch with navigation system 3 41Toyota Pro Touch 377Toyota Radio Bluetooth 397
Garso ir telematikos įranga
Abėcėlinė rodyklė
Turinys
Page 6 of 430

6
Proace_lt_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2019
Vairavimo pultas
Plafonai 141-142Vidinis galinio vaizdo veidrodis 145Galinio vaizdo kamera ant vidinio veidrodžio 258ER A- GLONASS emergency call system 160, 338 -339
Papildomos įrangos lizdas, 12 V 121USB jungtis 122Priekinės keleivio oro pagalvės išjungimas 172, 177
Pavarų dėžė: rankinė, 5/6 pavarų 207Pavaros perjungimo indikatorius 208Automatinė pavarų dėžė 209 -213Automatizuota pavarų dėžė 214-217"Stop & Start" 218 -221Hill start assist control 206
Šildymas, ventiliacija 125Ranka reguliuojamas oro kondicionierius 126-127Dviejų zonų automatinis oro kondicionierius 128-131Galinės dalies šildymas ir vėsinimas 137Vidinė oro cirkuliacija 125, 126, 131Aprasojimo/šerkšno pašalinimas nuo priekinio stiklo 132Aprasojimo/šerkšno pašalinimas nuo galinio stiklo 134
Stovėjimo stabdys 205
Variklio gaubto atidarymas 276
Saugikliai priekiniame skyde 316 -318
Jutiklinis ekranas (Toyota Pro Touch with navigation system) 43, 341-376Jutiklinis ekranas(Toyota Pro To u c h) 43, 377-396
Toyota Radio Bluetooth 46, 397- 419
Ventiliacijos angos 135
Rankinis veidrodžių reguliavimas 143
Datos ir valandų reguliavimas 46
Bendroji apžvalga
Page 46 of 430

46
Datos ir valandų nustatymas
Jūs galite pasirinkti datos ir valandų sinchronizavimą su navigacijos sistema GPS ( jei jūsų automobilis ją turi), kad šie parametrai būtų reguliuojami automatiškai.
Su automagnetola
F Paspauskite mygtuką MENU ir pasieksite pagrindinį meniu.
F Spauskite mygtukus "7" arba "8" ir pasirinkite "Individualių nustatymų ir konfigūravimo" meniu, po to patvirtinkite paspausdami mygtuką "OK".
F Spauskite mygtukus "5" arba "6" ir "7" arba "8" kad galėtumėte nustatyti datą ir valandas, po to patvirtinkite paspausdami mygtuką "OK".
F Spauskite mygtukus "5" arba "6" ir pasirinkite "Displėjaus konfigūravimo" meniu, po to patvirtinkite paspausdami mygtuką "OK".
Be automagnetolos
F Paspauskite šį mygtuką ir paeiliui bus rodomi šie parametrai:- valandos,- minutės,- 12 h arba 24 h.Su Toyota Pro Touch
Su Toyota Pro Touch with
navigation system
F Pasirinkite meniu Settings (nustatymai) viršutinėje jutiklinio ekrano juostoje.
F Pasirinkite meniu Settings jutiklinio ekrano juostoje.
F Pasirinkite „Date and time“ (data ir laikas).
F Pasirinkite „Set time- date“.
F Pasirinkite „Date“ (data) arba „Time“ (laikas).
F Pasirinkite rodinio formatus.F Pakeiskite datą ir (arba) laiką naudodami skaičių klaviatūrą.F Patvirtinkite paspausdami OK (gerai).
F Pasirinkite System configuration (sistemos konfigūravimas).
F Paspauskite mygtuką OPTIONS, kad pereitumėte į antrinį puslapį
F Laiką ir datą galima keisti, tik jei yra išjungtas sinchronizavimas su GPS.
F Pasirinkite skirtuką Date: (data:) arba Time (laikas).F Reguliuokite datą ir (arba) laiką naudodami skaičių klaviatūrą.F Patvirtinkite paspausdami OK.
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 139 of 430

139
Proace_lt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2019
Autonominis šildytuvas / nuotoliniu būdu valdomas autonominis šildytuvas
F Laikant paspaudus šį mygtuką šildymas iškart išjungiamas.
F Laikant paspaudus šį mygtuką šildymas iškart į jungiamas.
Nuotolinio valdymo lemputė užsidega raudonai
maždaug 2 sekundėms, taip patvirtindama, kad automobilis priėmė signalą..
Nuotolinio valdymo lemputė užsidega žaliai maždaug 2 sekundėms, taip patvirtindama, kad automobilis priėmė signalą.
Išjungimas
Įjungimas
Tolimo veikimo nuotolinis
valdymas
Nuotolinis valdymas veikia apytiksliai 1 km atstumu atviroje vietovėje.
Jei automobilis negavo signalo, nuotolinio valdymo lemputė maždaug 2 sekundes mirksi.Pakeitę savo buvimo vietą pabandykite atlikti šį veiksmą iš naujo.
Elemento pakeitimas
Jei nuotolinio valdymo lemputė pasidaro oranžinė, rodo, kad elementas baigia išsieikvoti.Jei lemputė visai neužsidega, elementas yra išsieikvojęs.
F Naudodamiesi moneta atsukite kamštelį ir pakeiskite elementą.
Su Toyota Pro Touch with navigation system
F Paspauskite meniu Applications (Programos).
F Paspauskite „Temperature programming“.
F Pasirinkite skirtuką „Vehicle Apps“ (Automobilio programos).
F Paspauskite skirtuką „Status“ (Būsena), kad į jungtumėte / išjungtumėte sistemą.F Paspauskite skirtuką „Parameters“ ir pasirinkite režimą Heating (Šildymas), kad būtų į jungtas variklio arba automobilio salono šildymas, arba Ventilation (Vėdinimas), kad būtų vėdinamas salonas.F Po to kiekvienam pasirinkimui programuokite / nustatykite įsijungimo laiką.F Paspauskite „Gerai“, kad patvirtintumėte.
3
Ergonomija ir komfortas
Page 341 of 430

341
GPS palydovinė
navigacija – programos –
multimedijos garsas –
telefonas su „Bluetooth®“
Tu r i n y s
Pirmieji žingsniai 341Vairo valdikliai 342Meniu 343Balso komandos 344Navigacija 352Prijungta navigacijos sistema 354Programos 357Radijas 360DAB (Skaitmeninis garso transliavimas) radijas 362Medija 362Telefonas 364Konfigūravimas 368Dažnai kylantys klausimai 370
Aprašomos funkcijos ir nustatymai skiriasi priklausomai nuo automobilio modifikacijos ir konfigūracijos.
Dėl saugumo priežasčių ir dėl to, kad reikia nuolatinio vairuotojo dėmesio, toliau nurodytos operacijos turi būti atliekamos automobiliui stovint ir su išjungtu degimu.- Išmaniojo telefono naudojimas.- „Bluetooth“ mobiliojo telefono sujungimas su automobilio radijo laisvų rankų „Bluetooth“ sistema.- Išmaniojo telefono prijungimo operacijos CarPlay®, MirrorLinkTM arba Android Auto (kai kuriuos programos pertraukia jų rodymą, kai automobilis vėl pradeda judėti).- Vaizdo įrašų žiūrėjimas (vaizdo įrašas sustabdomas, kai automobilis vėl pradeda judėti).- Profilių konfigūravimas.
Sistema apsaugota taip, kad veiktų tik automobilyje.Kai ekrane rodomas „Energy Economy mode“ (energijos ekonominio režimo) pranešimas, tai reiškia, kad netrukus bus įjungtas budėjimo režimas.
Pirmieji žingsniai
Kai variklis veikia, spustelėjus išjungiamas garsas.Kai degimas išjungtas, paspaudimas į jungia sistemą.
Didinkite arba mažinkite garsumą vairo arba „plius“ ir „minus“ mygtukais (priklausomai nuo įrangos).
Naudokite meniu mygtukus bet kurioje jutiklinio ekrano pusėje arba po juo, kad pasiektumėte meniu, o tada spauskite virtualius mygtukus jutikliniame ekrane.
Priklausomai nuo modelio, naudokitės mygtukais „Source“ arba „Menu“, norėdami pasiekti meniu, o tada spauskite virtualius mygtukus jutikliniame ekrane.
Peržiūrėkite slenkančius meniu bet kada trumpai nuspausdami ekraną trimis pirštais.
Visos lietimo sritys ekrane yra baltos.Kad grįžtumėte į pirmesnį lygmenį, spustelėkite grįžties rodyklę.Kad patvirtintumėte, spustelėkite OK (gerai).
Toyota Pro Touch with
navigation system
.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 343 of 430

343
FM 87.5 MHz
Mažinamas garsumas.Išjungti garsą vienu metu spustelėjus garsumo didinimo ir mažinimo mygtukus (priklausomai nuo įrangos).Spustelėjus vieną iš dviejų garsio mygtukų vėl nustatomas buvęs garsis.
Laikmena (trumpas paspaudimas): multimedijos šaltinio pakeitimas.
Telefonas (trumpas paspaudimas): pradėti telefoninį pokalbį.Skambučio metu (trumpas paspaudimas): telefono meniu prieiga.Telefonas (ilgas paspaudimas): atmesti gaunamą jį skambutį, baigti skambinti; telefono meniu prieiga ne skambinimo metu.
Radijas (sukimas): ankstesnės / kitos stoties automatinė paieška.Laikmena (sukimas): ankstesnis / kitas takelis, judėjimas sąraše.Trumpai spustelėjus patvirtinama parinktis; jeigu niekas nepasirinkta, į jungiamas įrašytų elementų sąrašas.
Programos
Priklausomai nuo įrangos / priklausomai nuo versijos.
Valdomos kai kurios išmaniojo telefono programos, naudojant „CarPlay®“, „MirrorLinkTM“ (prieinama priklausomai nuo šalies) ir „ Android Auto“ sąsajas.Tikrinkite „Bluetooth®“ būseną ir „Wi-Fi“ ryšius.
Meniu
Prijungta navigacijos
sistema
Priklausomai nuo įrangos / priklausomai nuo versijos.Įveskite navigacijos nustatymus ir pasirinkite tikslą.Pasirinkite realiu laiku teikiamas paslaugas priklausomai nuo įrangos.
Radijas: rodomas stočių sąrašas.Medija: rodomas takelių sąrašas.Radijas (laikant nuspaustą): atnaujinamas priimamų stočių sąrašas.
Radijo medija
Priklausomai nuo įrangos / priklausomai nuo versijos.
Pasirinkite garso šaltinį, radijo stotį, rodomas nuotraukas.
.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 344 of 430

344
21,518,5
TelefonasPriklausomai nuo įrangos / priklausomai nuo versijos.
Prijunkite telefoną per „Bluetooth®“, skaitykite pranešimus ir elektroninius laiškus bei siųskite greituosius pranešimus.
NustatymaiPriklausomai nuo įrangos / priklausomai nuo versijos.Konfigūruojamas asmeninis profilis ir (arba) garsas (balansas, aplinka, ...) ir ekranas (kalba, vienetai, data, laikas, ...).
AutomobilisPriklausomai nuo įrangos / priklausomai nuo versijos.Įjungiamos, išjungiamos arba konfigūruojamos kai kurios automobilio funkcijos.
Oro kondicionierius
Priklausomai nuo įrangos / priklausomai nuo versijos.
Tvarkomi įvairūs temperatūros ir oro srauto nustatymai.
Balso komandos
Ant vairo sumontuoti
valdymo prietaisai
Balso komandos:Balso komandos gali būti duodamos iš pagrindinio ekrano puslapio trumpai paspaudus mygtuką „Voice commands“ (balso komandos), esantį ant vairo arba apšvietimo jungiklio gale (priklausomai nuo įrangos), jeigu tuo metu telefonu neskambinama.
Siekdami užtikrinti, kad sistema visada atpažintų balso komandas, vadovaukitės šiomis rekomendacijomis:- kalbėkite natūraliai normaliu tonu nenutraukdami žodžių ir nekeldami balso.- prieš kalbėdami visada palaukite, kol išgirsite pyptelėjimą (garso signalą),- kad veiktų geriausiai, rekomenduojama uždaryti langus ir stoglangį (priklausomai nuo versijos), kad nesigirdėtų išorės triukšmo,- prieš duodami balso komandą, paprašykite, kad keleiviai nekalbėtų.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 350 of 430

350
„Telephone“ (telefono)
balso komandos
Jei nėra Bluetooth prijungto telefono, balso pranešimas praneša: „Prašome pirmiau prijungti telefoną“, ir balso sesija bus užbaigta.
Balso komandosPagalbos pranešimai
Call David Miller'' *To make a phone call, say "call" followed by the contact name, for example: "Call David Miller". You can also include the phone type, for example: "Call David Miller at home". To make a call by number, say "dial" followed by the phone number, for example, "Dial 107776 835 417". You can check your voicemail by saying "call voicemail". To send a text, say "send quick message to", followed by the contact, and then the name of the quick message you'd like to send. For example, "send quick message to David Miller, I'll be late". To display the list of calls, say "display calls". For more information on SMS, you can say "help with texting". To choose a contact, say something like "select line three". To move around the list say "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Call voicemail*
Display calls*
* Ši funkcija veikia tik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas atliktas.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 351 of 430

351
„Tekstinio pranešimo“ balso
komanda
Jei nėra Bluetooth prijungto telefono, balso pranešimas praneša: „Prašome pirmiau prijungti telefoną“, ir balso sesija bus užbaigta.
Balso komandų funkcija „Text messages“ (tekstinės žinutės) leidžia diktuoti ir siųsti SMS žinutes.Diktuokite tekstą, darydami tarp kiekvieno žodžio nedidelę pauzę.Operacijos pabaigoje balso atpažinimo sistema automatiškai sukurs SMS pranešimą.
Balso komandosPagalbos pranešimai
Send quick message to Bill Car ter, I'll be lateFrom the list of quick messages, say the name of the one you'd like to send. To move around the list you can say "go to start", "go to end", "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Send SMS to John Miller, I'm just arrivingPlease say "call" or "send quick message to", and then select a line from the list. To move around a list shown on the display, you can say "go to start", "go to end", "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Send SMS to David Miller at the office, don't wait for me
Listen to most recent message*To hear your last message, you can say "listen to most recent message". When you want to send a text, there's a set of quick messages ready for you to use. Just use the quick message name and say something like "send quick message to Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu for the names of the supported messages.
Sistema siunčia tik iš anksto įrašytus „Greituosius pranešimus“.* Ši funkcija veikia tik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas atliktas.
.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 352 of 430

352
Pasirinkite My destinations.
Pasirinkite skirtuką „Recent“.
Pasirinkite adresą, kurį išsirinkite iš sąrašo, kad būtų rodomi „Guidance criteria“.
Paspauskite „OK“, jei norite paleisti navigacijos sistemą.
Pasirinkite „Position“, jei norite vizualiai pamatyti atvykimo vietą žemėlapyje.
Iki „My home“ arba „My
work“
Norėdami pamatyti pirminį puslapį, spustelėkite Navigation.
Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite mygtuką MENU.
Pasirinkite My destinations.
Pasirinkite skirtuką „Preferred“.
Pasirinkite „My home“.
Arba
Pasirinkite „My work“.
Arba
Pasirinkite iš anksto nustatytą dažną kelionės tikslą.
Link adresato kataloge
Norėdami pamatyti pirminį puslapį, spustelėkite Navigation.
Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite mygtuką MENU.
Navigacija
Profilio pasirinkimas
Iki naujo kelionės tikslo
Norėdami pamatyti pirminį puslapį, spustelėkite Navigation.
Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite mygtuką MENU.
Pasirinkite „Enter address“.
Pasirinkite „Country“.
Įveskite „City“, „Street“ ir „Number“ ir patvirtinkite, spausdami ant rodomų pasiūlymų.
Paspauskite „OK“, jei norite pasirinkti „Guidance criteria“.
Ir (arba)
Pasirinkite „See on map“, jei norite pasirinkti „Guidance criteria“.
Paspauskite „OK“, jei norite paleisti navigacijos sistemą.
Priartinkite naudodami lietimui jautrius mygtukus arba dviem pirštais braudami ekrane.
Tam, kad galėtumėte naudotis navigacijos sistema, turite įvesti „City“, „Street“ ir „Number“, naudodamiesi virtualia klaviatūra arba pasinaudoti „Contact“ sąrašu ar adresų „History“.
Nepatvirtinus namo numerio, navigacijos sistema rodys gatvės pradžią arba pabaigą.
Iki neseniai naudoto
kelionės tikslo
Norėdami pamatyti pirminį puslapį, spustelėkite Navigation.
Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite mygtuką MENU.
Toyota Pro Touch with navigation system