display TOYOTA PROACE 2020 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2020Pages: 430, PDF Size: 49.03 MB
Page 244 of 430

244
Sistemul de frânare de urgență autonomă nu se activează:- dacă bara de protecţie faţă este avariată,- dacă sistemul s-a mai declanşat în ultimele 10 secunde,- dacă există o defecţiune în sistemul de control electronic al stabilităţii.
Limite funcţionale
Se recomandă dezactivarea sistemului prin intermediul meniului de configurare a autovehiculului în următoarele cazuri:- dacă parbrizul prezintă o deteriorare cauzată de un impact în apropierea camerei de detectare,- când tractaţi o remorcă sau o rulotă,- când încărcătura de pe portbagajul de acoperiş iese în afara parbrizului (de exemplu: obiecte lungi),- când autovehiculul este tractat cu motorul în funcţiune,- când este montată o roată de rezer vă „de urgenţă” (dacă există în dotarea autovehiculului),- când vă aflaţi pe o cale de acces cu role în atelierul service,- când vă aflaţi într-o spălătorie auto automată,- dacă nu funcţionează lămpile de frână.
După un impact, sistemul se dezactivează automat; pentru a verifica sistemul, contactați un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori un alt ser vice calificat și echipat corespunzător.
Forward collision warning
În funcţie de gradul de risc de producere a unei coliziuni detectat de sistem şi de pragul de avertizare ales, se pot seta şi afişa în tabloul de bord sau pe displayul de pe parbriz diferite niveluri de avertizare.
Acest nivel de avertizare este în funcţie de distanţa dintre autovehiculul dumneavoastră şi autovehiculul din faţă.
Nivelul 1: doar avertizare optică, prin care sunteţi avertizat cu privire la faptul că autovehiculul din faţă este foarte aproape.Se afişează un mesaj prin care vi se solicită să fiţi atent pe măsură ce vă apropiaţi de autovehiculul din faţă.
Aceste informaţii apar de asemenea pe displayul de pe parbriz.Pentru informaţii suplimentare referitoare la Displayul de pe parbriz, consultaţi secţiunea corespunzătoare.
Conducerea
Page 259 of 430

259
Sistemul de vizualizare la 180°
a zonei din spate
Acest sistem permite vizualizarea pe ecran a zonei din jurul autovehiculului cu ajutorul camerelor video amplasate în partea din spate a autovehiculului. Senzorii de parcare din barele de protecţie spate şi/sau faţă completează informaţiile de pe vederea de sus a autovehiculului (partea dreaptă).În afara vederii de sus a autovehiculului (partea dreaptă), se pot afişa diferite tipuri de vederi (partea stângă):- vederea standard a zonei din spate,- vederea 180° a zonei din spate,- vederea focalizată reconstituită a zonei din spate.
Principii de reconstituire a
imaginii
Sistemul afişează vederea contextuală (partea stângă), precum şi vederea de sus a autovehiculului în zona din imediata apropiere a acestuia.Ca setare implicită, este activat modul AUTO.În acest mod, sistemul alege cea mai bună vedere de afişat (standard sau focalizată) în funcţie de informaţiile recepţionate de la senzorii de parcare.Vederea la 180° este disponibilă doar prin intermediul meniurilor.
Displayul dispare peste aproximativ 6 mph (10 km/h).Sistemul este dezactivat automat la circa 7 secunde după decuplarea
treptei marşarier sau la deschiderea unei uşi sau a portbagajului.
Acesta este un sistem de asistenţă vizuală şi nu poate în niciun caz substitui necesitatea ca şoferul să rămână prevăzător.Imaginile furnizate de camerele video pot părea distorsionate în funcţie de împrejurări (condiţii exterioare, mod de conducere etc.).Prezenţa zonelor umbrite, soarele puternic sau condiţiile de iluminare insuficientă pot face ca imaginea să fie întunecată sau reduce contrastul.
Cu ajutorul camerei retrovizoare, sistemul înregistrează zona din jurul autovehiculului în cursul unei manevre. Este reconstituită o imagine de sus a autovehiculului în zona din imediata apropiere a acestuia (reprezentată între parantezele drepte albastre) în timp real şi pe măsură ce manevra progresează.Această reprezentare facilitează poziţionarea autovehiculului la parcare şi vă permite să vedeţi toate obstacolele din apropierea autovehiculului.Această vedere reconstituită este ştearsă automat dacă autovehiculul rămâne staţionar prea mult timp.
6
Conducerea
Page 318 of 430

318
Proace_ro_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Nr.siguranţăCapacitate(A)Funcţii
F110Ser vodirecţia asistată electric, sistemul de cuplare a ambreiajului.
F415Claxonul.
F520Pompa de spălare a parbrizului/lunetei.
F620Pompa de spălare a parbrizului/lunetei.
F710Priza pentru accesorii de 12 V din spate.
F820Ştergătorul sau ştergătoarele de lunetă.
F10/F1130Încuietorile din faţă şi din spate, exterioare şi interioare.
F1310Butoanele pentru sistemul de aer condiţionat pentru zona din faţă, butoanele radioului, maneta schimbătorului de viteze, displayul de pe parbriz.
F145Alarmă, sistem ER A-GLONASS pentru apeluri de urgență.
F175Tabloul de bord.
F193Comenzile de pe volan.
F213Smart Entry & Start System „Sistem inteligent de acces și pornire” sau contact.
F223Senzorul de ploaie şi de luminozitate, camera de detectare multifuncţională.
F235Ecranul displayului pentru centură de siguranţă nefixată sau eliberată.
F245Ecranul tactil, camera retrovizoare şi senzorii de parcare.
F255Airbagurile.
F2920Sistemul audio, ecranul tactil, CD-playerul, sistemul de navigaţie.
F3115Sistemul audio (+ baterie).
F3215Priza pentru accesorii de 12 V din faţă.
F345Sistemul de monitorizare a unghiului mort, butoanele pentru oglinzile retrovizoare exterioare reglabile electric.
F355Duzele spălătorului cu funcţie de încălzire, butonul de reglare a nivelului fasciculului farurilor.
F365Încărcătorul, lampa interioară din spate.
Versiunea 1 (Eco)
Siguranţele fuzibile descrise în continuare pot varia în funcţie de nivelul de dotare a autovehiculului.
In the event of a breakdown
Page 319 of 430

319
Proace_ro_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
N r.siguranţăCapacitate(A)Funcţii
F13Smart Entry & Start System „Sistem inteligent de acces și pornire” sau contact.
F55Ecranul tactil, camera retrovizoare şi senzorii de parcare.
F710Butoanele pentru sistemul de aer condiţionat pentru zona din spate, amplificatorul Hi-Fi.
F820Ştergătorul sau ştergătoarele de lunetă.
F10/F1130Încuietorile din faţă şi din spate, exterioare şi interioare.
F123Alarma.
F1710Priza pentru accesorii de 12 V din spate.
F185Alarmă, sistem ER A-GLONASS pentru apeluri de urgență.
F213Încărcătorul, lampa interioară din spate.
F223Lampa pentru torpedou, lămpile interioare din spate.
F235Sistemul de monitorizare a unghiului mort, butoanele pentru oglinzile retrovizoare exterioare reglabile electric.
F245Comenzile de pe volan.
F255Butonul de reglare a nivelului fasciculului farurilor.
F263Ecranul displayului pentru centură de siguranţă nefixată sau eliberată.
F273Senzorul de ploaie şi de luminozitate, camera de detectare multifuncţională.
F2810Butoanele pentru sistemul de aer condiţionat pentru zona din faţă, butoanele radioului, maneta schimbătorului de viteze, displayul de pe parbriz.
F30A sau B15Sistemul audio (+ baterie).
F315Airbagurile.
F3315Priza pentru accesorii de 12 V din faţă.
F355Tabloul de bord.
F3620Sistemul audio, ecranul tactil, CD-playerul, sistemul de navigaţie.
Versiunea 2 (nivel superior de dotare)
Siguranţele fuzibile descrise în continuare pot varia în funcţie de nivelul de dotare a autovehiculului.
8
În cazul unui autovehicul rămas în pană
Page 347 of 430

347
Comenzi vocale pentru
„navigație”
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Navigate homeTo plan a route, say "navigate to" followed by the address, the contact name or an intersection. For example, "navigate to address 11 Regent Street, London", "navigate to contact, John Miller", or "navigate to intersection of Regent Street, London". You can specify if it's a preferred address, or a Point of Interest. For example, say "navigate to preferred address, Tennis club", or "navigate to POI Heathrow Airport in London". Or, you can just say, "navigate home". To see Points of Interest on a map, you can say things like "show POI hotels in Banbury". For more information say "help with points of interest" or "help with route guidance".To choose a destination, say something like "navigate to line three" or "select line two". If you can't find the destination but the street's right, say for example "select the street in line three". To move around a displayed list, you can say "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Navigate to work
Navigate to preferred address, Tennis club
Navigate to contact, John Miller
Navigate to address 11 regent street, London
Tell me the remaining distanceYou can say "stop" or "resume route guidance". To get information about your current route, you can say "tell me the remaining time", "remaining distance" or "arrival time". To learn more commands, try saying "help with navigation". Tell me the remaining time
Tell me the arrival time
Stop route guidance
.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 349 of 430

349
Comenzile vocale pentru
„Radio Media”
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Turn on source radio - Streaming Bluetooth - …You can select an audio source by saying "turn on source" followed by the device name. For example, "turn on source, Streaming Bluetooth", or "turn on source, radio". Use the command "play" to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between "song", "artist", or "album". Just say something like "play artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play album, Thriller".
Tune to channel BBC Radio 2You can pick a radio station by saying "tune to" and the station name or frequency. For example "tune to channel Talksport" or "tune to 98.5 FM". To listen to a preset radio station, say for example "tune to preset number five". Tune to 98.5 FM
Tune to preset number five
What's playing?To choose what you'd like to play, start by saying "play" and then the item. For example, say "play song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Play song Hey JudeI'm not sure what you'd like to play. Please say "play" and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say "play song Hey Jude", "play artist Madonna" or "play album Thriller". To select a line number from the display, say "select line two". To move around a displayed list, you can say "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Play ar tist Madonna
Play album Thriller
Comenzile vocale media sunt disponibile doar cu o conexiune USB.
.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 350 of 430

350
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please first connect a telephone” (Conectați mai întâi un telefon) și secvența vocală se încheie.
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Call David Miller'' *To make a phone call, say "call" followed by the contact name, for example: "Call David Miller". You can also include the phone type, for example: "Call David Miller at home". To make a call by number, say "dial" followed by the phone number, for example, "Dial 107776 835 417". You can check your voicemail by saying "call voicemail". To send a text, say "send quick message to", followed by the contact, and then the name of the quick message you'd like to send. For example, "send quick message to David Miller, I'll be late". To display the list of calls, say "display calls". For more information on SMS, you can say "help with texting". To choose a contact, say something like "select line three". To move around the list say "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Call voicemail*
Display calls*
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 351 of 430

351
Comenzile vocale pentru
„mesaj text”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please first connect a telephone” (Conectați mai întâi un telefon) și secvența vocală se încheie.
Funcția de comenzi vocale pentru „mesaje text” vă permite să dictați și să trimiteți un SMS.Dictați textul, având grijă să faceți o mică pauză între cuvinte.La sfârșitul dictării, sistemul de recunoaștere vocală va crea automat un SMS.
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Send quick message to Bill Car ter, I'll be lateFrom the list of quick messages, say the name of the one you'd like to send. To move around the list you can say "go to start", "go to end", "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Send SMS to John Miller, I'm just arrivingPlease say "call" or "send quick message to", and then select a line from the list. To move around a list shown on the display, you can say "go to start", "go to end", "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Send SMS to David Miller at the office, don't wait for me
Listen to most recent message*To hear your last message, you can say "listen to most recent message". When you want to send a text, there's a set of quick messages ready for you to use. Just use the quick message name and say something like "send quick message to Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu for the names of the supported messages.
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide” predefinite.* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 401 of 430

401
Meniurile
„Multimedia”: Setări media, Setări radio.
În funcţie de versiune.
Deplasare de la un meniu la altul.
Accesare meniu."Trip computer” (computer de bord).
"Maintenance” (întreţinere): Diagnosticare, Jurnal avertizări etc.
„Connections” (conexiuni): Gestionare conexiuni, Căutare dispozitive.
"Telephone” (telefon): Apel, Gestionare director, Gestionare telefon, Încheiere apel.
"Personalisation-configuration” (personalizare/configurare): Definire setări autovehicul, Selectare limbă, Configurare display, Selectare unităţi de măsură, Setare dată şi oră.
Apăsaţi butonul „MENU” (meniu).
.
Sistemul audio şi telematic
Page 403 of 430

403
Recepţionarea mesajelor TA
Apăsaţi butonul TA pentru a activa sau dezactiva mesajele din trafic.
Funcţia TA (anunţuri despre trafic) dă prioritate mesajelor de avertizare TA. Pentru a fi operaţională, această funcţie necesită o recepţie bună a postului de radio care transmite acest tip de mesaje. La transmiterea unui raport din trafic, sursa audio curentă (radio, CD etc.) este întreruptă automat pentru a se reda mesajul TA. Redarea normală a sursei audio se va relua la încheierea transmiterii mesajului.
Aveţi grijă atunci când creşteţi volumul în timpul ascultării mesajelor TA. Volumul se poate dovedi a fi prea ridicat la revenirea la sursa audio iniţială.
Selectaţi „RadioText (TXT) display” (afişare texte radio) şi confirmaţi cu butonul OK pentru a salva opţiunea.
Selectaţi sau deselectaţi categoriile.
În timp ce este afişat postul de radio pe ecran, apăsaţi butonul OK pentru a se afişa meniul contextual.
Apăsaţi prelungit acest buton pentru a se afişa lista de categorii.
Recepţionarea mesajelor
INFO
Funcţia INFO dă prioritate anunţurilor despre trafic TA. Pentru a fi activă, această funcţie necesită o recepţie bună a postului de radio care transmite acest tip de mesaje. La transmiterea unui mesaj, sursa audio curentă (radio, CD, USB etc.) este întreruptă automat pentru a se reda mesajul INFO. Redarea normală se va relua la încheierea transmiterii mesajului.
Textele radio sunt informaţii transmise de postul de radio care redă programul sau melodia în curs de redare.
Afişarea TEXTELOR RADIO
Activaţi sau dezactivaţi recepţia mesajelor corespunzătoare.
.
Sistemul audio şi telematic