service TOYOTA PROACE 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2020Pages: 430, PDF Size: 47.42 MB
Page 21 of 430

21
TémoinEtatCauseActions / Observations
+
Système d’autodiagnostic moteur
fixe, associé au t é m o i n S T O P.Une défaillance majeure du moteur est détectée.L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité.Stationnez le véhicule, désactivez l’allumage et contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Préchauffage moteur Dieselfixe.Le contacteur est sur la 2ème position (Contact).OuLe bouton de démarrage "S TA R T/STOP" a été actionné.
Attendez l'extinction du témoin avant de démarrer.A l'extinction, le démarrage est immédiat, à condition :- de débrayer pour une boîte manuelle,- de maintenir l'appui sur la pédale de frein pour une boîte automatique ou pilotée.La durée d'allumage est déterminée par les conditions climatiques ( jusqu'à environ trente secondes en conditions climatiques extrêmes).Si le moteur ne démarre pas, remettez le contact et attendez de nouveau l'extinction du témoin, puis
démarrer le moteur.
Système d'autodiagnostic moteur
fixe.Le système d'antipollution est défaillant.Le témoin doit s'éteindre au démarrage du moteur.S’il ne s’éteint pas, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
clignotant.Le système du contrôle moteur est défaillant.Risque de destruction du catalyseur.Faites-le vérifier immédiatement par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
+fixe, associé au témoin SERVICE.Une défaillance mineure du moteur est détectée.Faites-le vérifier immédiatement par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
1
Instruments de bord
Page 22 of 430

22
TémoinEtatCauseActions / Observations
Tyre Pressure Warning System (TPWS)
fixe, accompagné d'un signal sonore et d'un message.
La pression est insuffisante dans une ou plusieurs roues.Contrôlez la pression des pneumatiques le plus rapidement possible.Ce contrôle doit être effectué de préférence à froid.Vous devez réinitialiser le système après chaque ajustement de la pression d'un ou de plusieurs pneumatiques et après le changement d'une ou de plusieurs roues.Pour plus d'informations sur le Tyre Pressure Warning System (TPWS), reportez-vous à la rubrique correspondante.
+clignotant puis fixe, accompagné du témoin de Service.
La fonction présente un dysfonctionnement : le contrôle de la pression des pneumatiques n'est plus assuré.
Dès que possible, vérifiez la pression des pneumatiques.Faites vérifier immédiatement le système par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Pied sur le freinfixe.La pédale de frein doit être enfoncée.Avec la boîte de vitesses automatique ou pilotée, appuyez sur la pédale de frein, moteur tournant, avant de desserrer le frein de stationnement, pour débloquer le levier et quitter la position P ou N.Si vous souhaitez desserrer le frein de stationnement sans appuyer sur la pédale de frein, ce témoin restera allumé.
Pied sur l'embrayagefixe.En mode STOP du Stop & Start, le passage en mode START est refusé car la pédale d'embrayage n'est pas complètement enfoncée.
Si votre véhicule est équipé d'une boîte manuelle, il est nécessaire de débrayer complètement pour permettre le passage en mode START du moteur.
Instruments de bord
Page 27 of 430

27
TémoinEtatCauseActions / Observations
+
+
Système d'antipollution SCR(Diesel)
fixe dès la mise du contact, associé aux témoins SERVICE et système d'autodiagnostic moteur, accompagné d'un signal sonore et d'un message.
Un dysfonctionnement du système d'antipollution SCR a été détecté.Cette alerte disparait dès que le niveau d'émission des gaz d'échappement redevient conforme.
clignotant dès la mise du contact, associé aux témoins SERVICE et système d'autodiagnostic moteur, accompagné d'un signal sonore et d'un message indiquant l'autonomie de roulage.
Après confirmation du dysfonctionnement du système d'antipollution, vous pouvez parcourir jusqu'à 1 100 km avant le déclenchement du dispositif d'antidémarrage du moteur.
Contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé pour éviter de tomber en panne.
clignotant dès la mise du contact, associé aux témoins SERVICE et système d'autodiagnostic moteur, accompagné d'un signal sonore et d'un message.
Vous avez dépassé la limite de roulage autorisée après confirmation du dysfonctionnement du système d'antipollution : le dispositif d'antidémarrage empêche le redémarrage du moteur.
Pour pouvoir démarrer le moteur, vous devez appeler immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
1
Instruments de bord
Page 28 of 430

28
TémoinEtatCauseActions / Observations
Feux antibrouillard arrière
fixe.Les feux antibrouillard arrière sont allumés.Tournez la bague de la commande vers l'arrière pour éteindre les feux antibrouillard.
Serviceallumé temporairement.Des anomalies mineures n'ayant pas de témoin spécifique apparaissent.Identifiez l'anomalie à l'aide du message associé, comme par exemple :- le niveau mini d'huile moteur,- le niveau mini du réser voir de liquide lave-vitre / lave-projecteurs,- l'usure de la pile de la télécommande,- la baisse de la pression des pneumatiques,- la saturation du filtre à particules (DPF) sur les véhicules Diesel.- ...Pour plus d'informations sur les Contrôles et notamment le filtre à particules, reportez-vous à la rubrique correspondante.Pour tout autre dysfonctionnement, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
fixe.Des anomalies majeures n'ayant pas de témoin spécifique apparaissent.Identifiez le dysfonctionnement en lisant le message et contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
+
fixe, associé à l'affichage clignotant puis fixe de la clé d'entretien.
L'échéance de révision est dépassée.Uniquement avec les versions Diesel.La révision de votre véhicule doit être effectuée dès que possible.
Instruments de bord
Page 149 of 430

149
Feux diurnes avant
(diodes
électroluminescentes)
Si votre véhicule en est équipé, ils s'allument automatiquement au démarrage du moteur, lorsque la commande d'éclairage est sur la position "0" ou "AUTO".
Allumage automatique des
feux
Mise en service
À l'aide d'un capteur de luminosité, en cas de détection d'une faible luminosité externe, les feux de plaque minéralogique, de position et de croisement s'allument automatiquement sans action du conducteur. Ils peuvent également s'allumer en cas de détection de pluie, en même temps que le balayage automatique des essuie-vitres avant.
Dès que la luminosité est redevenue suffisante ou après l'arrêt des essuie-vitres, les feux s'éteignent automatiquement.
Arrêt
F Tournez la bague sur une autre position. La neutralisation de la fonction s'accompagne de l'affichage d'un message.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du capteur de luminosité, les feux s'allument, ce témoin s'affiche au
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
combiné, accompagné d'un signal sonore et /ou
d'un message.
Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut détecter une lumière suffisante. Les feux ne s'allumeront donc pas automatiquement.Ne masquez pas le capteur de luminosité, couplé au capteur de pluie et situé en haut du pare-brise
derrière le rétroviseur intérieur ; les fonctions associées ne seraient plus commandées.
F Tournez la bague en position "AUTO".
L'activation de la fonction s'accompagne de l'affichage d'un message.
4
Éclairage et visibilité
Page 150 of 430

150
Le maintien temporaire de l'allumage des feux de croisement, après avoir coupé le contact du véhicule, facilite la sortie du conducteur en cas de faible luminosité.
Eclairage
d'accompagnement manuel
F Contact coupé, faites un "appel de phares" à l'aide de la commande d'éclairage.
F Un nouvel "appel de phares" arrête la fonction.
Arrêt
L'éclairage d'accompagnement manuel s'arrête automatiquement au bout d'un temps donné.
Éclairage
d'accompagnement
automatique
Lorsque la fonction allumage automatique des feux est activée, en cas de faible luminosité, les feux de croisement s'allument automatiquement à la coupure du contact.Mise en service
Programmation
Avec autoradio ou écran tactile
L’activation ou la désactivation, ainsi que la durée de l’éclairage d’accompagnement sont paramétrables par le menu de configuration du véhicule.
Éclairage et visibilité
Page 151 of 430

151
Éclairage d'accueil
extérieur
L'allumage à distance des feux facilite votre approche du véhicule en cas de faible luminosité. Il s'active lorsque la commande d'éclairage est sur la position "AUTO" et que l'intensité lumineuse détectée par le capteur de luminosité est faible.
Mise en service
F Appuyez sur le cadenas ouvert de la télécommande ou sur la poignée de l'une des portes avant avec le système "Smart Entry & Start System".
Arrêt
L'éclairage d'accueil extérieur s'arrête automatiquement au bout d'un temps donné, à la mise du contact ou au verrouillage du véhicule.
Programmation
Les feux de croisement et de position s'allument ; votre véhicule est également déverrouillé.
Avec autoradio ou écran tactile
L’activation, la désactivation et le choix de la durée de maintien de l’éclairage d’accueil sont paramétrables via le menu de configuration du véhicule.
4
Éclairage et visibilité
Page 157 of 430

157
Balayage automatique avant
Mise en service
Donnez une impulsion brève sur la commande vers le bas.Un cycle d'essuyage confirme la prise en compte de la demande.Ce témoin s'allume au combiné et un message s'affiche.
Donnez une nouvelle impulsion brève sur la commande vers le bas ou placez la commande sur une autre position (Int, 1 ou 2).Ce témoin s'éteint au combiné et un message s'affiche.
Arrêt
Il est nécessaire de réactiver le balayage automatique, après chaque coupure du contact supérieure à une minute, en donnant une impulsion vers le bas sur la commande.
Le balayage de l'essuie-vitre avant fonctionne automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détection de pluie (capteur derrière le rétroviseur intérieur) en adaptant sa vitesse à l'intensité des précipitations.
Ne masquez pas le capteur de pluie, couplé au capteur de luminosité et situé en haut du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur.Lors d'un lavage en station automatique, neutralisez le balayage automatique.En hiver, il est conseillé d'attendre le dégivrage complet du pare-brise avant d'actionner le balayage automatique.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l'essuie-vitre fonctionnera en mode intermittent.Faites-le vérifier par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Arrêt.
Balayage intermittent.
Balayage avec lave-vitre (durée déterminée).
Essuie-vitre arrière
4
Éclairage et visibilité
Page 159 of 430

159
* Selon pays de commercialisation.
Pare-brise et gicleurs
chauffants*Par temps froid, cette fonction chauffe le pare-brise et les gicleurs.
En zone 1, le chauffage décolle les balais de l'essuie-vitre lorsqu'ils sont collés par le givre ou la neige.En zone 2, le chauffage améliore la visibilité
en évitant l'accumulation de neige quand les essuie-vitres fonctionnent.
Mise en service
F Moteur tournant, appuyez sur ce bouton ; son voyant s’allume.
La durée de fonctionnement dépend de la température extérieure.Un nouvel appui sur ce bouton arrête la fonction ; son voyant s’éteint.
Position particulière de
l'essuie-vitre avant
Cette position permet de dégager les balais de l'essuie-vitre avant.Elle permet de nettoyer les lames ou de procéder au remplacement des balais. Elle peut également être utile, par temps hivernal, pour dégager les lames du pare-brise.
Pour conser ver l'efficacité des essuie-vitres à balais plats, nous vous conseillons :- de les manipuler avec précaution,- de les nettoyer régulièrement avec de l'eau savonneuse,- de ne pas les utiliser pour maintenir une plaque de carton contre le pare-brise,- de les remplacer dès les premiers signes d'usure.
F Dans la minute qui suit la coupure du contact, toute action sur la commande d'essuie-vitre positionne les balais verticalement.F Pour remettre les balais après inter vention, mettez le contact et manoeuvrez la commande.
4
Éclairage et visibilité
Page 343 of 430

343
FM 87.5 MHz
Diminution du volume sonore.Couper le son par un appui simultané sur les touches augmentation et diminution du volume sonore (selon équipement).Rétablir le son par un appui sur une des deux touches du volume sonore.
Média (appui court) : changer de source multimédia.
Téléphone (appui court) : décrocher le téléphone.Appel en cours (appui court) : accéder au menu téléphone.Téléphone (appui long) : refuser un appel entrant, raccrocher un appel en cours ; hors appel en cours, accéder au menu téléphone.
Radio (rotation) : recherche automatique de la station précédente / suivante.Média (rotation) : plage précédente / suivante, déplacement dans les listes.Appui court : validation d'une sélection ; hors sélection, accéder aux mémoires.
Applications
Selon équipement / Selon version.
Exécuter certaines applications du smartphone connecté via CarPlay®, MirrorLinkTM (disponible selon pays) ou Android Auto.Vérifier l'état des connexions Bluetooth® et Wi-Fi.
Menus
Navigation connectée
Selon équipement / Selon version.
Paramétrer le guidage et choisir sa destination.Utiliser les services disponibles en temps réel selon équipement.
Radio : afficher la liste des stations.Média : afficher la liste des pistes.Radio (pression continue) : mettre à jour la liste des stations captées.
Radio Media
Selon équipement / Selon version.
Sélectionner une source sonore, une station de radio, afficher des photographies.
.
Toyota Pro Touch with navigation system