Schlüssel TOYOTA PROACE 2021 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2021Pages: 360, PDF-Größe: 68.98 MB
Page 173 of 360

173
Fahrbetrieb
6
Lassen Sie dies von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer zuverlässige Fachwerkstatt prüfen.
Das Fahrzeug startet nach STOP-Modus (Stoppautomatik) nicht
Bei einer Störung leuchten alle Warnleuchten im Kombiinstrument auf.Je nach Version kann auch eine Warnmeldung angezeigt werden, die auffordert, den Getriebemodus-Wahlschalter auf Position N zu stellen und das Bremspedal zu drücken.► Schalten Sie die Zündung aus und starten Sie den Motor erneut mit dem Schlüssel oder dem "START/STOP"-Knopf.
WARNI NG
12 V-BatterieDas Stop & Start-System benötigt eine 12 V-Batterie mit spezifischer Technologie und Spezifikation.Sämtliche Arbeiten müssen von einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer zuverlässigen Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Zu geringer Reifendruck
erfasst
Dieses System überwacht den Reifendruck während der Fahrt automatisch.Es vergleicht die Signale von den Raddrehzahlsensoren mit Bezugswerten, die nach Ändern des Reifendrucks oder Radwechseln erneut initialisiert werden müssen.Das System gibt eine Warnung aus, sobald es einen Druckabfall in einem oder mehreren Reifen erfasst.
WARNI NG
Das Reifendruck-Kontrollsystem kann die Aufmerksamkeit des Fahrers nicht ersetzen.Daher ist dieses System kein Ersatz für regelmäßige Kontrollen des Reifendrucks (auch des Reserverads) oder vor längeren Fahrten.Fahren mit ungenügendem Reifendruck unter widrigen Bedingungen (hohe Zuladung, Geschwindigkeit, lange Fahrt):– Beeinträchtigt die Straßenlage.– Verlängert den Bremsweg.– Verursacht vorzeitigen Reifenverschleiß.– Erhöht den Kraftstoffverbrauch.
NOTIC E
Der für das Fahrzeug vorgeschriebene Reifendruck ist auf dem Reifendruckaufkleber angegeben.Weitere Informationen zu Identifizierungsplaketten finden Sie im betreffenden Abschnitt.
WARNI NG
Kontrolle des ReifendrucksDiese Kontrolle sollte bei "kalten" Reifen ausgeführt werden (Fahrzeug 1 Stunde lang abgestellt oder nach einer Fahrt von weniger als 10 km bei moderater Geschwindigkeit).Anderenfalls den auf der Plakette angegebenen Druckwerten 0,3 bar hinzuaddieren.
NOTIC E
SchneekettenNach Aufziehen bzw. Abnehmen von Schneeketten ist keine Initialisierung des Systems notwendig.
NOTIC E
ErsatzradDas Ersatzrad mit Stahlfelge weist keinen Reifendrucksensor auf.
Page 206 of 360

206
Betankung
Es müssen mindestens 8 Liter nachgetankt werden, damit dies von der Tankanzeige registriert wird.Das Öffnen des Tankdeckels kann zu einem Geräusch durch Lufteintritt führen. Dies ist völlig normal und resultiert aus der Abdichtung des Kraftstoffsystems.Zum sicheren Nachtanken:► Stets den Motor abstellen.► Das Fahrzeug mittels Smart Entry & Start entriegeln.
► Die Tankklappe öffnen.
► Bei einem herkömmlichen Schlüssel diesen in die Tankklappe einführen und nach links drehen.
► Den Tankdeckel abschrauben und abnehmen und in die Halterung an der Tankklappe einsetzen.► Die Zapfpistole einführen und ganz hineindrücken (dabei gegen das Metallventil A drücken).► Den Kraftstofftank füllen. Nicht über die dritte Abschaltung der Zapfpistole hinausgehen, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.► Setzen Sie den Tankdeckel wieder ein und drehen Sie ihn nach rechts fest.
► Schließen Sie die Tankklappe durch Drücken (das Fahrzeug muss entriegelt sein).
WARNI NG
Wenn das Fahrzeug auf der linken Seite mit einer Schiebetür ausgestattet ist, dürfen Sie diese nicht öffnen, während die Tankklappe geöffnet ist (die Tankklappe und Schiebetür könnten beschädigt und die auftankende Person verletzt werden).
WARNI NG
Wenn die Tankklappe geöffnet ist und Sie versuchen, die linke Schiebetür zu öffnen, wird ein
Mechanismus das Öffnen verhindern.Die Schiebetür kann jedoch zur Hälfte geöffnet werden.Schließen Sie bei einer mechanischen Schiebetür die Tankklappe, um die Tür wieder benutzen zu können.Im Falle einer elektrischen Tür die Tankklappe schließen, sodass die Tür korrekt benutzt werden kann und dann eine Öffnungssteuerung drücken.
Page 213 of 360

213
Praktische Informationen
7
Prüfen Sie den Trennschalter der Haushaltssteckdose, wenn keine Kontrollleuchten aufleuchten:– Wenn der Trennschalter ausgelöst wurde, kontaktieren Sie bitte einen Experten, um zu prüfen, ob das Elektrosystem kompatibel ist und/oder notwendige Reparaturen durchzuführen.– Wenn der Trennschalter nicht ausgelöst wurde, das Ladekabel nicht mehr verwenden und kontaktieren Sie einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine zuverlässige Fachwerkstatt.
Steuermodul-Etikett - Empfehlungen
Siehe die Benutzeranleitung vor Gebrauch.
1.Die falsche Verwendung dieses Ladekabels kann Feuer, Sachschäden und schwere Verletzungen oder den Tod durch Stromschlag zur Folge haben!
2.Verwenden Sie immer eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose, die von einer 30mA-Fehlerstrom-Schutzeinrichtung gesichert wird.
3.Verwenden Sie immer eine Steckdose, die von einem Trennschalter geschützt wird, die für die Nennstromstärke des Stromkreises geeignet ist.
4.Das Gewicht des Steuermoduls darf nicht von der Steckdose, dem Stecker oder den Kabeln getragen werden.
5.Verwenden Sie niemals ein Ladekabel, wenn dieses defekt oder in irgendeiner Art beschädigt ist.
6.Versuchen Sie niemals, dieses Ladekabel zu reparieren oder zu öffnen. Es enthält keine reparierbaren Teile - tauschen Sie das Ladekabel aus, wenn es beschädigt ist.
7.Tauchen Sie dieses Ladekabel niemals in Wasser.
8.Verwenden Sie dieses Ladekabel niemals mit einem Verlängerungskabel, einer Steckdosenleiste, einem Umwandlungsadapter oder mit einer beschädigten Steckdose.
9.Trennen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose, um den Ladevorgang zu beenden.
10.Wenn das Ladekabel oder die Steckdose sich heiß anfühlen, beenden Sie den Aufladevorgang sofort, indem Sie das Fahrzeug mithilfe des Fernbedienungsschlüssels entriegeln.
11 .Dieses Ladekabel enthält Komponenten, die möglicherweise zu Lichtbögen oder Funken führen können. Nicht an brennbare Dämpfe aussetzen.
12.Verwenden Sie dieses Ladekabel nur mit TOYOTA-Fahrzeugen.
13.Schließen Sie niemals das Kabel an der Steckdose an bzw. trennen Sie dieses nicht, wenn Sie nasse Hände haben.
14.Wenden Sie keine Kraft an, wenn der Stecker im Fahrzeug verriegelt ist.
Steuermodul-Etikett - Status der Kontrollleuchten
Status der Kontrollleuchte
Aus
Ein
Blinkt
Page 233 of 360

233
Praktische Informationen
7
WARNI NG
Lagern Sie AdBlue® außerhalb der Reichweite von Kindern im Originalbehälter.
Vorgehensweise
Vor Beginn des Nachfüllvorgangs sicherstellen, dass das Fahrzeug auf einer flachen und ebenen Fläche abgestellt ist.Bei winterlichen Bedingungen sicherstellen, dass die Temperatur des Fahrzeugs über -11°C beträgt. Andernfalls kann das AdBlue®eingefroren sein, wodurch es nicht in den Tank eingefüllt werden kann. Stellen Sie das Fahrzeug einige Stunden lang in einem wärmeren Bereich ab, damit das Auffüllen durchgeführt werden kann.
WARNI NG
Füllen Sie das AdBlue® niemals in den Dieselkraftstofftank.
WARNI NG
Bei verspritztem oder verschüttetem AdBlue® die Karosserie sofort mit kaltem Wasser abspülen oder mit einem feuchten Tuch abwischen.Falls die Flüssigkeit auskristallisiert ist, diese
Kristalle mit einem Schwamm und heißem Wasser abwischen.
WARNI NG
Wichtig: Falls nach einer Fahrzeugpanne aufgrund eines Mangels von AdBlue dieses nachgefüllt wird, ist es unerlässlich, vor dem Einschalten der Zündung ca. 5 Minuten zu warten, ohne die Fahrertür zu öffnen, das Fahrzeug zu entriegeln, den Schlüssel in das Zündschloss zu stecken bzw. den Schlüssel des "Smart Entry & Start"-Systems in den Fahrgastraum zu bringen.Schalten Sie die Zündung ein und warten Sie 10 Minuten bis zum Starten des Motors.
► Schalten Sie die Zündung aus und ziehen Sie den Schlüssel vom Zündschalter ab, um den Motor abzustellen.oder► Drücken Sie bei Smart Entry & Start den "START/STOP"-Knopf, um den Motor auszuschalten.
Zugang zum AdBlue®-Tank
► Öffnen Sie zum Zugang zum AdBlue®-Tank die linke Vordertür.
► Ziehen Sie die schwarze Abdeckung von unten.
► Drehen Sie den blauen Deckel eine 1/6-Umdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn.► Die Kappe nach oben lösen.► Mit einem AdBlue®-Behälter: Nach der Prüfung des Verfallsdatums die Anweisungen auf dem Etikett sorgfältig durchlesen, bevor der Inhalt des Behälters
in den AdBlue-Tank des Fahrzeugs eingefüllt wird.► Mit einer AdBlue®-Pumpe: Die Zapfpistole einführen und den Tank auffüllen, bis die Zapfpistole automatisch abschaltet.► Nach dem Auffüllen den gleichen Arbeitsablauf in der umgekehrten Reihenfolge durchführen.
► Setzen Sie die schwarze Abdeckung - oben beginnend - wieder auf.
Page 236 of 360

236
NOTIC E
Bei der Fahrzeugwäsche in einer automatischen Walzenbürstenwaschanlage unbedingt die Türen verriegeln und je nach Ausführung den elektronischen Schlüssel entfernen und die "Freihandfunktion" (Freihändiger Zugang) deaktivieren.Bei Verwendung eines Hochdruckreinigers die Sprühlanze mindestens 30 cm vom Fahrzeug entfernt halten (insbesondere bei der Reinigung von Bereichen mit abgesplitterter Farbe, Sensoren oder Dichtungen).Entfernen Sie umgehend Verschmutzungen, die Chemikalien enthalten, welche den Fahrzeuglack beschädigen könnten (einschließlich Baumharz, Vogelkot, Insektensekret, Pollen und Teer).Reinigen Sie das Fahrzeug öfter, um salzige Ablagerungen (in Küstengebieten), Ruß (in Industriegebieten) und Schlamm (in Feucht- oder Kältegebieten) zu entfernen, wenn die Umwelt dies zulässt. Diese Substanzen können sehr korrosiv sein.
Kontaktieren Sie einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine zuverlässige Fachwerkstatt, wenn Sie Ratschläge zur Entfernung hartnäckiger Flecken benötigen, die spezielle Produkte (z. B. Teer- oder Insektenentferner) erfordern.Lassen Sie Lacknachbesserungen vorzugsweise von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer zuverlässigen
Fachwerkstatt durchführen.
Innenraum
WARNI NG
Verwenden Sie beim Waschen des Fahrzeugs zur Reinigung des Innenraums keinesfalls einen Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger.Flüssigkeiten, die in Bechern oder anderen offenen Behältern mitgeführt werden, können auslaufen und stellen ein Beschädigungsrisiko dar, wenn
sie mit den Instrumenten und Bedienelementen am Armaturenbrett und an der Mittelkonsole in Berührung kommen. Seien Sie wachsam!
Karosserie
Hochglanz-Lackierung
WARNI NG
Verwenden Sie zur Reinigung der Karosserie keine Scheuer- oder Lösungsmittel, Benzin oder Öl.Verwenden Sie niemals einen Schleifschwamm, um hartnäckige Flecken zu entfernen. Gefahr von Lackkratzern!Verwenden Sie keine Politur bei starker Sonneneinstrahlung und tragen Sie diese nicht auf Kunststoff- oder Gummiteile auf.
NOTIC E
Verwenden Sie einen weichen Schwamm und Seifenwasser oder ein pH-neutrales Produkt.Wischen Sie die Karosserie vorsichtig mit einem sauberen Mikrofasertuch ab.Tragen Sie Politur auf ein sauberes und trockenes Fahrzeug auf.Befolgen Sie die auf dem Produkt angegebenen Gebrauchsanweisungen.
Strukturlack
Diese Art von Lack reagiert unter der Wirkung von Licht, durch Variationen in der Erscheinung und der Oberfläche, die die Linien und Konturen des Fahrzeugs betonen. Der Decklack ist mit Partikeln bereichert, die sichtbar bleiben und einen einzigartigen Satineffekt mit Relief erzeugen. Die leicht granuläre Textur gibt eine überraschende Note.
Page 244 of 360

244
► Entfernen Sie die Schlaucheinheit 2.► Halten Sie den Kompressor senkrecht.► Schrauben Sie die Patrone 4 von unten ab.Führen Sie diese Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um die neue Patrone und den neuen Schlauch anzubringen.
WARNI NG
Achten Sie auf auslaufende Flüssigkeit.Das Haltbarkeitsdatum der Flüssigkeit steht auf der Patrone.Die Dichtungspatrone ist zum einmaligen Gebrauch bestimmt. Sie muss ersetzt werden, auch wenn sie nur angebrochen ist.Nach Gebrauch die Patrone nicht im normalen Abfall entsorgen, sondern zu einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer zuständigen Entsorgungsstelle bringen.Vergessen Sie nicht, eine neue Patrone anzufordern, die von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer zuverlässigen Fachwerkstatt erhältlich ist.
Ersatzrad
Zugriff auf die Werkzeuge
Das Werkzeug befindet sich in einem Werkzeugkasten.
NOTIC E
Weitere Informationen über den Werkzeugkasten
finden Sie im betreffenden Abschnitt.
Liste der Werkzeuge
1.RadschlüsselZum Ausbau der Befestigungsschrauben des Rads und zum Anheben/Absenken des Wagen-hebers.
2.Wagenheber.Zum Anheben des Fahrzeugs.
Page 245 of 360

245
Im Fall einer Panne
8
3.Abzieher für Radschraubenkappe/Radkappe.Abhängig von der Fahrzeugausstattung zum Ent-fernen der Radschraubenkappen von Leichtme-tallrädern bzw. der Radkappen von Rädern mit Stahlfelge.
4.Steckschlüsseleinsatz für "Diebstahlschutzmut-tern"Zum Anpassen des Radschlüssels an diese spe-ziellen "Diebstahlschutzmuttern".
5.Abschleppöse.
NOTIC E
Weitere Informationen zum Thema Abschleppen finden Sie im betreffenden Abschnitt.
WARNI NG
Diese Werkzeuge sind spezifisch auf Ihr Fahrzeug ausgelegt und können je nach Ausstattungsversion variieren.Keinesfalls für einen anderen Zweck verwenden.
WARNI NG
Der Wagenheber darf nur zum Radwechsel bei Reifenpannen verwendet werden.Verwenden Sie keinen anderen Wagenheber als den, der mit dem Wagen geliefert wurde.Sollte das Fahrzeug keinen Original-Wagenheber haben, kontaktieren Sie einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine zuverlässige Fachwerkstatt, um den Wagenheber zu beziehen, der vom Hersteller vorgesehen ist.Der Wagenheber erfüllt die europäischen Normen, wie sie in der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE definiert sind.Der Wagenheber ist wartungsfrei.
Zugriff auf das Reserverad
► Der Zugriff auf das Reserverad erfolgt vom Heck her.► Je nach Version die Hecktüren bzw. die Heckklappe öffnen.
NOTIC E
Um ein ungewolltes Öffnen der elektrisch betätigten Seitentür(en) zu vermeiden, die Freihändiger Zugang-Funktion im Fahrzeugkonfigurationsmenü deaktivieren.Weitere Informationen zur elektrisch betätigten Schiebetür (Freihändige Betätigung) finden Sie im betreffenden Abschnitt.
► Falls Ihr Fahrzeug mit einer Anhängerkupplung ausgerüstet ist, das Fahrzeugheck mit dem Wagenheber (an Wagenheber-Ansatzstelle B) aufbocken, um ausreichend Platz zum Entfernen des Reserverads zu schaffen.
Entnehmen des Ersatzrads aus dem
Träger
► Zugang zur Trägerschraube am Hecktürschweller verschaffen.► Die Schraube mit dem Radschlüssel (ca. 14 Umdrehungen) lockern, bis der Träger weit genug abgesenkt ist, um den Trägerhaken aushängen zu können.
Page 246 of 360

246
► Den Träger vom Haken lösen und das Ersatzrad neben das zu wechselnde Rad legen.
Verstauen des Ersatzrads im Träger
► Das Rad flach vor den Träger legen.► Das Rad durch abwechselndes Drücken auf der linken und rechten Seite wieder im Träger platzieren, bis der Hakenbefestigungsbereich frei zugänglich ist.► Den Träger in den Haken einhängen, dann die Schraube mit dem Radschlüssel an- und festziehen.Reifen im RadträgerSie können die Größe des Reifens am Ersatzrad ändern, indem Sie die nachfolgenden Anweisungen befolgen.
Original-Reifen-größeKompakt-MediumLong
215/65 R16Es ist unter-sagt, ein Rad der Größe 225 im Radträger zu montieren.
Es gibt keine Ein-schrän-kung.
215/60 R17
215/60 R17 M&S
225/55 R17Die Montage eines Rads der Größe 215 im Radträger wird nicht empfohlen (Lärmgefahr).
NOTIC E
Ein defekter Reifen der Größe 215 oder 225 kann im Radträger montiert werden.
Abmontieren eines Rads
WARNI NG
Parken des FahrzeugsStellen Sie das Fahrzeug an einer Stelle ab, wo es den Verkehr nicht behindert: Der Untergrund muss eben, stabil und griffig sein.Bei Schaltgetrieben den ersten Gang einlegen und die Zündung ausschalten, um die Räder zu blockieren.Bei einem Automatikgetriebe den Getriebemodus-Wahlschalter auf Position P stellen und dann die Zündung ausschalten, um die Räder zu blockieren. Bei einem Fahrmodus-Selektor den Getriebemodus-Wahlschalter auf Position P stellen und dann die Zündung ausschalten, um die Räder zu blockieren.Ziehen Sie die Feststellbremse an, außer wenn diese auf den Automatikmodus programmiert ist (für eine elektrische Feststellbremse), und prüfen Sie, dass die Kontrollleuchte auf dem Kombiinstrument aufleuchtet.
Stellen Sie sicher, dass die Insassen das Fahrzeug verlassen haben und sich an einem sicheren Ort aufhalten.Kriechen Sie niemals unter ein mit einem Wagenheber angehobenes Fahrzeug; verwenden Sie einen Achsständer..Legen Sie mit einer elektrischen Feststellbremse einen Unterlegkeil gegen das Rad, das sich diagonal gegenüber dem zu wechselnden Rad
befindet.
Page 247 of 360

247
Im Fall einer Panne
8
► Bei einem Rad mit Stahlfelge die Radschraubenkappe mit dem Werkzeug 3 oder die Radkappe mit der Hand entfernen.► Bei einem Leichtmetallrad mit dem Werkzeug 3 die Kappen von den einzelnen Schrauben abziehen.► Bei einem entsprechend ausgestattetem Fahrzeug die Felgensicherungs-Stecknuss 4 auf den Radschlüssel 1 stecken und die Felgensicherungsschraube lockern.► Die anderen Schrauben mit dem Radschlüssel alleine 1 lockern, jedoch nicht abnehmen.
► Den Fuß des Wagenhebers auf dem Boden platzieren und sicherstellen, dass er sich direkt unter dem am Unterboden vorgesehenen
Wagenheber-Ansatzpunkt A oder B befindet, je nachdem, welcher dem zu wechselnden Rad am nächsten ist.
► Verwenden Sie das Rad, um den Wagenheber 2 auszufahren, bis dessen Kopf den Wagenheber-Ansatzpunkt A oder B (je nachdem, welcher verwendet wird) berührt; die Kontaktfläche A bzw. B
des Fahrzeugs muss korrekt mit dem zentralen Teil des Heberkopfs in Eingriff stehen.
► Das Fahrzeug anheben, bis genügend Platz zwischen Rad und Boden vorhanden ist, um das (unbeschädigte) Ersatzrad problemlos montieren zu können.
WARNI NG
Verletzungsgefahr!Sicherstellen, dass der Wagenheber stabil ist. Bei rutschigem oder lockerem Untergrund kann der
Wagenheber abrutschen oder kippen.Sicherstellen, dass der Wagenheber genau an einem der Wagenheber-Ansatzpunkte A oder B unter dem Fahrzeug positioniert ist. Die Kontaktfläche des Fahrzeugs muss dabei korrekt auf dem Kopf des Wagenhebers zentriert sein. Andernfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung des Fahrzeugs und/oder eines Umfallen des Wagenhebers.
► Die Schrauben herausdrehen und an einem sauberen Ort ablegen.
Page 248 of 360

248
► Das Rad abnehmen.
Das Rad montieren
► Das Rad auf die Nabe montieren.► Die Schrauben so weit wie möglich von Hand aufschrauben.► Bei einem entsprechend ausgestattetem Fahrzeug die Felgensicherungsschraube mit dem Radschlüssel 1, der mit der Felgensicherungs-Stecknuss 4 ausgestattet ist, provisorisch festziehen.
► Die anderen Schrauben mit dem Radschlüssel 1 ohne Stecknuss provisorisch festziehen.
► Das Fahrzeug wieder vollständig absenken.► Den Wagenheber 2 einklappen und verstauen.
► Bei einem entsprechend ausgestattetem Fahrzeug die Felgensicherungsschraube mit dem Radschlüssel 1, der mit der Felgensicherungs-
Stecknuss 4 ausgestattet ist, festziehen.► Die anderen Schrauben mit dem Radschlüssel 1 ohne Stecknuss festziehen.► Verstauen Sie das Werkzeug im Werkzeugkasten.
NOTIC E
Montieren eines Stahlfelgen-Ersatzrads oder eines "Notrads"
Wenn das Fahrzeug mit Leichtmetallrädern ausgestattet ist, kommen die Unterlegscheiben A nicht mit dem Stahlfelgen-Ersatzrad oder dem "Notrad" in Kontakt. Das Rad wird durch die konische Kontaktfläche B der einzelnen Schrauben gesichert.
WARNI NG
Nach dem RadwechselDas defekte Rad im Radträger befestigen.Gehen Sie umgehend zu einem Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine zuverlässige Fachwerkstatt.Den defekten Reifen untersuchen lassen. Nach der Überprüfung wird Sie der Techniker aufklären, ob der Reifen repariert werden kann oder ausgetauscht werden muss.