TOYOTA PROACE 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2022Pages: 360, tamaño PDF: 69.78 MB
Page 51 of 360

51
Acceso
2
El sistema de control está desactivado: el testigo del botón se apaga y los intermitentes parpadean durante aproximadamente 2 segundos.
NOTIC E
Cuando el vehículo se bloquee de nuevo automáticamente (lo cual ocurre cuando una puerta o el maletero no se abre en 30 segundos después del desbloqueo), el sistema de control también se reactivará automáticamente.
Activación de la alarma
Para indicar esto, la bocina sonará y los intermitentes parpadearán durante 30 segundos.Las funciones de control permanecen activas hasta que la alarma se active diez veces de forma sucesiva.Cuando desbloquee el vehículo, el testigo del botón parpadeará rápidamente para indicar que la alarma se activó durante su ausencia. Al activar el encendido, el parpadeo se detiene de inmediato.
Bloqueo del vehículo solo con
control del perímetro exterior
Desactive el control volumétrico interior para evitar que se active la alarma sin querer en determinados casos como:
– Ventanilla ligeramente abierta.– Lavado del vehículo.– Cambio de una rueda.– Remolque del vehículo.– Transporte en un barco o ferry.
Desactivación del control volumétrico
interior
► Desactive el encendido y presione el botón de alarma antes de que transcurran 10 segundos hasta que el testigo rojo se quede encendido.► Salga del vehículo.► Bloquee el vehículo inmediatamente con el mando a distancia o el sistema "Smart Entry & Start".Solo se activa el control del perímetro exterior; el
testigo rojo del botón parpadea cada segundo.Para que surta efecto, la desactivación debe realizarse siempre que se desactive el encendido.
Reactivación del control volumétrico
interior
► Desactive el control del perímetro exterior desbloqueando el vehículo con el mando a distancia o el sistema "Smart Entry & Start".El testigo del botón se apaga.► Reactive el sistema de alarma completo bloqueando el vehículo con el mando a distancia o el sistema "Smart Entry & Start".El testigo rojo del botón parpadeará de nuevo cada segundo.
Bloqueo del vehículo sin activar
la alarma
► Bloquee o active la cerradura antirrobo del vehículo introduciendo la llave (integrada en el mando a distancia) en el cierre de la puerta del conductor.
Fallo del mando a distancia
Para desactivar las funciones de control:► introduzca la llave (integrada en el mando a distancia) en el cierre de la puerta del conductor para desbloquear el vehículo,► abra la puerta y la alarma se activará;► active el encendido, la alarma y el testigo del botón se apagarán.
Fallo de funcionamiento
Al activar el encendido, el testigo rojo del botón permanecerá encendido para indicar que existe un fallo de funcionamiento en el sistema.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Activación automática
(En función del país de la venta)El sistema se activa automáticamente 2 minutos después de cerrar la última puerta o el maletero.► Para evitar que la alarma se active al acceder al vehículo, presione primero el botón de desbloqueo en el mando a distancia o desbloquee el vehículo usando el sistema “Smart Entry & Start”.
Page 52 of 360

52
Elevalunas eléctrico
1.Control del elevalunas eléctrico izquierdo.
2.Control del elevalunas eléctrico derecho.
Funcionamiento
► Para abrir/cerrar la ventanilla manualmente, pulse/tire del interruptor sin sobrepasar su punto de resistencia: la ventanilla se detiene cuando suelte el interruptor.► Para abrir/cerrar la ventanilla automáticamente, pulse/tire del interruptor completamente sin sobrepasar el punto de resistencia; la ventanilla se abre/cierra completamente al soltar el interruptor (volver a pulsar el interruptor detiene el movimiento de la ventanilla).
NOTIC E
Los controles del elevalunas eléctrico siguen operativos durante aproximadamente 45 segundos después de desactivar el encendido si las puerta delanteras no están abiertas.Una vez transcurrido ese tiempo, los elevalunas se deshabilitan. Para reactivarlos, vuelva a activar el encendido.
Antiatrapamiento de seguridad
Si el vehículo está equipado con la función antiatrapamiento, si la ventanilla se encuentra con un obstáculo mientras sube, se detiene de inmediato y se baja parcialmente.En caso de que la ventanilla se abra de forma no deseada al cerrarla, presione el control hasta que la ventanilla se abra por completo. A continuación, tire del control antes de que transcurran 4 segundos hasta que
la ventanilla se cierre.El antiatrapamiento de seguridad no funciona mientras realiza esta operación.
Reinicialización de los
elevalunas eléctricos
Tras conectar la batería o en caso de realizar un movimiento anómalo de la ventanilla, deberá reiniciarse la función antipinzamiento.La función antipinzamiento se desactiva durante la siguiente secuencia de operaciones.Para cada ventanilla:► Baje la ventanilla por completo y, a continuación, elévela; se elevará en pasos de varios centímetros cada vez que se pulse el control. Repita la operación hasta que se cierre la ventanilla por completo.► Continúe tirando del control durante al menos un segundo cuando la ventanilla alcance la posición cerrada.
WARNI NG
Si una ventanilla eléctrica se encuentra un obstáculo durante el funcionamiento, deberá invertir el movimiento de esta. Para ello, pulse el interruptor correspondiente.Cuando el conductor acciona el interruptor del elevalunas eléctrico del pasajero, es importante asegurarse de que nada pueda evitar que la
ventanilla se cierre adecuadamente.Preste especial atención a los niños cuando accione las ventanillas.
Page 53 of 360

53
Fácil de usar y confort
3
Posición de conducción
correcta
Antes de ponerse en circulación y de aprovechar el diseño ergonómico de los instrumentos y los controles, lleve a cabo estos ajustes en el siguiente orden:– altura del reposacabezas.– ángulo del respaldo del asiento.– altura del cojín del asiento.
– posición longitudinal del asiento.– altura y alcance del volante.– espejo retrovisor y espejos de las puertas
WARNI NG
Una vez que haya realizado estos ajustes, verifique que puede ver correctamente el panel de instrumentos desde su posición de conducción.
Asientos delanteros con
ajuste manual
NOTIC E
Para obtener más información sobre los cinturones de seguridad, consulte la sección correspondiente.
Longitudinal
► Levante la barra de control y deslice el asiento hacia delante o atrás.► Suelte la barra para bloquear el asiento en la muesca de posición deseada.
WARNI NG
Antes de mover el asiento hacia atrás, asegúrese de que no haya nada que pueda impedir el desplazamiento completo del asiento.Existe el riesgo de atrapamiento o pinzamiento si
hay pasajeros sentados en los asientos traseros o de que el asiento se atasque si se colocan objetos grandes en el piso detrás del asiento.
Altura
► Tire del control hacia arriba para subir el asiento
o empújelo hacia abajo para bajar el asiento hasta obtener la posición deseada.
Ángulo del respaldo
► Dependiendo del equipo, gire el mando o tire del control completamente hacia arriba e incline el respaldo hacia delante o hacia atrás para ajustarlo.
Lumbar
► Gire el mando manualmente hasta lograr el nivel
deseado de soporte lumbar.
Page 54 of 360

54
Posición de mesa del respaldo
del asiento del conductor o del
pasajero delantero
En el lado del pasajero delantero, esta posición permite transportar objetos de gran longitud.
En el lado del conductor, esta posición permite ayudar a los pasajeros traseros a salir del vehículo (por parte de los servicios de emergencias).
WARNI NG
Compruebe que no haya objetos que puedan interferir con el movimiento de un asiento, tanto en la parte de arriba como en la parte de abajo.
► Coloque el reposacabezas en la posición baja y, si está instalado en el vehículo, levante el reposabrazos y pliegue la mesa equipada en la parte posterior del asiento.
NOTIC E
Se recomienda desactivar el airbag del pasajero delantero.
► Tire del control completamente hacia arriba e incline el respaldo hacia delante.Para volver a la posición normal, tire del control hacia arriba para liberar el respaldo y, a continuación tire del respaldo hacia arriba hasta su posición elevada.
WARNI NG
En caso de una desaceleración brusca, los objetos colocados en el respaldo plegado pueden convertirse en proyectiles.
Asiento eléctrico delantero
NOTIC E
Para evitar que la batería se descargue, lleve a cabo estos ajustes con el motor en marcha.
NOTIC E
Para obtener más información sobre los cinturones de seguridad, consulte la sección correspondiente.
Longitudinal
► Mueva el control hacia delante o hacia atrás para deslizar el asiento.
WARNI NG
Antes de mover el asiento hacia atrás, asegúrese de que no haya nada que pueda impedir el desplazamiento completo del asiento.Existe el riesgo de atrapamiento o pinzamiento si hay pasajeros sentados en los asientos traseros o de que el asiento se atasque si se colocan objetos grandes en el piso detrás del asiento.
Page 55 of 360

55
Fácil de usar y confort
3
Altura del cojín del asiento
► Incline el control hacia arriba o hacia abajo hasta
obtener la altura deseada.
Ángulo del respaldo
► Incline el control hacia delante o hacia atrás para ajustar el ángulo del respaldo.
Ajuste de altura del
reposacabezas
Si está equipado en el vehículo.► Para levantarlo, tire de él hacia arriba lo máximo posible (muesca).► Para quitarlo, presione la orejeta A y tire del reposacabezas hacia arriba.► Para volver a colocarlo en su lugar, introduzca las variilas del reposacabezas en las aberturas correspondientes alineadas con el respaldo del asiento.► Para bajar el reposacabezas, empuje la orejeta A y el reposacabezas hacia abajo al mismo tiempo.
WARNI NG
El reposacabezas tiene una estructura con muescas que impiden que se desplace hacia abajo. Actúa como dispositivo de seguridad en caso de impacto.El ajuste será correcto cuando el borde superior del reposacabezas esté nivelado con la parte superior de la cabeza.
No conduzca nunca con los reposacabezas quitados. Estos deben colocarse y ajustarse correctamente.
Page 56 of 360

56
Asiento corrido delantero de
dos asientos
Si el vehículo lo tiene equipado, esto se ha arreglado y ahora el asiento situado junto al asiento del conductor tiene un cinturón de seguridad integrado en el respaldo.
NOTIC E
Para obtener más información sobre los cinturones de seguridad, consulte la sección correspondiente.
Almacenamiento debajo del
asiento
Si el vehículo está equipado con un espacio de almacenamiento, este se encuentra debajo del asiento.► Tire de la correa hacia usted para inclinar el cojín del asiento.
Reposabrazos
El reposabrazos tiene muescas.► Suba completamente el reposabrazos.► Bájelo completamente.► Levante el reposabrazos hasta la posición deseada.
Asientos y asiento de banco
calefactados
Si está equipado en el vehículo.► Con el motor en marcha y si la temperatura exterior es inferior a 20 °C, utilice el mando de ajuste para activar y seleccionar el nivel de calefacción de 0 (apagado) a 3 (alto).
WARNI NG
No se recomienda el uso prolongado de los asientos calefactados a aquellas personas que tengan la piel sensible.Las personas con una percepción alterada del calor (enfermedad, toman medicación, etc.) corren el
riesgo de sufrir quemaduras.Para mantener la almohadilla térmica intacta y evitar un cortocircuito:– No coloque objetos afilados o pesados sobre el asiento.– No se arrodille ni se ponga de pie sobre el asiento.– No derrame líquidos en el asiento.– no utilice la función de calefacción si el asiento está húmedo.
Page 57 of 360

57
Fácil de usar y confort
3
ECO
No utilice la función cuando el asiento no está ocupado.Reduzca la intensidad de la calefacción lo antes posible.Cuando el asiento y el habitáculo hayan alcanzado una temperatura satisfactoria, apague la función; reducir el consumo de electricidad disminuye a su
vez el consumo de combustible.
Ajuste lumbar eléctrico
► Pulse el control para obtener el soporte lumbar deseado.
Función de masaje
Esta función proporciona un masaje lumbar; solo funciona cuando el motor está en marcha, además del modo STOP del sistema Stop & Start.
Activación/Desactivación
► Pulse este botón activar/desactivar la función.Al activarla, el testigo se enciende. La función de masaje se activa durante una hora.Durante este tiempo, el masaje se realiza en 6 ciclos de 10 minutos (6 minutos de masaje seguido de una pausa de 4 minutos).Cuando haya transcurrido una hora, la función se desactiva y el testigo se apaga.
Ajuste de intensidad
Pulse este botón para ajustar la intensidad del masaje.Hay dos niveles de masaje disponibles.
Page 58 of 360

58
Ajuste del volante
► Con el vehículo parado, baje la palanca de control para liberar el volante.► Ajuste la altura y el alcance.► Tire de la palanca de control para bloquear el volante.
WARNI NG
Como precaución de seguridad, estas operaciones deben realizarse únicamente con el vehículo parado.
Espejos
Espejos retrovisores de las
puertas
WARNI NG
Como medida de seguridad, los espejos
retrovisores deben ajustarse para reducir los puntos ciegos.Los objetos que ve en los espejos están de hecho más cerca de lo que parecen. Tenga esto en cuenta a fin de evaluar correctamente la distancia de los vehículos que se aproximan por detrás.
► Mueva el control A a la derecha o a la izquierda
para seleccionar el espejo correspondiente.► Mueva el control B en cualquiera de las cuatro direcciones para ajustarlo.► Restablezca el control A a la posición central.
Plegado manual
Los espejos se pueden plegar manualmente (obstrucción al estacionar, garaje estrecho, etc.).► Gire el espejo hacia el vehículo.
Plegado eléctrico
Dependiendo del equipo, los espejos se pueden plegar eléctricamente al estacionar el vehículo.
► Desde el interior y con el encendido activado, coloque el control A en la posición central.► Tire del control A hacia atrás.
► Bloquee el vehículo desde el exterior.
Despliegue eléctrico
Los espejos retrovisores de las puertas se despliegan eléctricamente al desbloquear el vehículo con el mando a distancia o la llave. A menos que el plegado se haya seleccionado con el control A, vuelva a colocar el control en la posición central.
NOTIC E
El pliegue/despliegue al bloquear/desbloquear el vehículo se puede desactivar. Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.Si es necesario, los retrovisores se pueden plegar manualmente.
Page 59 of 360

59
Fácil de usar y confort
3
Espejos retrovisores
calefactados
► Pulse este botón.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca del desempañamiento/descongelación de la luneta trasera, consulte la sección correspondiente.
Espejo retrovisor interior
Equipado con un sistema antideslumbramiento, que oscurece el cristal del espejo y reduce las molestias al conductor causadas por el sol, los faros de otros vehículos, etc.
Modelo manual
Posición día/noche
► Tire de la palanca para cambiar la posición antideslumbramiento nocturna.► Empuje la palanca para cambiar a la posición normal diurna.Ajuste► Ajuste el espejo a la posición normal diurna.
Modelo "electrocrómico" automático
Este sistema realiza una transición automática y gradual entre el uso diurno y nocturno con la ayuda de un sensor que mide la luz que llega desde la parte posterior del vehículo.
NOTIC E
Para garantizar una visibilidad óptima durante las maniobras, el espejo se ilumina automáticamente cuando se engrana la marcha atrás.
Zona del parabrisas para el
distintivo de peaje
Según la versión, el vehículo puede estar equipado con un parabrisas de tipo atérmico.Para un mejor funcionamiento del sistema de distintivo de peaje, es necesario colocar el distintivo de peaje en la zona del parabrisas prevista para ello, simbolizada con puntos negros alrededor de la base del espejo
retrovisor interior.
NOTIC E
Para la versión sin parabrisas atérmico, para limitar la obstrucción de su campo de visión a través del parabrisas, le recomendamos que coloque el distintivo de peaje en la parte superior del parabrisas.
Page 60 of 360

60
Smart Cargo
El cojín del asiento exterior del asiento de banco se puede plegar contra el respaldo para crear un área de carga dentro de la cabina. La partición tiene una tapa extraíble para permitir la
carga de objetos de gran longitud.
NOTIC E
Una vez que haya quitado la tapa extraíble, puede cargar objetos de gran longitud debajo del asiento exterior.
Tapa extraíble (tipo 1)
Quitar la tapa
► Mientras sostiene la tapa con una mano, gire el control de la parte superior de la tapa con la otra mano para desbloquearla.► Baje la tapa para quitarla de su alojamiento.► Guárdela detrás del asiento del conductor y
engánchela en las orejetas de fijación.► Gire el control situado en la parte superior de la tapa para asegurarla.
Recolocación de la tapa
► Incline la tapa con las bisagras amarillas apuntando hacia abajo.► Inserte las bisagras en su alojamiento y presione completamente hacia abajo (para evitar vibraciones).► Levante con una mano la tapa para cerrarla y, a continuación, use la otra mano para girar el control de la parte superior de la tapa para asegurarla.
Tapa extraíble (tipo 2)
► Para abrir o cerrar la tapa, deslícela hacia la izquierda o la derecha.