TOYOTA PROACE 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2022Pages: 360, tamaño PDF: 69.78 MB
Page 21 of 360

21
Instrumentos
1
Con pantalla táctilLa información de autonomía puede verse en el menú "Conducción/Vehículo".
Acciones necesarias relacionadas con un
nivel bajo de AdBlue®
Los siguientes testigos de advertencia se encienden cuando la cantidad de AdBlue® es inferior a un nivel de reserva correspondiente a una autonomía de 2400 km
(1500 millas).Además de los testigos de advertencia, aparecerán mensajes regularmente para recordarle que es necesario rellenar el líquido para impedir que el sistema bloquee el encendido del motor. Consulte la sección Testigos de funcionamiento y testigos de advertencia para obtener más información sobre los mensajes que aparecen.
NOTIC E
Para obtener más información sobre AdBlue® (motores diésel) y, concretamente, sobre cómo rellenar el líquido, consulte la sección correspondiente.
Con motores Euro 6.3
Testigos de advertencia/indicación encendidos
AcciónAutonomía restante
Rellenar.Entre 2400 km y 800 km (entre 1500 millas y 500 millas)
Rellene lo antes posible.Entre 800 km y 100 km (entre 500 millas y 62 millas)
Es necesario rellenar por riesgo de que se bloquee el encendido del motor.
Entre 100 km y 0 km (entre 62 millas y 0 millas)
Para que sea posible volver a encender el motor, añada al menos 5 litros
de AdBlue® en su depósito correspondiente.
0 millas (km)
Avería del sistema de control de emisiones
SCR
Detección de avería
Si se detecta una avería, se encienden estos testigos de advertencia, acompañados de una señal acústica y un mensaje de "Fallo anticontaminación” o “NO START IN”.
La alerta se activa durante la conducción, cuando se detecta el fallo por primera vez. Posteriormente, se activará cada vez que se active el encendido mientras persista la causa del fallo.
NOTIC E
Si el fallo es temporal, la alerta desaparecerá en el siguiente viaje una vez que el autodiagnóstico haya comprobado el sistema de control de emisiones SCR.
Avería confirmada durante la fase de conducción permitida (entre 1100 km y 0 km (685 millas y 0 millas))
Si la indicación del fallo se sigue mostrando de forma permanente tras recorrer 50 km (31 millas), el fallo se ha confirmado en el sistema SCR.El AdBlue testigo de advertencia parpadea y se muestra un mensaje de "Fallo anticontaminación:
Arranque prohibido en X millas" o "NO START IN X
Page 22 of 360

22
millas" indicando la autonomía de conducción en millas o kilómetros.Durante la conducción, el mensaje se muestra cada 30 segundos. La alerta se repite al activar el encendido.Puede seguir conduciendo hasta 1100 km (685 millas) antes de que se active el sistema inmovilizador del motor.
WARNI NG
Lleve el sistema a revisar a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza lo antes posible.
Se ha bloqueado el encendido
Al activar el encendido, se muestra el mensaje "Fallo anticontaminación: Arranque prohibido" o "NO START IN".
WARNI NG
Para que sea posible volver a reiniciar el motor, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Indicador de potencia (eléctrico)
CHARGECarga de la batería de tracción durante la desaceleración y el frenado.ECOConsumo moderado de energía y autonomía de conducción optimizada.POWERConsumo de energía de la transmisión durante la aceleración.PUNTO MUERTOAl activar el encendido, la transmisión eléctrica del vehículo no consume ni genera energía: después de pasar por encima del indicador, la aguja vuelve a su posición de "punto muerto".
NOTIC E
Al abrir la puerta del conductor con el encendido desactivado, el indicador se activa y se desplaza a la posición "neutral".
Indicador del nivel de carga
(eléctrico)
El estado de carga y la autonomía restante de la batería de tracción se muestran continuamente desde que se arranca el vehículo.
NOTIC E
Al abrir la puerta del conductor con el interruptor de encendido en posición OFF, el indicador se activará.
Page 23 of 360

23
Instrumentos
1
Testigos de advertencia asociados
Dos niveles de alerta sucesivos indican que la energía disponible ha caído a un nivel bajo:Primer nivel: Reserva
0 %
100
El estado de carga de la batería de tracción es baja.LED iluminado y aguja en la zona roja, acompañado de una señal acústica.►
Visualice la autonomía restante en el panel de
instrumentos.► Ponga el vehículo en carga lo antes posible.2º nivel: CríticoEl estado de carga de la batería de tracción es crítica.Iluminado, junto con el LED de reserva, acompañado por una señal acústica.► Ponga el vehículo en carga.
WARNI NG
La autonomía restante ya no se calcula. La potencia de la transmisión se reduce gradualmente.La calefacción y el aire acondicionado se apagan (incluso si la aguja que indica su consumo no se encuentra en la posición "ECO").
Indicador de consumo de
confort térmico (eléctrico)
El indicador muestra el consumo de energía eléctrica de la batería de tracción por parte de los dispositivos de confort térmico en el habitáculo.Los dispositivos en cuestión son los sistemas de calefacción y aire acondicionado.Se puede utilizar este equipo:– Si el vehículo no está enchufado, cuando la luz
READY está encendida.– Si el vehículo está enchufado, cuando el encendido está activado (modo "Lounge").Seleccionar el modo ECO limita el rendimiento de algunos de estos equipos. La aguja del indicador de consumo de confort térmico se mueve a la zona "ECO".
NOTIC E
Para calentar o enfriar rápidamente el habitáculo, puede seleccionar temporalmente el ajuste máximo de calefacción o refrigeración.Cuando la calefacción está al máximo, el indicador de consumo de confort térmico se encuentra en la zona MAX. Cuando el aire acondicionado está al máximo, permanece en la zona ECO.
El uso excesivo de los equipos de confort térmico, especialmente a baja velocidad, puede reducir significativamente la autonomía del vehículo.Recuerde optimizar la configuración del equipo cuando haya logrado el nivel de confort deseado y, si es necesario, ajústela cada vez que encienda el vehículo.Tras un período prolongado sin usar la calefacción, es posible que note un ligero olor durante los primeros minutos de uso.
Registradores de distancia
La distancia total y la distancia de viaje se muestran durante treinta segundos al desactivar el encendido, al abrir la puerta del conductor y al bloquear/desbloquear el vehículo.
Page 24 of 360

24
Registrador de distancia total
Este registrador mide la distancia total recorrida por el vehículo desde el registro inicial.
Registrador de distancia del viaje (diésel)
Este registrador mide la distancia recorrida desde la última vez que el conductor la restableció.Restablecimiento del registrador de viaje
► Con el encendido activado, pulse el botón hasta que aparezcan ceros.
Atenuador de iluminación
Este sistema permite ajustar el brillo del panel de instrumentos y los controles al nivel de luz ambiental.
Con los faros encendidos, presione el botón A para aumentar el brillo de las luces o el botón B para reducirlo.Suelte el botón cuando haya alcanzado el brillo deseado.
Con pantalla táctil
► En el menú Configuración, seleccione "Brillo" o "OPCIONES", "Configuración de la pantalla" y después "Brillo".► Presione las flechas o mueva el control deslizante para ajustar el brillo.
NOTIC E
El brillo se puede configurar de forma diferente para el modo diurno y el modo nocturno.
Page 25 of 360

25
Instrumentos
1
Ordenador de a bordo
Información que se muestra sobre el trayecto actual (autonomía, consumo de combustible, velocidad media, etc.).
Visualización de la información
Para visualizar las diversas pestañas del ordenador de a bordo una por una:
► Presione el botón situado en el extremo de la palanca de control del limpiaparabrisas.
Con controles montados en el volante
► Presione el mando del volante.
En el panel de instrumentos
► Pulse este botón.Se muestra la siguiente información actualizada una por una:– Autonomía de conducción (diésel).– Consumo actual.– Stop & Start contador de tiempo (diésel).– Viaje "1" seguido de (en función de la versión) viaje "2", incluida la velocidad media, el consumo medio y la distancia recorrida en cada viaje.Los viajes "1" y "2" son independientes pero su uso es idéntico.Por ejemplo, el viaje "1" se puede utilizar para obtener cifras diarias y el viaje "2" para obtener cifras mensuales.
Restablecer viaje
El restablecimiento se efectúa cuando se muestra el contador de viaje.
► Presione el botón situado en el extremo de la palanca de control del limpiaparabrisas durante más de dos segundos.
► Presione el conmutador rotativo del volante durante
más de dos segundos.
► Presione este botón durante más de 2 segundos.
Page 26 of 360

26
Definiciones
Autonomía
(km o millas)Distancia que aún se puede recorrer con el combustible restante en el depósito (en función del consumo medio de combustible en los últimos kilómetros recorridos).
NOTIC E
Este valor puede variar tras un cambio en el estilo de conducción o del terreno, lo cual puede cambiar significativamente el consumo puntual de combustible.
Cuando la autonomía cae por debajo de 30 km (19 millas), se muestran unas rayas.Después de rellenar 5 litros de gasolina como mínimo, la autonomía se recalcula y se muestra si es superior a 100 km (62 millas).
WARNI NG
Si siguen apareciendo guiones en lugar de números durante la conducción, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Consumo actual
(mpg o l/100 km o km/l)(millas/kWh o kWh/100 km o km/kWh) (Eléctrico) / Se calcula durante los últimos segundos.Esta función solo se muestra a velocidades superiores a 30 km/h (19 mph) (diésel).
Consumo medio
(mpg o l/100 km o km/l)(millas/kWh o kWh/100 km o km/kWh) (Eléctrico) / Se calcula desde el último reinicio del ordenador de a bordo.
Velocidad media
(km/h o mph)Se calcula desde el último reinicio del ordenador de a bordo.
Distancia recorrida
(km o millas)Se calcula desde el último reinicio del ordenador de a bordo.
Stop & Start contador de tiempo
(minutos/segundos o horas/minutos)
Si el vehículo está equipado con Stop & Start, un contador de tiempo calcula el tiempo que ha pasado en el modo STOP durante un viaje.Este se restablece a cero cada vez que se activa el encendido.
Pantalla táctil
Este sistema proporciona acceso a los siguientes elementos:– Visualización permanente de la hora y la temperatura exterior (se enciende un testigo de advertencia azul si existe riesgo de helada).– Funciones del vehículo y menús de configuración del equipo.
– Controles del sistema de sonido y el teléfono y visualización de información relacionada.– Visualización de las funciones de ayuda a las maniobras– Servicios de Internet y visualización de información relacionada.– Controles del sistema de navegación y visualización de información relacionada (en función de la versión).
WARNI NG
Por razones de seguridad, detenga siempre el vehículo antes de realizar operaciones que requieran una atención continua.Algunas funciones no son accesibles durante la conducción.
Recomendaciones
Esta pantalla es de tipo "capacitivo".– No utilice objetos terminados en punta en la pantalla táctil.– No toque la pantalla táctil con las manos mojadas.
Page 27 of 360

27
Instrumentos
1
– Utilice un paño suave y limpio para limpiar la pantalla táctil.
Principios
► Utilice los botones situados a ambos lados de la pantalla táctil para acceder a los menús y, a continuación, pulse los botones que aparecen en la pantalla táctil.Algunos menús pueden mostrarse en dos páginas:
pulse el botón "OPCIONES" para acceder a la segunda página.
NOTIC E
Si transcurre un tiempo sin que se realicen acciones en la segunda página, la primera página se muestra automáticamente.
Para desactivar/activar una función, seleccione "OFF" o "ON".Configuración de una función
Acceso a información adicional de la función
Confirmar
Volver a la página anterior o confirmar
Menús
NOTIC E
Presione la pantalla táctil con tres dedos para mostrar todos los botones del menú.
NOTIC E
Para obtener más información sobre los menús, consulte las secciones que describen el sistema de audio y el sistema telemático.
Radio/Multimedia
Navegación (Dependiendo del equipo)
Conducción o Vehículo (Dependiendo del equipo)Activación, desactivación y configuración de algunas funciones.Las funciones se organizan en 2 pestañas: "Funciones de conducción" y "Ajustes del vehículo".Teléfono
AplicacionesVisualización de los servicios conectados disponibles.EnergíaAcceso a las funciones específicas de energía (flujo de energía, estadísticas de consumo, carga diferida) organizadas en 3 pestañas.oConfiguración
Configuración principal del sistema de audio y la pantalla táctil.Sistema de audio encendido/apagado.Ajuste del volumen/silenciar.
Barra superior
Determinada información se muestra de manera permanente en la barra superior de la pantalla táctil:– Hora y la temperatura exterior (se enciende un testigo de advertencia azul si existe riesgo de helada).– Recordatorio de información de los menús Radio Multimedia y Teléfono e instrucciones de navegación (dependiendo del equipo).– Notificaciones.– Acceso a la Configuración.
Menú Energía
Dependiendo de la versión, se puede acceder a este menú:– directamente, pulsando el botón situado cerca de la pantalla táctil.– a través del menú Applications (Aplicaciones).
Page 28 of 360

28
Flujo
La página muestra una representación en tiempo real del funcionamiento de la transmisión eléctrica.
1.Modo de conducción activa
2.Motor eléctrico
3.Nivel de carga estimado de la batería de tracción
4.Flujos de energía
Los flujos de energía tienen un color específico para cada tipo de conducción:
A.Azul: consumo de energía
B.Verde: recuperación de energía
Estadísticas
Esta página muestra las estadísticas de consumo de energía eléctrica.
– Gráfico de barras azules: energía de consumo directo suministrada por la batería de tracción.– Gráfico de barras verdes: energía recuperada durante la desaceleración y el frenado que se utiliza para recargar la batería.El resultado promedio del viaje en curso se indica en kWh/100 km.► Puede cambiar la escala de tiempo que se muestra pulsando los botones - o +.
NOTIC E
Un viaje en curso es cualquier viaje de más de 20
minutos de duración sin desactivar el encendido.
Carga
Esta página permite programar la carga diferida.Si desea obtener más información acerca de la carga de la batería de tracción (eléctrica), consulte la sección correspondiente.
Funciones operables a
distancia (eléctrico)
(Disponible próximamente)
Además de todas las funciones de la aplicación MyToyota a la que puede acceder desde un smartphone, también puede acceder a las siguientes funciones:– Gestión de carga de la batería (carga diferida).– Gestión del acondicionamiento previo de la temperatura.– Consulta del estado de carga y la autonomía del vehículo.
Procedimiento de instalación
► Descargue la aplicación MyToyota de la tienda online correspondiente desde su smartphone.► Cree una cuenta.► Introduzca el V.I.N. del vehículo (el código que empieza por "VF" en el documento de registro del vehículo).Si desea obtener más información sobre las marcas de identificación, consulte la sección correspondiente.
Page 29 of 360

29
Instrumentos
1
NOTIC E
Cobertura de redPara poder utilizar las diversas funciones operables a distancia, asegúrese de que su vehículo esté ubicado en un área con cobertura de red móvil.La falta de cobertura de red podría impedir la comunicación con el vehículo (por ejemplo, si está en un aparcamiento subterráneo). En tales casos,
la aplicación mostrará un mensaje indicando que no se ha podido establecer la conexión con el vehículo.
Ajuste de la fecha y la hora
Sin sistema de audio Bluetooth®
Ajuste la fecha y la hora a través de la pantalla del panel de instrumentos.
► Mantenga pulsado este botón.
► Pulse uno de estos botones para seleccionar el ajuste que desea cambiar.► Pulse este botón brevemente para confirmar.► Pulse uno de estos botones para cambiar el ajuste y confirme de nuevo que desea registrar del cambio.
Con sistema de audio
Bluetooth®
► Pulse el botón MENU para acceder al menú principal.► Pulse el botón "7" o "8" para seleccionar el menú "Personalisation-configuration" (Personalización-configuración) y pulse el botón OK para confirmar.► Pulse el botón "5" o "6" para seleccionar el menú "Display configuration" (Configuración de pantalla) y pulse el botón OK para confirmar.► Pulse los botones "5" o "6" y "7" o "8" para ajustar los valores de fecha y hora y, a continuación, pulse el botón OK.
Con TOYOTA Pro Touch
► Seleccione el menú Configuración en la cabecera superior de la pantalla táctil.► Seleccione "Configuration" (Configuración).► Seleccione "Fecha y hora".
► Seleccione "Fecha" o "Hora".► Elija los formatos de la pantalla.
► Cambie la fecha y/o la hora con el teclado numérico.► Confirme mediante OK (Aceptar).
Con TOYOTA Pro Touch con
sistema de navegación
El ajuste de hora y fecha solamente está disponible si se desactiva la sincronización del GPS.► Seleccione el menú Configuración en la
cabecera de la pantalla táctil.► Pulse el botón "OPCIONES" para acceder a la página secundaria.► Seleccione "Ajuste de hora y fecha".
► Seleccione la pestaña "Fecha:" o "Hora".► Establezca la fecha y/o la hora con el teclado numérico.► Confirme mediante OK (Aceptar).
Ajustes adicionales
Puede elegir entre:– Cambiar la zona horaria.– Cambiar el formato de hora y fecha (12h/24h).– Activar o desactivar la función de gestión del horario de verano (+1 hora).– Activar o desactivar la sincronización del GPS (UTC).
NOTIC E
El sistema no cambia automáticamente el cambio entre el horario de verano y de invierno (en función del país de venta).
Page 30 of 360

30
Llave electrónica con mando
a distancia y llave integrada,
NOTIC E
Si una de las puertas o el maletero siguen abiertos o si la llave electrónica del sistema Smart Entry & Start se ha dejado dentro del vehículo, el cierre
centralizado no se activará.Sin embargo, si el vehículo está equipado con una alarma, esta se activará cuando transcurran 45 segundos.
NOTIC E
Si el vehículo se desbloquea, pero las puertas o el maletero no se abren posteriormente, el vehículo se volverá a bloquear automáticamente tras aproximadamente 30 segundos. Si el vehículo está equipado con una alarma, esta se volverá a activar automáticamente.
NOTIC E
El plegado/desplegado automático de los espejos de las puertas se puede desactivar en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
Como medida de seguridad, no abandone nunca el vehículo sin llevar la llave electrónica del sistema Smart Entry & Start con usted, incluso si es por un breve espacio de tiempo.Tenga en cuenta que existe riesgo de robo del vehículo si la llave está presente en una de las áreas definidas mientras el vehículo está
desbloqueado.
Si una puerta no está cerrada correctamente (excepto la puerta derecha con puertas traseras con bisagra lateral):– cuando el vehículo está parado y el motor en marcha, este indicador se enciende, acompañado de un mensaje de advertencia durante algunos segundos, – cuando el vehículo está en movimiento (a velocidades superiores a 10 km/h (6 mph)), este testigo se enciende, acompañado por una señal acústica y un mensaje de advertencia durante algunos segundos.
Llave con mando a distancia
Esto permite bloquear o desbloquear el cierre centralizado del vehículo con el cierre de la puerta o de forma remota.También permite ubicar el vehículo, retirar y volver a colocar el tapón de llenado de combustible y arrancar o apagar el motor, además de ofrecer protección contra el robo.
NOTIC E
Los botones del mando a distancia no están activos si el encendido está activado.
Desplegado/plegado de la llave
► Pulse este botón para desplegar o plegar la llave.
WARNI NG
El mando a distancia podría dañarse si no pulsa este botón.
Smart Entry & Start
Esto permite bloquear o desbloquear el cierre centralizado del vehículo de forma remota.También se utiliza para localizar y encender el vehículo, así como para proteger contra el robo.