ESP TOYOTA PROACE 2023 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2023Pages: 360, PDF Size: 70.23 MB
Page 109 of 360

109
Säkerhet
5
NOTIC E
DatabehandlingAll behandling av personuppgifter i det "Lokaliserat nödanrop"-baserade systemet (PE122) ska följa reglerna för skydd av personuppgifter i Europaparlamentets och rådets direktiv 2016/679 (GDPR) och 2002/58/EC, och ska särskilt grunda sig på
nödvändigheten av att skydda intressen för personerna i enlighet med artikel 6.1, stycke d) av förordningen 2016/679.Behandling av personuppgifter är strikt begränsad till hanteringen av "Lokaliserat nödanrop"-systemet till det gemensamma europeiska larmnumret "112"."Lokaliserat nödanrop"-systemet kan endast samla in och behandla följande uppgifter i relation till fordonet: fordonets identifieringsnummer (VIN), fordonstyp (personbilar eller lätta nyttofordon), fordonets drivmedelstyp eller kraftkälla, fordonets tre senaste positioner och färdriktning, samt en logg över automatisk aktivering av systemet med tidsstämpel.Mottagare av de behandlade uppgifterna är de berörda larmcentraler som av respektive myndigheter i det land på vars territorium de befinner sig utsetts till att först ta emot och hantera nödsamtal till det gemensamma europeiska larmnumret "112".
NOTIC E
DatalagringUppgifter som finns i systemets minne är inte tillgängliga utanför systemet förrän ett samtal rings. Systemet är inte spårbart och övervakas inte kontinuerligt vid normal drift. Uppgifter i systemets internminne raderas automatiskt och kontinuerligt. Endast
fordonets tre senaste positioner lagras.När ett nödsamtal aktiveras lagras loggen av aktivering inte längre än 13 timmar.
NOTIC E
Åtkomst till uppgifterDen registrerade har rätt att få tillgång till uppgifter och, vid behov, att begära rättelse, radering eller blockering av uppgifter rörande honom eller henne som inte har behandlats i överensstämmelse med bestämmelserna i förordning 2016/679 (GDPR). Tredje parter till vilka sådana uppgifter lämnats ut måste underrättas om en sådan rättelse, radering eller blockering som utförts i enlighet med det direktivet, om detta inte visar sig vara omöjligt eller innebär en oproportionerligt stor ansträngning.
Den registrerade har också rätt att klaga hos den behöriga myndigheten.
Ansvarig tjänst för hantering av begäran om åtkomst
LandKontaktuppgifter
Ö[email protected]
Belgien/[email protected]
[email protected]
Tjeckien/Ungern/[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Page 110 of 360

11 0
LandKontaktuppgifter
Nederländernawww.toyota.nl/klantenservice
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Rumä[email protected]
[email protected]
[email protected] / [email protected]
[email protected]
[email protected]
Signalhorn
► Tryck på mitten av ratten.
Ljudsignal för fotgängare
(elektrisk)
Det här systemet varnar fotgängare att bilen närmar sig.Ljudsignalen för fotgängare aktiveras när bilen är i rörelse och vid hastigheter upp till 30 km/tim i växel för körning framåt eller backning.Den här funktionen kan inte inaktiveras.
Funktionsstörning
Om en funktionsstörning skulle uppstå tänds den här varningslampan på instrumentpanelen.Låt en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller auktoriserad Toyota-verkstad eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning kontrollera den.
Antisladdsystem (VSC)
Den elektroniska stabilitetskontrollen omfattar följande system:– Låsningsfria bromsar (ABS) och elektronisk bromskraftfördelning (EBFD).– Nödbromsassistans (EBA).– Antisladdreglering (ASR).– Dynamisk stabilitetskontroll (DSC).– Intelligent antispinnsystem.– Släpvagnstabilisering (TSA).
LÃ¥sningsfria bromsar
(ABS)/Elektronisk
bromskraftfördelning
(EBFD).
Dessa system ökar bilens stabilitet och manövrerbarhet vid bromsning och bidrar till bättre kontroll i kurvor, särskilt på dåligt underhållna eller hala vägar.
ABS-systemet hindrar att hjulen låser sig vid nödbromsning.Den elektroniska bromskraftfördelningen (EBFD) styr den totala bromskraften på respektive hjul.► Vid en nödbromsning ska du trampa kraftigt och oavbrutet på pedalen.
NOTIC E
ABS-systemets normala funktion kan framkalla lätta vibrationer i bromspedalen.
Den här varningslampan tänds med fast sken om en störning uppstår i ABS-systemet.Bilen kan bromsas på konventionellt sätt. Kör försiktigt med måttlig hastighet.Låt en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller auktoriserad Toyota-verkstad eller annan
verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning kontrollera den.Den här varningslampan tänds samtidigt med varningslamporna STOP och ABS
Page 113 of 360

11 3
Säkerhet
5
verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning kontrollera den.
WARNI NG
Systemet för släpvagnsstabilisering ger extra säkerhet under normala körförhållanden, när du följer rekommendationerna för användning av släpvagnar samt gällande lagstiftning i landet. Föraren får inte uppmuntras av systemet att ta för stora risker, som vid användning av släpvagn i olämpliga förhållanden (t.ex. för tung last, överskridet kultryck, slitna eller otillräckligt pumpade däck, defekt bromssystem) eller körning i för hög hastighet.I vissa fall detekterar inte systemet om släpet börjar kränga, i synnerhet inte om släpet är lätt.Vid körning på hala eller dåliga vägar kan systemet inte alltid förhindra att släpet plötsligt börjar kränga.
Toyota Traction Select
(Beroende på version)Ett specifikt och patentskyddat antispinnsystem som förbättrar väggreppet i snö, lera och sand.Det här systemet, som är optimerat för användning i olika förhållanden, underlättar
manövrering i de flesta förhållanden med halt väglag (som när bilen används som personbil).I kombination med året-runt-däcken Peak Mountain Snow Flake erbjuder det här systemet en kompromiss mellan säkerhet, väggrepp och drivförmåga.Gaspedalen ska trampas ned tillräckligt så att systemet kan ta tillvara motorkraften. Aktivering vid höga varvtal är helt normalt.Ett inställningsratt med fem lägen ger dig möjlighet att välja den inställning som är mest lämpad för rådande körförhållanden.En kontrollampa för respektive läge tänds, åtföljt av ett meddelande som bekräftar valet.
Driftslägen
Standard (VSC)
Det här läget är kalibrerat för en låg nivå av hjulspinn, baserat på de olika förhållanden som normalt råder på vägarna.
NOTIC E
Varje gång tändningen slagits från återställs systemet automatiskt till detta läge.
Snö
Det här funktionsläget används för att anpassa väggreppet för respektive framhjul vid start.(läget är aktivt upp till 80 km/tim)
Page 117 of 360

11 7
Säkerhet
5
Om dessa är utrustade med 3-trepunktsbälten med styrningar och bältesrulle som är inbyggda i ryggstöden.
Bältespåminnare
A.Framsätets säkerhetsbälten ej fastspända/lossade, varningslampa
B.Vänster säkerhetsbälte ej fastspänt/lossat, varningslampa
C.Mittenbältet ej fastspänt, varningslampa (om bilen är utrustad med bänksäte i fram med två säten).
D.Höger säkerhetsbälte ej fastspänt/lossat,
varningslampa (om din bil är utrustad med separata framsäten).Höger bälte ej fastspänt, varningslampa (om bilen är utrustad med bänksäte i fram med två säten).
När tändningen slås på tänds varningslampan/varningslamporna om motsvarande säkerhetsbälte inte är fastspänt eller har lossats.I hastigheter över cirka 20 km/tim blinkar
varningslampan/varningslamporna i 2 minuter
åtföljt av en ljudsignal. Efter 2 minuter fortsätter varningslampan/varningslamporna att lysa tills föraren eller passagerare spänner fast bältet.
Observera
WARNI NG
Föraren måste se till att passagerarna använder säkerhetsbältena på rätt sätt och att alla har bältena fastspända innan körningen börjar.När du sitter i bilen måste du alltid spänna fast säkerhetsbältet, även för korta körningar.Blanda inte ihop säkerhetsbältenas bälteslås eftersom de då inte fyller sin avsedda funktion.Se till att det inte finns några främmande föremål (t.ex. ett mynt) innan bältet spänns fast för att garantera att bälteslåsen fungerar som avsett.Säkerhetsbältet måste vara korrekt upprullat före och efter användning.När ett säte eller det bakre bänksätet har varit nedfällt eller flyttats ska du se till att säkerhetsbältena är korrekt placerade och upprullade.
WARNI NG
FastsättningRemmens nedre del måste vara placerad så lågt som möjligt över bäckenet.Den övre delen ska placeras mitt på axeln.För att bältet ska vara effektivt måste det:– dras åt så det ligger så tätt intill kroppen som möjligt.
– dras framåt med en jämn rörelse utan att vridas.– användas för att spänna fast enbart en person.– inte vara trasigt eller fransigt.– inte ha ändrats eller anpassats för att undvika att funktionen påverkas.
WARNI NG
Rekommendationer för barnAnvänd en lämplig bilbarnstol om passageraren är under 12 år eller kortare än 1,50 m.Använd aldrig samma bälte för flera barn samtidigt.Åk aldrig med ett barn i famnen.För ytterligare information om Bilbarnstolar, se motsvarande avsnitt.
Page 119 of 360

11 9
Säkerhet
5
Krockkuddar fram
System som utlöses vid kraftiga frontalkollisioner och minskar riskerna för skador på huvud och bröstkorg hos förare och framsätespassagerare.Förarens krockkudde är installerad mitt i ratten. Krockkudden på framsätespassagerarens sida är installerad i instrumentbrädan ovanför handskfacket.
Utlösning
Krockkuddarna utlöses (med undantag för krockkudden på passagerarsidan om den är urkopplad) vid en kraftig frontalkrock som träffar hela eller en del av den främre krockzonen A i bilens längsgående axel, horisontellt och i riktning framifrån och bakåt.Krockkuddarna fram blåses upp mellan förarens
bröstkorg och huvud och ratten, samt mellan passagerarens/passagerarnas bröstkorg/huvud och instrumentbrädan, för att dämpa rörelsen framåt.
WARNI NG
Håll handskfacket stängt Under körning. Det kan annars orsaka skador vid en eventuell kollision eller plötslig inbromsning.
Sidokrockkuddar
Vid en kraftig sidokollision skyddar det här systemet föraren och framsätespassageraren genom att risken för skador på kroppen, mellan buken och huvudet, begränsas.Varje sidokrockkudde är integrerad i ryggstödets stomme, på dörrsidan.
Utlösning
Sidokrockkuddarna löser ut på den sida av bilen som utsätts för en kraftig sidokollision mot hela eller en del av sidokrockzonen, vinkelrätt i fordonets längsgående riktning i ett horisontellt plan och i riktning utifrån och in.Sidokrockkudden blåses upp mellan buken och huvudet på framsätespassageraren och motsvarande dörrpanel.
Page 123 of 360

123
Säkerhet
5
NOTIC E
Se till att säkerhetsbältet är korrekt åtdraget.För bilbarnstolar med stödben ska du se till att stödbenet är i fast och stabil kontakt med golvet. Justera bilens framsäte, om det behövs.
Rad 3
Om en bilbarnstol är monterad på passagerarsätet i tredje raden ska sätena i andra raden flyttas framåt och ryggstöden rätas upp så att bilbarnstolen och barnets ben inte vidrör sätena i andra raden.
Bilbarnstol i fram
► Justera framsätespassagerarplatsen till högsta läget och bakåtskjuten så långt det går, med ryggstödet i upprätt läge.
Framåtvänd
WARNI NG
Krockkudden på framsätespassagerarplatsen måste förbli aktiverad.
Bakåtvänd
WARNI NG
Krockkudden på framsätespassagerarplatsen måste inaktiveras innan du installerar en bakåtvänd bilbarnstol på den platsen. I annat fall riskerar barnet att skadas allvarligt eller förolyckas om krockkudden utlöses.
Varningsetikett - Framsätespassagerarens
krockkudde
Du måste följa följande anvisning på varningsetiketten på som sitter på båda sidor om passagerarens solskydd:
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
Page 124 of 360

124
Urkoppling av
passagerarkrockkudden
fram
WARNI NG
För att betrygga barnets säkerhet måste krockkudden på framsätespassagerarens plats inaktiveras när en bakåtvänd bilbarnstol monteras på framsätespassagerarplatsen. I annat fall riskerar barnet att skadas allvarligt eller förolyckas om krockkudden utlöses.
WARNI NG
Modeller som inte är utrustade med reglage för inaktivering/återaktivering.Att installera en bakåtvänd bilbarnstol på framsätespassagerarens plats eller på bänksätet är strängt förbjudet - risk för dödsfall eller svåra skador om krockkudden utlöses.
Inaktivera/Ã¥teraktivera
passagerarkrockkudden fram.
Reglaget är placerat i handskfacket, i förekommande fall.
Med tändningen frånslagen:
► Inaktivera krockkudden genom att vrida reglaget till läge "OFF". ► Återaktivera den genom att vrida reglaget till läge "ON".När tändningen slås på:Den här varningslampan tänds och lyser för att signalera inaktivering.EllerDen här varningslampan lyser i cirka 1
minut för att signalera aktivering.
Rekommenderade
bilbarnstolar
Sortiment med rekommenderade bilbarnstolar som fästs med trepunktsbälte.
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
L1Monteras i bakåtvänt läge.
Grupp 2 och 3: 15 till 36 kg
L5Kan monteras på bilens ISOFIX-fästen.Barnet är fastspänt i säkerhetsbältet.En version med avtagbart ryggstöd kan användas av barn som väger över 25 kg. En bälteskudde med ryggstöd ger dock bättre skydd för barn upp till en vikt av 36 kg.
Page 129 of 360

129
Säkerhet
5
U:Plats som är lämplig för montering av bilbarnstol som fästs med säkerhetsbältet och som är universellt godkänd för bakåtvänd och/eller framåtvänd placering.
UF:Plats som är lämplig för montering av bilbarnstol som fästs med säkerhetsbältet och som är universellt godkänd för framåtvänd placering.
X:Plats som inte är lämplig för montering av bilbarnstol för den angivna viktgruppen.
(a)Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan monteras med säkerhetsbälte i alla bilar.
(b)Grupp 0: från födseln till 10 kg. Babyskydd och babybäddar för bilar kan inte monteras på framsätespassagerarens plats(er) eller på säten i rad 3.
(c)Se gällande bestämmelser i landet där du kör innan du placerar barnet på den här platsen.
(d)När en bakåtvänd eller framåtvänd bilbarnstol installeras på ett baksäte ska sätena i raden framför flyttas framåt. Räta upp ryggstöden för att skapa tillräckligt utrymme för bilbarnstolen och barnets ben.
(e)Sätet kan installeras mitt i bilen; det kommer då att hindra att ytterplatserna används.
(f)När en bakåtvänd bilbarnstol monteras på framsätespassagerarens plats måste krockkudden framför framsätespassageraren inaktiveras. I annat fall riskerar barnet att skadas allvarligt eller förolyckas om krockkudden utlöses.
"ISOFIX"-fästen och
i-Size
Page 139 of 360

139
Säkerhet
5
PROACE VERSO
Barnets vikt/Ã¥ldersindikering
Under 10 kg(grupp 0)Upp till cirka 6 månader
Under 10 kg(grupp 0)Under 13 kg(grupp 0+)
Upp till cirka 1 år
Från 9 till 18 kg (grupp 1)Cirka 1 till 3 år
Typ av ISOFIX bilbarnstolBabylift (1)bakåtvändbakåtvändframåtvänd
ISOFIX-storlekskategoriFGCDECDABB1B2B3
Rad 1 (a)
Passagerarsäte med passagerarens krockkudde inaktiverad*OFF" eller aktiverad"ON"
Inte ISOFIX
Rad 2
Säte bakom förare eller framsätespassagerareXIL (5)ILIL (5)ILIUF, ILIUF, IL
Mittenplats (b)XIL (5)ILIL (5)ILIUF, IL
Page 148 of 360

148
WARNI NG
Låt aldrig bilen vara utan uppsikt medan motorn är igång. Om du måste gå ifrån bilen medan motorn är igång ska du ansätta parkeringsbromsen och lägga växellådan i friläge eller läge N eller P (beroende på typen av växellåda).
WARNI NG
Lämna aldrig barn utan uppsikt inne i bilen..
På översvämmade vägar
Vi rekommenderar starkt att du inte kör bilen på översvämmade vägar eftersom allvarliga skador kan uppstå på motorn eller växellådan, såväl som på bilens elektriska system.
Om om du nödvändigtvis måste köra bilen genom en översvämmad del av vägen:► Kontrollera att vattendjupet inte är högre än 15 cm och ta hänsyn till vågor som kan orsakas av andra trafikanter.
► inaktivera Stop & Start-funktionen.► kör så sakta som det är möjligt utan att få motorstopp. Överskrid aldrig 10 km/tim.► Stanna inte och stäng inte av motorn.Bromsa lätt upprepade gånger för att torka bromsskivorna och bromsklossarna så snart förhållandena är säkra efter den översvämmade sträckan.Om du är tveksam över bilens skick ska du
kontakta en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller auktoriserad Toyota-verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning.
Ljud (Elektrisk)
Utanför bilen
På grund av bilens tysta drift under körning måste föraren vara speciellt uppmärksam.I hastigheter upp till 30 km/tim varnar en ljudsignal för fotgängare andra trafikanter om bilens närvaro.
NOTIC E
Kylning av drivbatterietKylfläkten startar under laddning för att kyla ner bilens inbyggda laddare och drivbatteriet.
I bilen
När bilen är igång kan du höra helt normala ljud som är specifika för elbilar, t.ex.:– Drivbatteriets relä vid start av motorn.
– Vakuumpump vid inbromsning.– Bilens däck eller aerodynamik under körning.– Ryckigt och knackande ljud vid start i motlut.
Köra med släp
WARNI NG
Körning med släpvagn innebär större krav på dragbilen och kräver extra uppmärksamhet från föraren.
NOTIC E
Respektera den maximalt tillåtna dragvikten.På högre höjd: minska den maximalt tillåtna lasten med 10 % per 1000 meters altitud; luftens täthet minskar med höjden över havet och motorns effekt reduceras.
WARNI NG
Ny bil: du ska inte dra ett släp med bilen innan den har körts minst 1000 km.
NOTIC E
Om utetemperaturen är hög ska du låta motorn gå på tomgång 1 till 2 minuter efter att bilen har stannat, så att den kan svalna.