sensor TOYOTA PROACE 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2023Pages: 360, tamaño PDF: 70.31 MB
Page 230 of 360

230
WARNI NG
Aparece un mensaje en el panel de instrumentos para confirmar el desbloqueo de las ruedas durante 15 minutos.Cuando las ruedas del vehículo rotan libremente, el sistema de audio no puede actualizarse (aparece un mensaje en el cuadro de instrumentos).
Recuperación del funcionamiento normal
► Vuelva a arrancar el motor mientras pisa el pedal del freno y, a continuación, coloque el selector de marchas en P.
Consejos sobre los cuidados 
y el mantenimiento
Recomendaciones generales
Respete las siguientes recomendaciones para evitar daños en el vehículo.
Exterior
WARNI NG
No utilice nunca lavados a alta presión en el compartimento del motor, ya que podrían dañarse los componentes eléctricos.No lave el vehículo en condiciones de mucha luminosidad o de frío extremo.
NOTIC E
Cuando lave el vehículo en un lavado automático, asegúrese de cerrar las puertas y, dependiendo de la versión, retirar la llave electrónica y desactivar la función “manos libres” (Acceso manos libres).Cuando utilice una máquina de lavado a presión, sujete la lanza a un mínimo de 30 cm de distancia del vehículo (especialmente cuando limpie zonas 
que contengan pintura que haya saltado, sensores o juntas).Limpie lo antes posible las manchas que contengan productos químicos que puedan dañar la pintura del vehículo (incluido resina de árboles, defecaciones de pájaros, polen y alquitrán).Si el entorno en el que se encuentra el vehículo así lo demanda, límpielo con frecuencia para eliminar los depósitos de sal (en zonas costeras), el hollín (en áreas industriales) y el barro/sal (en zonas húmedas o frías). Estas sustancias pueden resultar altamente corrosivas.Contacte con un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para obtener asesoramiento sobre cómo eliminar manchas difíciles que requieran la utilización de productos especiales (como alquitrán o productos para eliminar insectos).Es recomendable que acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para llevar a cabo las tareas de retoque de la pintura.  
Page 244 of 360

244
NOTIC E
Colocación de una rueda de repuesto de acero o de "tamaño reducido"
Si el vehículo está equipado con ruedas de aleación, las arandelas A no harán contacto con el acero o la rueda de repuesto de "tamaño reducido". La rueda se fija en su lugar mediante la superficie de contacto cónica B de cada perno.
WARNI NG
Tras cambiar una ruedaGuarde la rueda pinchada en el soporte.
Acuda sin demora a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.para que inspeccionen el neumático pinchado. Tras la inspección, el mecánico le aconsejará sobre si es posible reparar el neumático o si debe reemplazarse.
NOTIC E
Algunas funciones de asistencia deberían desactivarse, p. ej. el Active Safety Brake.
NOTIC E
Si su vehículo incorpora un sensor de detección de neumáticos desinflados, compruebe la presión de los neumáticos y reinicialice el sistema.Si desea obtener más información acerca de la detección de desinflado, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
Detección de neumático desinfladoLa rueda de repuesto de acero no tiene un sensor.
NOTIC E
Rueda con tapacubosAl colocar de nuevo la rueda, vuelva a instalar el tapacubos. Para ello, alinee la muesca con la válvula y, a continuación, 
empuje la guarnición alrededor de su borde con la palma de la mano hasta que encaje en su posición.
Cambiar una bombilla
NOTIC E
En determinadas condiciones climáticas (por ejemplo, baja temperatura o humedad), el empañamiento de la superficie interna del vidrio de los faros y las luces traseras es normal y desaparecerá después de que 
transcurran unos minutos con las luces encendidas.
WARNI NG
Los faros tienen lentes de policarbonato con un revestimiento protector:– No los limpie con un paño seco o abrasivo ni con detergente o productos disolventes.– Utilice una esponja y agua jabonosa o un producto con PH neutro.– Cuando utilice un limpiador a alta presión sobre marcas difíciles, no mantenga el chorro hacia los faros ni sus bordes durante demasiado tiempo para no dañar su revestimiento protector ni sus sellos.  
Page 252 of 360

252
Fusible n°Intensidad(amps)Funciones
F820Limpiaparabrisas traseros únicos o dobles.
F10/F1130Bloqueos interno/externo, delantero y trasero.
F145Alarma, llamadas de emergencia y asistencia.
F245Pantalla táctil, cámara de marcha atrás y sensores de estacionamiento.
F2920Sistema de audio, pantalla táctil, reproductor de CD, navegación.
F3215Toma para accesorios delantera de 12 V.
Versión 2 (completa) 
 
Los fusibles descritos a continuación varían en función del equipamiento de su vehículo.
Fusible n°Intensidad(Amps)Funciones
F55Pantalla táctil, cámara de marcha atrás y sensores de estacionamiento.
F820Limpiaparabrisas traseros únicos o dobles.
F10/F1130Bloqueos interno/externo, delantero y trasero.
F123Alarma.
Fusible n°Intensidad(Amps)Funciones
F1710Toma para accesorios trasera de 12 V.
F3315Toma para accesorios delantera de 12 V.
F3620Sistema de audio, pantalla táctil, reproductor de CD, navegación.  
Page 331 of 360

331
Registradores de datos de eventos
13
Registrando datos de evento
En su vehículo se encuentran instaladas unidades de control electrónico. Estas unidades de control procesan los datos recibidos de los sensores del vehículo, por ejemplo, o los datos que ellos mismos generan o intercambian entre sí. Algunas de estas unidades de control son necesarias para el correcto funcionamiento de su vehículo, otras le ayudan durante la conducción 
(ayudas a la conducción o a las maniobras), mientras que otras proporcionan funciones de confort o de infotainment.A continuación se ofrece información general sobre cómo se procesan los datos en el vehículo.Encontrará información adicional sobre los datos específicos que se descargan, almacenan y transmiten a terceros y para qué se utilizan en su vehículo en "Protección de datos". Esta información está directamente asociada a las referencias de las funciones en cuestión contenidas en el correspondiente manual del vehículo o en las condiciones generales de venta.Esta información también está disponible en línea.
Datos de funcionamiento del 
vehículo.
Las unidades de control procesan los datos utilizados para el funcionamiento del vehículo. Entre dichos datos se incluyen, por ejemplo: – Información sobre el estado del vehículo (por ejemplo, velocidad, tiempo de desplazamiento, aceleración lateral, índice de rotación de las ruedas, 
visualización de los cinturones de seguridad abrochados). – Condiciones ambientales (por ejemplo, temperatura, sensor de lluvia, sensor de distancia). Por regla general, estos datos son temporales, no se almacenan durante más de un ciclo de funcionamiento y sólo se utilizan dentro del propio vehículo. Las unidades de control suelen registrar estos datos (incluida la llave del vehículo). Esta función permite 
el almacenamiento temporal o permanente de información sobre el estado del vehículo, el estrés de los componentes, las necesidades de servicio, así como los eventos y los errores técnicos. En función del nivel de equipamiento del vehículo, los datos almacenados son los siguientes: – Estado de funcionamiento de los componentes del sistema (por ejemplo, nivel de llenado, presión de los neumáticos, estado de carga de la batería). – Averías y fallos en componentes importantes del sistema (por ejemplo, luces, frenos). –  Reacciones del sistema en situaciones específicas de conducción (por ejemplo, despliegue de un airbag, activación del control de estabilidad y de los sistemas de frenado). – Información sobre los eventos que han dañado el vehículo. – Para los vehículos eléctricos e híbridos recargables, el nivel de carga de la batería de tracción y la autonomía estimada. En determinadas circunstancias (por ejemplo, si el vehículo ha detectado una avería), puede que sea necesario registrar datos que, de otro modo, directamente no se almacenarían. 
Al llevar su vehículo a las revisiones (por ejemplo, reparaciones, mantenimiento), los datos de funcionamiento almacenados pueden leerse junto con el número de identificación del vehículo y utilizarse si es necesario. El personal que trabaja para la red de servicios (por ejemplo, talleres, fabricantes) o terceros (por ejemplo, agentes de asistencia en carretera) puede leer los datos del vehículo. Esto también se aplica a los trabajos realizados en garantía y a las 
medidas de garantía de calidad. Estos datos se leen generalmente a través del puerto OBD (On-Board Diagnostics) instalado por ley en el vehículo. Se utiliza para informar del estado técnico del vehículo o de sus componentes y facilita el diagnóstico de averías, en cumplimiento de las obligaciones de la garantía y para la mejora de la calidad. Estos datos, en concreto la información relativa al estrés de los componentes, los eventos técnicos, los errores del operador y otros fallos de funcionamiento, se envían al fabricante, si es necesario, junto con el número de identificación del vehículo. Cabe la posibilidad de que pueda reclamarse la responsabilidad del fabricante. El fabricante también puede utilizar los datos de funcionamiento obtenidos del vehículo para la retirada de productos. Estos datos también pueden utilizarse para comprobar la garantía del cliente y las posibles reclamaciones cubiertas por la misma. Las averías almacenadas en el vehículo pueden ser restablecidas por un servicio de postventa durante las revisiones o reparaciones, o a petición suya.   
Page 340 of 360

340
Selector de velocidades   164Señal de emergencia   111, 233Sensor de calor   88Sensores (alertas)   174Sillas infantiles i-Size   146Sincronización del telemando   40Sistema anticonfusión de carburante   203Sistema anticontaminación SCR   21, 226Sistema de asistencia a la frenada   11 3–11 4Sistema de carga (eléctrico)   5, 9, 28, 203, 220Sistema de control de la trayectoria   11 3–11 4Sistema de vigilancia de ángulo muerto   195Smart Cargo   60–62Smartphone   29Sonido de alerta de vehículo silencioso  (eléctrico)   11 3, 152Soporte de capó motor   219Stop & Start   26, 89, 169–171, 201, 219, 223, 257Streaming audio Bluetooth   277, 292, 320Subcapó motor   220Subinflado (detección)   171Suelo cabina   250Superbloqueo   36–37Suspensión   225Sustituir el filtro de aceite   224Sustituir el filtro de aire   223Sustituir el filtro habitáculo   223Sustituir una lámpara   244–245, 247–248, 250Sustituir un fusible   250–252
T
Tablas de las masas   261Tablas de las motorizaciones   265Tablas de los fusibles   250–253Tapa de carburante   202–203Tapón depósito de carburante   202–203Techo acristalado panorámico   83Teléfono   279, 281, 295–297, 321–324Teléfono Bluetooth con reconocimiento de voz   282Telemando   31–34, 36, 38, 153Temperatura del líquido de refrigeración   18–19Tercer piloto de stop   248Testigo de alerta   12Testigo de cinturones   120Testigo del cinturón conductor no abrochado   120Testigos   12Testigos de marcha   100Testigos luminosos   12TMC (Información de Tráfico)   3 11Toma accesorios 12 V   76, 78Toma de 220 V   79
Toma de corriente (red doméstica)   206Toma USB   79, 276, 292–293, 315, 320Tope de carga   80Totalizador kilométrico   24Trampilla de carga   213Trampilla de carga (eléctrico)   205, 2 11–212, 214Trampilla desmontable   60–62Triángulo de señalización   233
U
Unidad de carga rápida (Wallbox)   206USB   276, 292–293, 315, 320Útiles   235, 240Utillaje   235, 240Utillaje de a bordo   234
V
Vaciado   221Varilla nivel de aceite   20, 221Ventilación   88–89, 94–95Vídeo   320Vigilancia de los ángulos muertos   194Visión cabeza alta   175–176Visión trasera superior   198, 200Volante (reglaje)   58
W
Wallbox (eléctrico)   206
Z
Zona de carga   81Zonas del limpiaparabrisas  para tarjetas de paje/aparcamiento   59