Stop TOYOTA PROACE 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2023Pages: 360, PDF Size: 70.36 MB
Page 33 of 360

33
Accès
2
Smart Entry & Start
Ce système permet le verrouillage ou le déverrouillage central à distance du véhicule.Il peut également être utilisé pour localiser et démarrer le véhicule et pour assurer une protection contre le vol.
Clé intégrale
Elle est utilisée pour verrouiller et déverrouiller
le véhicule lorsque la commande à distance ne peut pas fonctionner :– la pile de la commande à distance est déchargée, la batterie du véhicule est déchargée ou débranchée, etc.– le véhicule se trouve dans une zone soumise à de fortes interférences électromagnétiques.
► Maintenez ce bouton 1 sur le côté pour retirez la clé 2 du dispositif.
NOTIC E
Si l'alarme est activée, le signal sonore déclenché lors de l'ouverture d'une porte avec la clé (intégrale avec la commande à distance) s'arrête lorsque l'allumage est mis
en position ON.
WARNI NG
Une fois que la clé intégrée est éjectée, gardez-la toujours avec vous afin de pouvoir effectuer les procédures de secours correspondantes.
"Smart Entry & Start" sur vous
Cela permet de déverrouiller, verrouiller et démarrer le véhicule tout en portant la commande à distance sur soi dans la zone de reconnaissance "A".
NOTIC E
Lorsque l'allumage est en position ON (accessoires), avec le bouton "START/STOP", la fonction mains libres est
désactivée et il est alors impossible d'ouvrir les portes.Pour plus d'informations sur le Démarrage/arrêt du moteurSmart Entry & Start et notamment la position "ignition on", reportez-vous à la section correspondante.
Localisation du véhicule
Vous aide à localiser votre véhicule à distance, lorsque le véhicule est verrouillé :– Les clignotants clignotent pendant environ 10 secondes.– Les éclairages d'accueil s'allument.► Appuyez sur ce bouton.
Conseil
WARNI NG
Commande à distanceLa commande à distance est un dispositif sensible à haute fréquence ; évitez de la manipuler dans votre poche car vous risquer de déverrouiller involontairement le véhicule.Evitez d'appuyer sur les boutons de la commande à distance lorsque vous n'êtes pas près du véhicule car vous risquez de
Page 42 of 360

42
Avec Smart Entry & Start
► Insérez la clé mécanique (intégrée dans la commande à distance) dans la serrure pour ouvrir le véhicule.► Placez la clé électronique contre le lecteur de secours sur la colonne de direction et maintenez-la jusqu'à ce que l'allumage soit mis en position ON.► Avec une boîte de vitesses manuelle, placez le levier de changement de vitesse au point mort, puis appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.► Avec une boîte de vitesse automatique ou un sélecteur de conduite, lorsque le rapport P est sélectionné, appuyez sur la pédale de frein.► Mettez l'allumage en position ON en appuyant sur le bouton "START/STOP".Si le dysfonctionnement persiste après la réinitialisation, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié sans attendre.
Verrouillage centralisé
Manuel
► Appuyez sur ce bouton pour verrouiller/déverrouiller le véhicule (portes, ridelle arrière ou portes à charnières latérales) depuis l'intérieur du véhicule. Le témoin s'allume pour confirmer le verrouillage centralisé du véhicule.
WARNI NG
Le verrouillage centralisé ne s'effectue pas si l'une des portes est ouverte.
NOTIC E
Lors du verrouillage/blocage depuis l'extérieurLorsque le véhicule est verrouillé ou bloqué depuis l'extérieur, le témoin clignote et le bouton est désactivé.► Après un verrouillage normal, tirez l'une des commandes de porte intérieures pour
déverrouiller le véhicule.► Après le blocage, vous devez utiliser la commande à distance, le système "Smart Entry & Start" ou la clé intégrée pour déverrouiller le véhicule.
WARNI NG
Rouler avec les portes verrouillées rend plus difficile l'accès des services d'urgence en cas d'urgence.
NOTIC E
Lorsque vous transportez une charge très volumineuse (ridelle arrière ou portes à charnières latérales ouvertes), appuyez sur le bouton pour verrouiller uniquement les portes
de la cabine.
Page 46 of 360

46
WARNI NG
Veillez à ne pas bloquer l'espace guide sur le sol pour permettre à la porte de coulisser correctement.Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, ne roulez pas avec la porte coulissante ouverte.
NOTIC E
Les commandes électriques sont désactivés en cas d'impact. L'ouverture et la fermeture manuelles restent impossibles.
NOTIC E
Lorsque le moteur démarre, les mouvements des portes sont stoppés, et reprennent lorsque le moteur tourne.
NOTIC E
En fonction du moteur posé, si la porte est fermée et qu'une demande d'ouverture est effectuée en mode Stop du Stop & Start, la porte s'ouvrira légèrement et s'arrêtera. En mode Start, la porte reprend son mouvement lorsque le moteur redémarre.
NOTIC E
Pour maintenir la porte coulissante en position ouverte, ouvrez complètement la porte pour engager le verrou (situé dans la partie inférieure de la porte).
Portes et espaces pour les
portes
Lorsqu'une porte est ouverte, elle dépasse de la carrosserie. Laissez un espace suffisant lorsque vous garez le véhicule le long d'un mur, d'un réverbère, d'une bordure de trottoir haute, etc.
NOTIC E
Lorsqu'une porte est ouverte, elle ne dépasse jamais le pare-chocs arrière.
Sécurité/Détection des
obstacles avec la/les
porte(s) électrique(s)
Le système de détection des obstacles se déclenche lorsque la porte en mouvement rencontre un obstacle avec un certain niveau de résistance physique. Si un obstacle est détecté :– lorsque la porte se ferme, la porte s'arrête, puis s'ouvre entièrement ;– lorsque la porte s'ouvre, la porte s'arrête, puis se referme entièrement ;– deux fois de suite pendant un mouvement de la porte, la porte ne se ferme plus électriquement (désinitialisation).Sur une pente abrupte : un système de sécurité freine le mouvement de la porte.
Page 59 of 360

59
Simplicité d'utilisation et confort
3
Réglage de soutien
lombaire électrique
► Appuyez sur la commande pour obtenir le soutien lombaire souhaité.
Fonction de massage
Cette fonction propose un massage lombaire ; elle fonctionne uniquement lorsque le moteur
tourne ou en mode STOP du système Stop & Start.
Activation/Désactivation
► Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver la fonction.Lors de son activation, le témoin s'allume. La fonction de massage est activée pendant une heure.
Dans ce laps de temps, le massage est effectué en 6 cycles de 10 minutes (6 minutes de massage suivies de 4 minutes de pause).Au bout d'une heure, la fonction est désactivée et le témoin s'éteint.
Réglage de l'intensité
Appuyez sur ce bouton pour régler
l'intensité du massage.Deux niveaux de massage sont disponibles.
Réglage du volant
► Lorsque le véhicule est à l'arrêt, abaissez le levier de commande pour libérer le volant.► Ajustez la hauteur et la portée.► Tirez le levier de commande pour verrouiller le volant.
WARNI NG
Par mesure de sécurité, ces opérations doivent uniquement être effectuées lorsque le véhicule est stationnaire.
Page 81 of 360

81
Simplicité d'utilisation et confort
3
Pour de meilleurs résultats, utilisez un câble fabriqué ou approuvé par le fabricant du dispositif.Ces applications peuvent être gérées à l'aide des commandes au volant ou des commandes du système audio.
NOTIC E
Lorsque la prise USB est utilisée, l'appareil portable charge automatiquement.Pendant le chargement, un message s'affiche si la puissance de l'appareil portable dépasse le courant appliqué par le véhicule.Pour plus d'informations sur l'utilisation de cet équipement, consultez les sections relatives aux systèmes audio et télématiques.
Prise 220 V
En fonction du modèle, une prise 220 V/50 Hz (puissance maximale : 120 W) est située sous le siège avant droit et est accessible depuis la rangée 2.Cette prise fonctionne lorsque le moteur tourne
et en mode STOP du Stop & Start.
► Soulevez le cache.► Vérifiez si le témoin vert est allumé.► Branchez votre appareil multimédia ou tout autre appareil électronique (chargeur de téléphone, ordinateur portable, lecteur CD-DVD, chauffe-biberon, etc.).En cas de dysfonctionnement, le témoin vert clignote.Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
Branchez un seul appareil à la prise (n'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateurs multi-prises) et branchez uniquement des appareils avec isolation de Classe II (indiquée sur l'appareil).N'utilisez pas d'appareils avec des boîtiers métalliques.
NOTIC E
Si la consommation électrique est trop élevée et que le système électrique du véhicule le requiert (sévères conditions météorologiques, surcharge électrique, etc.), l'alimentation de la prise peut être coupée, auquel cas, le témoin vert s'éteint.
Plage arrière
► Pour la déposer, soulevez-la.► Pour la poser, insérez les guides dans leurs logements.
WARNI NG
En cas de décélération soudaine, les objets placés dans l'espace de chargement pourraient être projetés.
Page 91 of 360

91
Simplicité d'utilisation et confort
3
NOTIC E
La condensation créée par la climatisation entraîne une décharge d'eau sous le véhicule. Ceci est parfaitement normal.
NOTIC E
Entretien du système de ventilation et de climatisation.► Assurez-vous que le filtre du compartiment passagers est en bon état et faites régulièrement remplacer les éléments de filtre.Nous vous recommandons d'utiliser un filtre de compartiment passager composite. Son produit additif actif spécifique aide à protéger contre les gaz polluants et les mauvaises odeurs.► Pour vous assurer que le système de climatisation fonctionne correctement, faites-le vérifier conformément aux recommandations du programme d'entretien du fabricant.
Contient des gaz à effet de serre fluorés R134AEn fonction de la version et du pays de ventre, le système de climatisation peut contenir des gaz à effet de serre fluorés R134A.Capacité en gaz 0,5 kg (+/- 0,025 kg), indice PRG 1430 (équivalent CO2 : 0,715 t).
NOTIC E
Stop & StartLes systèmes de chauffage et de climatisation fonctionnent uniquement lorsque le moteur tourne.Désactivez temporairement le système Stop & Start pour maintenir une température confortable dans l'habitacle.Pour plus d'informations sur le Stop & Start, reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Mode de conduite ECOLa sélection de ce mode permet de réduire la consommation d'énergie électrique, mais elle limite aussi les performances des systèmes de chauffage et climatisation, sans toutefois les désactiver.
Chauffage
Climatisation manuelle
Le système de climatisation fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne.
1.Température.
2.Débit d'air.
3.Répartition de l'air.
4.Recirculation de l'air intérieur.
5.Activation/désactivation de la climatisation.
Page 117 of 360

11 7
Sécurité
5
Commande de stabilité du
véhicule (VSC)
Le programme de commande de stabilité électronique comprend les systèmes suivants :– Système antiblocage des roues (ABS) et répartition électronique de la force de freinage (EBFD).– Assistance au freinage d'urgence (EBA).
– Commande anti-patinage (ASR).– Commande de stabilité dynamique (DSC).– Commande de traction intelligente.– Stabilisateur de remorque (TSA).
Système antiblocage des
roues (ABS)/Répartition
électronique de la force de
freinage (EBFD)
Ces systèmes améliorent la stabilité et la maniabilité du véhicule pendant le freinage et permettent un contrôle plus efficace dans les virages, notamment lorsque la surface de la route est mauvaise ou glissante.L'ABS empêche les roues de se bloquer en cas de freinage d'urgence.La répartition électronique de la force de freinage (EBFD) gère la pression de freinage globale sur chaque roue individuelle.► En cas de freinage d'urgence, appuyez fermement sur la pédale et maintenez cette pression.
NOTIC E
Le fonctionnement normal de l'ABS peut entraîner de légères vibrations de la pédale de frein.
Ce témoin d'avertissement s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS.Le véhicule conserve le freinage conventionnel.
Conduisez avec prudence à une vitesse modérée.Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.Ce témoin d'avertissement, lorsqu'il est allumé avec les témoins d'avertissement STOP et ABS, qu'un message s'affiche et qu'un signal sonore retentit en même temps, indique un dysfonctionnement de l'EBFD.Vous devez arrêter le véhicule.Arrêtez-vous dès que vous pouvez le faire et coupez le contact.Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
Lorsque vous changez les roues (pneus et
jantes), assurez-vous que ceux-ci sont approuvés pour votre véhicule.
WARNI NG
Après un impactFaites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Assistance au freinage
d'urgence (EBA)
En cas d'urgence, ce système vous permet d'obtenir plus rapidement une pression de freinage optimale et donc de réduire la distance d'arrêt.Il est déclenché en fonction de la vitesse à laquelle la pédale de frein est enfoncée. Cela se ressent par une réduction de la résistance de la pédale et une augmentation de l'efficacité du freinage.
Commande antipatinage
(ASR) / Commande de
stabilité dynamique (DSC)
La commande antipatinage (ou commande de traction) optimise la traction en utilisant le freinage moteur et en engageant les freins sur les roues motrices pour éviter qu'une ou plusieurs des roues ne patine. Elle améliore aussi la stabilité directionnelle du véhicule.S'il y a une différence entre la trajectoire du véhicule et le chemin souhaité par le conducteur,
Page 119 of 360

11 9
Sécurité
5
L'utilisation de pneus neige ou quatre saisons est recommandée pour vous assurer que ces systèmes restent efficaces dans des conditions hivernales. Les quatre roues doivent être posées avec les pneus approuvés pour votre véhicule.Toutes les spécifications des pneus sont indiquées sur l'étiquette de pneu/peinture. Pour plus d'informations sur les Repères
d'identification, reportez-vous à la section correspondante.
Commande de traction
intelligente
Selon le modèle, le véhicule est doté d'un système aidant à conduire sur la neige : commande de traction intelligente.Ce système détecte des situations où une mauvaise adhérence de la surface peut rendre difficile d'avancer le véhicule sur de la neige fraîche et profonde ou sur de la neige compacte.Dans ces situations, ce système limite l'importance du patinage des roues afin d'offrir une meilleure commande de traction et de trajectoire du véhicule.
NOTIC E
L'utilisation de pneus neige est fortement recommandée sur les surfaces avec un faible niveau d'adhérence.
Stabilisateur de remorque
(TSA)
Lors du remorquage, ce système réduit le risque que le véhicule ou la remorque soit secoué.
Fonctionnement
Le système est automatiquement réactivé chaque fois que le contact est allumé.
Le système de commande de stabilité électronique (VSC) ne doit pas présenter de dysfonctionnements.Le véhicule doit rouler à une vitesse entre 60 et 160 km/h (37 et 99 mph).Si le système détecte que la remorque tremble, il engage les freins pour stabiliser la remorque et réduit la puissance du moteur, si nécessaire, pour ralentir le véhicule (indiqué par le clignotement de ce témoin d'avertissement sur le tableau de bord et l'allumage des feux stop).Pour plus d'informations sur les poids et les charges remorquées, reportez-vous à la section Données techniques du moteur et charges remorquées sur le certificat d'enregistrement du véhicule.Pour conduire en toute sécurité avec un dispositif de remorquage, reportez-vous à la section correspondante.
Dysfonctionnement
Si un dysfonctionnement se produit, ce témoin d'avertissement s'allume sur le
tableau de bord et est accompagné d'un message et d'un signal sonore.Pour continuer à tracter une remorque, réduisez votre vitesse et conduisez prudemment !Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
Le système de commande de stabilité de la remorque offre une sécurité supplémentaire dans des conditions de conduite normales lorsque vous respectez les recommandations d'utilisation relatives aux remorques et la législation en vigueur dans votre pays. Cela ne doit pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires, comme l'utilisation d'une remorque dans des conditions non adaptées (comme une charge excessive, un poids sur la flèche dépassé, des pneus usés ou sous-gonflés, un système de freinage défectueux) ou une conduite à une vitesse excessive.Dans certains cas, le système peut ne pas détecter le tremblement de la remorque, notamment si la remorque est légère.Lorsque vous roulez sur des surfaces glissantes ou dont le revêtement est mauvais,
le système peut ne pas pouvoir empêcher la remorque de trembler.
Page 156 of 360

156
WARNI NG
Veillez à ne pas laisser d'éléments dans le compartiment moteur qui pourrait agir comme une loupe sous l'effet des rayons du soleil et entraîner un incendie. La surface intérieure risquerait alors de prendre feu et d'être endommagée !
WARNI NG
Ne laissez jamais un véhicule sans surveillance alors que le moteur tourne encore. Si le moteur de votre véhicule tourne et que vous devez sortir du véhicule, engagez le frein de stationnement et placez le boîtier d'engrenages en position neutre ou en position N ou P (selon le type de boîtier d'engrenages).
WARNI NG
Ne laissez jamais des enfants seuls dans le véhicule.
Sur routes inondées
Nous vous déconseillons fortement de conduire sur des routes inondées, car cela pourrait endommager sérieusement le moteur ou la boîte de vitesses, ainsi que les systèmes électriques de votre véhicule.
S'il est inévitable de conduire sur une portion de route inondée :► vérifiez que la profondeur de l'eau ne dépasse pas 15 cm, en tenant compte des vagues qui pourraient être générées par d'autres usagers,► désactivez la fonction Stop & Start,► conduisez aussi lentement que possible sans caler. Dans tous les cas, ne dépassez pas 10 km/h (6 mph).► Ne vous arrêtez pas et ne coupez pas le moteur.Lorsque vous quittez la route inondée, dès que les conditions de sécurité le permettent, effectuez plusieurs légers freinages pour sécher
les disques et plaquettes de frein.En cas de doute sur l'état de votre véhicule, contactez un Toyota concessionnaire agréé
ou Toyota un réparateur agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Bruit (électrique)
A l'extérieur
En raison du fonctionnement peu bruyant du véhicule lors de la conduite, le conducteur doit faire particulièrement attention.A des vitesses allant jusqu'à 30 km/h (19 mph),
l'avertisseur sonore de piétons avertit les autres utilisateurs de la route de la présence du véhicule.
NOTIC E
Refroidissement de la batterie de tractionLe ventilateur de refroidissement s'allume pendant la charge pour refroidir le chargeur embarqué et la batterie de traction.
A l'intérieur
Pendant l'utilisation, il est possible que vous entendiez certains bruits parfaitement normaux spécifiques aux véhicules électriques comme :– le relais de la batterie de traction au démarrage ;– la pompe à dépression lors du freinage ;– les pneus ou l'aérodynamisme du véhicule
lors de la conduite ;– bruits de secousse ou de cliquetis lors des démarrages en côté.
Page 157 of 360

157
Conduite
6
En cas de remorquage
WARNI NG
Conduire avec une remorque est plus exigeant pour le véhicule tracteur et exige une attention particulière de la part du conducteur.
NOTIC E
Respectez le poids maximal remorquable.En altitude : réduisez la charge maximale de 10 % par 1 000 mètres (3 280 pi) d'altitude ; la densité de l'air diminue avec l'altitude et la performance du moteur est réduite.
WARNI NG
Nouveau véhicule : ne tirez pas de remorque avant d'avoir conduit au moins 1 000 kilomètres (620 miles).
NOTIC E
Si la température extérieure est élevée, laissez le moteur au ralenti pendant 1 à 2 minutes une fois le véhicule arrêté, pour lui permettre de refroidir.
Avant de démarrer
Poids sur la flèche
► Répartissez la charge dans la remorque de sorte que les éléments les plus lourds soient le plus près possible de l'essieu et que le poids sur la flèche (à l'endroit où elle est reliée à votre véhicule) ne dépasse pas le maximum autorisé.
Pneus
► Vérifiez la pression des pneus du véhicule tracteur et de la remorque, en respectant les valeurs de pression recommandées.
Éclairage
► Vérifiez la signalisation électrique sur la remorque et la hauteur des phares de votre véhicule.
NOTIC E
En cas d'utilisation d'un dispositif de remorquage d'origine TOYOTA, les capteurs de stationnement arrière sont désactivés automatiquement pour éviter le signal sonore.
Lors de la conduite
Refroidissement
Tracter une remorque en montée augmente la température du liquide de refroidissement. La charge remorquable maximale dépend de la pente et de la température extérieure. La capacité de refroidissement du ventilateur n'augmente pas avec le régime moteur.
► Réduisez votre vitesse et le régime moteur pour limiter la surchauffe.Dans tous les cas, surveillez la température du liquide refroidissement.Si ce témoin d'alerte et le témoin d'alerte STOP s'allument, arrêtez le véhicule et coupez le moteur dès que possible.
Freins
Les distances de freinage sont allongées lorsque vous tractez une remorque. Pour éviter que les freins ne surchauffent, il est recommandé d'utiliser le freinage moteur.
Vent latéral
Ayez à l'esprit que le véhicule risque davantage d'être secoué lors du remorquage.