TOYOTA PROACE CITY 2022 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE CITY, Model: TOYOTA PROACE CITY 2022Pages: 352, PDF Size: 75.86 MB
Page 111 of 352

111
Säkerhet
5
Fastsättning
► Dra i remmen och sätt in låstungan A i bälteslåset (på passagerarens vänstra sida när man sitter i bilen).► Sätt in låstungan B i vänster bälteslås (på passagerarens högra sida när man sitter i bilen).► Dra i remmen för att kontrollera att varje låstunga är ordentligt fäst.
Lossa och förvara säkerhetsbältet
► Tryck på den röda knappen på bälteslås B, därefter knappen på bälteslås A.► Håll i bältet när det rullas upp och för låstungan B, därefter A till magneten vid
fästpunkten i taket.
WARNI NG
Kontrollera att höftbältena är ordentligt spända innan någon åtgärd utförs på baksätena för att undvika att bältena skadas. Mittenbältet måste vara helt inrullat.
Säkerhetsbälten i baksätet
(rad 3)
Dessa säkerhetsbälten är varken utrustade med pyrotekniska bältessträckare eller kraftbegränsare.
Bältespåminnare
1.Säkerhetsbälte ej fastspänt/lossat, varningslampa
2.Vänster säkerhetsbälte fram ej fastspänt/lossat, varningslampa (eller förarens säkerhetsbälte, beroende på försäljningsland).
3.Höger säkerhetsbälte fram ej fastspänt/lossat, varningslampa (eller förarens säkerhetsbälte, beroende på försäljningsland).
4.Framsätets säkerhetsbälte på mittplatsen (rad 1) ej fastspända/lossade, varningslampa.
5.Vänster bakre säkerhetsbälte (rad 2) ej fastspänt/lossat, varningslampa.
6.Bakre säkerhetsbälte på mittplatsen (rad 2) ej fastspänt/lossat, varningslampa.
7.Höger bakre säkerhetsbälte (rad 2) ej fastspänt/lossat, varningslampa.
Page 112 of 352

11 2
Ej fastspänt i fram
När tändningen är påslagen, varningslampan 1 lyser på instrumentpanelen (beroende på version) och motsvarande kontrollampa (2, 3 eller 4 (beroende på version)) tänds om föraren och/eller framsätespassageraren inte har spänt fast säkerhetsbältet.I hastigheter över cirka 20 km/tim blinkar dessa varningslampor i två minuter åtföljt av en ökande ljudsignal. Efter två minuter fortsätter varningslamporna att lysa så länge så länge säkerhetsbältena inte är fastspända.
Ej fastspänt i bak
När tändningen är påslagen, motorn är igång eller bilen körs i en hastighet under 20 km/tim, lyser varningslampan 1 (beroende på version) och motsvarande kontrollampor (5 till 7) i cirka sextio sekunder om inte ett eller flera säkerhetsbälten i baksätet (rad 2) är fastspända.
NOTIC E
Det finns inga varningslampor för säkerhetsbälten för rad 3.
Ej fastspända
När tändningen har slagits på, tänds varningslampan 1 (beroende på version) och motsvarande kontrollampor om föraren och/
eller en eller flera passagerare lossar sina säkerhetsbälten.I hastigheter över cirka 20 km/tim blinkar dessa varningslampor i två minuter åtföljt av en ökande ljudsignal. Efter denna tid fortsätter varningslamporna att lysa så länge så länge säkerhetsbältena inte är fastspända.
Observera
WARNI NG
Föraren måste se till att passagerarna använder säkerhetsbältena på rätt sätt och att alla har bältena fastspända innan körningen börjar.När du sitter i bilen måste du alltid spänna fast säkerhetsbältet, även för korta körningar.Blanda inte ihop säkerhetsbältenas bälteslås eftersom de då inte fyller sin avsedda funktion.Se till att det inte finns några främmande föremål (t.ex. ett mynt) innan bältet spänns fast för att garantera att bälteslåsen fungerar som avsett.Säkerhetsbältet måste vara korrekt upprullat före och efter användning.När ett säte eller det bakre bänksätet har varit nedfällt eller flyttats ska du se till att säkerhetsbältena är korrekt placerade och upprullade.
WARNI NG
FastsättningRemmens nedre del måste vara placerad så lågt som möjligt över bäckenet.Den övre delen ska placeras mitt på axeln.I fram kan sätets höjd behöva justeras så att säkerhetsbältet ska kunna justeras.För att bältet ska vara effektivt måste det:– dras åt så det ligger så tätt intill kroppen som möjligt.– dras framåt med en jämn rörelse utan att vridas.– endast användas för att spänna fast en person.– inte vara trasigt eller fransigt.– inte ha ändrats eller anpassats för att undvika att funktionen påverkas.
WARNI NG
Rekommendationer för barnAnvänd en lämplig bilbarnstol om passageraren är under 12 år eller kortare än 1,50 m.Använd aldrig samma bälte för flera barn samtidigt.Åk aldrig med ett barn i famnen.För ytterligare information om Bilbarnstolar, se motsvarande avsnitt.
Page 113 of 352

11 3
Säkerhet
5
WARNI NG
UnderhållI enlighet med gällande säkerhetsbestämmelser ska du anlita en kvalificerad verkstad med den kompetens och utrustning som krävs för reparationer av din bils säkerhetsbälten. Allt detta kan en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller auktoriserad Toyota -verkstad eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning erbjuda.Låt en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller auktoriserad Toyota-verkstad eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning kontrollera säkerhetsbältena regelbundet.Rengör säkerhetsbältenas remmar med tvålvatten eller en rengöringsprodukt för textiler som säljs av auktoriserade Toyota-återförsäljare eller auktoriserade Toyota-verkstäder eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning.
WARNI NG
Om en krock inträffarBeroende på typen och svårigheten av en krock kan den pyrotekniska bältessträckaren utlösas före och oberoende av krockkuddens utlösning. När bältessträckarna aktiveras frigörs en oskadlig rök och ett ljud hörs som beror på att systemets krutladdning löser ut.I samtliga fall tänds varningslampan för krockkuddesystemet.Efter en krock ska du låta en auktoriserad TOYOTA-återförsäljare eller Toyota-verkstad, eller en annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning kontrollera och, vid behov, byta ut säkerhetsbältessystemet.
Krockkuddar
Allmän information
System framtaget för att öka säkerheten för passagerarna i framsätet och de bakre ytterplatserna om en allvarlig kollision skulle inträffa. Krockkuddarna kompletterar säkerhetsbältena, som är försedda med kraftbegränsare.Elektroniska detektorer registrerar och analyserar eventuella frontal- och sidokrockar i detekteringsområdena.– Vid en allvarlig kollision löser krockkuddarna ut omedelbart och bidrar till att bättre skydda de åkande i bilen. Direkt efter kollisionen töms krockkuddarna snabbt på luft för att inte skymma sikten eller hindra någon från att ta sig ut ur bilen.– i händelse av en lättare kollision eller påkörning bakifrån och i vissa situationer då bilen välter, aktiveras krockkuddarna eventuellt inte. I dessa fall är det bara säkerhetsbältena
som bidrar till att skydda dig.Hur svår sammanstötningen är beror på hindrets beskaffenhet och körhastigheten vid krockögonblicket.
Page 114 of 352

11 4
WARNI NG
Krockkuddarna fungerar inte med tändningen frånslagen.Denna utrustning kan bara blåsas upp en enda gång. Om en andra krock skulle inträffa (vid samma olycka eller vid en ny) kommer krockkudden inte att utlösas.
Krockavkänningszoner
A.Främre krockzon
B.Sidokrockzon
* För ytterligare information om Urkoppling av passagerarkrockkudden fram, se motsvarande avsn\
itt.
N OTIC E
När en eller flera krockkuddar utlöses åtföljs detta av en rökutveckling och ett ljud som beror på att den integrerade krutladdningen löser ut.Röken är inte skadlig, men kan ha en irriterade inverkan på känsliga personer.Detonationsljudet som hörs när en eller flera krockkuddar aktiveras kan medföra nedsatt hörsel under en kort stund.
Krockkuddar fram
System som utlöses vid kraftiga frontalkollisioner och minskar riskerna för skador på huvud och bröstkorg hos förare och framsätespassagerare.Förarens krockkudde är installerad mitt på ratten. Krockkudden på framsätespassagerarens sida är installerad i taket.
Med passagerarsäte fram med 2 platser, är passageraren på mittplatsen också skyddad.
Utlösning
De utlöses förutom framsätespassagerarens krockkudde om den är inaktiverad.*, om hela eller delar av främre kollisionszonen utsätts för
en häftig frontalkrock A.Krockkudden fram blåses upp mellan bröstkorg och huvud på åkande i framsätet och ratten, på förarsidan, och instrumentpanelen, på passagerarsidan, att dämpa rörelsen framåt.
Page 115 of 352

11 5
Säkerhet
5
WARNI NG
Håll förvaringsfacket stängtunder körning. Det kan annars orsaka skador vid en eventuell kollision eller plötslig inbromsning.
Sidokrockkuddar
Vid en kraftig sidokollision skyddar det här systemet föraren och framsätespassageraren genom att begränsa risken för skador på bröstet, mellan höften och axeln, om det är monterat i bilen.Varje sidokrockkudde är monterad i ryggstödets stomme, på dörrsidan.
Utlösning
De utlöses på en sida i händelse av en svår
sidokrock på hela sidans islagsområde eller del därav B.Sidokrockkudden utlöses mellan bröstet på den åkande och motsvarande dörrpanel.
Sidokrockgardiner
Om bilen är utrustad med detta system ger det förstärkt skydd i en kraftig sidokollision för föraren och framsätespassageraren genom att risken för skador på huvudets sida begränsas.Varje sidokrockgardin är inbyggd i stolparna och i övre delen av kupén.
NOTIC E
Fast säte för 2 passagerare: passageraren på mittplatsen är inte skyddad.
Om bilen är utrustad med detta system ger det förstärkt skydd i en kraftig sidokollision för föraren och passagerarna (utom på mittplatserna) genom att risken för skador på sidan av huvudet begränsas.
Varje sidokrockgardin är inbyggd i dörrstolparna och i övre delen av kupén.
Utlösning
Den utlöses samtidigt med motsvarande sidokrockkudde i händelse av en svår sidokrock mot hela sidans islagsområde eller del därav. B.Sidokrockgardinen utlöses mellan passagerarna i framsätet och baksätet och motsvarande fönster.
Page 116 of 352

11 6
Funktionsstörning
Om den här varningslampan tänds på instrumentpanelen måste du kontakta en auktoriserad TOYOTA-återförsäljare eller Toyota-verkstad eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer för kontroll av systemet.Krockkuddarna utlöses eventuellt inte i händelse av en svår krock.
WARNI NG
I händelse av en mindre krock eller stöt mot bilens sida eller om bilen välter utlöses eventuellt inte krockkuddarna.I händelse av en påkörning bakifrån eller en frontalkrock utlöses inga sidokrockkuddar.
Observera
WARNI NG
För att krockkuddarna ska fungera effektivt är det viktigt att du följer säkerhetsföreskrifterna nedan.Sitt i normalt och upprätt läge.Spänn fast säkerhetsbältet och placera det på korrekt sätt.
Placera ingenting mellan de åkande och krockkuddarna (t.ex. barn, husdjur, föremål). Sätt inte fast och limma ingenting nära eller i krockkuddarnas utlösningsriktning eftersom det kan orsaka skador när de utlöses.Ingenting får placeras på instrumentbrädan.Modifiera aldrig bilens originalutförande. Det gäller i synnerhet delarna i direkt anslutning till krockkuddarna.Även om alla dessa försiktighetsåtgärder vidtas går det inte att utesluta en risk för skador eller lättare brännsår på huvud, överkropp eller armar när en krockkudde löser ut. Krockkudden blåses upp nästan momentant (inom några millisekunder) och töms sedan samtidigt som den släpper ut varm gas genom hål som är avsedda för detta.
Efter en olycka eller om bilen har blivit stulen ska krockkuddesystemet kontrolleras.Byte av batteriet måste utföras av en auktoriserad -återförsäljare eller auktoriserad -verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning.
WARNI NG
Krockkuddar framHåll inte i rattekrarna när du kör och lägg inte händerna på rattnavet.Passagerare får inte sätta upp fötterna på instrumentbrädan.Rök inte i bilen eftersom krockkuddarna kan orsaka brännskador eller innebära en skaderisk när de blåses upp, på grund av glöd från cigaretter eller pipa. Ratten får aldrig demonteras, göras hål i eller utsättas för kraftiga slag. Sätt inte fast något och limma inget varken på ratten eller instrumentbrädan, eftersom det
kan leda till skador när krockkuddarna blåses upp.
WARNI NG
SidokrockkuddarAnvänd endast godkända stolöverdrag som är kompatibla med dessa krockkuddarnas funktion. Kontakta en auktoriserad Toyota-
återförsäljare eller Toyota-verkstad,
Page 117 of 352

11 7
Säkerhet
5
eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning för information om stolklädslar som är lämpliga för din bil.Fäst ingenting på ryggstöden (t.ex. kläder). Skador kan orsakas på bröstkorgen eller armen när krockkudden löses ut.Sitt inte så att överkroppen befinner sig närmare dörren än nödvändigt.I framdörrarnas paneler finns sidokrocksensorerEn skadad dörr eller felaktigt utförda ingrepp (ändring eller reparation) på framdörrarna eller deras innerpaneler kan äventyra sensorernas funktion. Risk för att fel uppstår på sidokrockkuddarna!Byte av batteriet måste utföras av en auktoriserad -återförsäljare eller auktoriserad -verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning.
WARNI NG
SidokrockgardinerSätt inte fast något och limma inget på innertaket, eftersom det kan orsaka huvudskador när gardinkrockkudden blåses upp.Handtagen som är monterade på innertaket får inte tas bort eftersom de bidrar till att hålla fast gardinkrockkuddarna.
Bilbarnstolar
NOTIC E
Bestämmelserna för att köra med barn i bilbarnstolar är specifika för varje land. Se gällande lagstiftning i ditt land.
Följande rekommendations ska observeras för maximal säkerhet:
– I enlighet med europeiska bestämmelser, måste alla barn under 12 års ålder, eller kortare än 150 cm, färdas i godkända bilbarnstolar som är lämpliga för barnets vikt, på säten som är försedda med säkerhetsbälte eller ISOFIX-fästen.– Statistiskt sett är baksätena de säkraste platserna för barn som färdas i bilen.– Barn som väger mindre än 9 kg måste färdas i bakåtvänt läge, oavsett om de sitter i framsätet eller i baksätet.
NOTIC E
Det rekommenderas att barn färdas i baksätet i bilen:– bakåtvänt till 3 års ålder,– framåtvänt över 3 års ålder.
WARNI NG
Kontrollera att säkerhetsbältet är korrekt placerat och åtdraget.För bilbarnstolar med stödben ska du se till att stödbenet är i fast och stabil kontakt med golvet.
WARNI NG
En felaktigt installerad bilbarnstol kan äventyra barnets säkerhet om en olycka skulle inträffa.Se till att inget säkerhetsbälte eller låsspänne finns under bilbarnstolen eftersom den kan bli instabil.Kom ihåg att spänna fast säkerhetsbältena eller remmarna till bilbarnstolen. Låt remmen ligga tätt intill barnets kropp, även under korta körningar.När en bilbarnstol installeras med säkerhetsbälte ska du se till att
säkerhetsbältet dras åt på rätt sätt på bilbarnstolen och att det säkrar bilbarnstolen ordentligt på bilens säte. Om passagerarsätet är justerbart ska det flyttas framåt, vid behov.Ta bort nackskyddet innan du monterar en bilbarnstol med ryggstöd på ett passagerarsäte.Se till att nackskyddet läggs undan, eller fäst det på säkert sätt för att förhindra att det kastas omkring i bilen vid en kraftig
Page 118 of 352

11 8
inbromsning. Sätt tillbaka nackskyddet när bilbarnstolen tagits bort.
WARNI NG
Installera bälteskuddeSäkerhetsbältets axelrem ska placeras på barnets axel utan att vidröra halsen.Se till att säkerhetsbältets höftrem placeras korrekt över barnets lår.
Använd bälteskudde med ryggstöd som är försett med bältesstyrning vid axeln.
WARNI NG
Ytterligare skyddAnvänd "Barnlås" för att undvika oavsiktlig öppning av dörrar eller bakre fönster.Öppna inte bakre rutorna mer än en tredjedel.Skydda småbarn från solstrålar genom att montera sidoskydd på bakre fönstren.I säkerhetssyfte, lämna inte:– Ett barn ensamt och utan uppsikt i bilen.– Ett barn eller djur i bilen om den står i solen med fönstren stängda.– Nycklarna inom räckhåll för barn i bilen.
Bilbarnstol i bak
Rad 2
Framåtvänd eller bakåtvänd
► Flytta bilens framsäte framåt och räta upp ryggstödet så att barnets ben i en framåt- eller bakåtvänd bilbarnstol inte kan komma i kontakt med bilens framsäte.► Kontrollera att den framåtvända bilbarnstolens ryggstöd är så nära ryggstödet på bilens baksäte som möjligt, och helst i kontakt med det.► Justera baksätet (i rad 2) bakåt så långt det går med ryggstödet upprätt.
NOTIC E
Se till att säkerhetsbältet är korrekt åtdraget.För bilbarnstolar med stödben ska du se till att stödbenet är i fast och stabil kontakt med golvet. Justera bilens framsäte, om det behövs.
Rad 3
Om en bilbarnstol är monterad på passagerarsätet i tredje raden ska sätet flyttas så långt bakåt som det går med ryggstödet upprätt, så att bilbarnstolen och barnets ben inte vidrör sätena i andra raden.
WARNI NG
Montera aldrig en bilbarnstol med stödben på tredje raden.
Page 119 of 352

11 9
Säkerhet
5
Bilbarnstol i fram
► Justera framsätespassagerarplatsen till högsta läget och bakåtskjuten så långt det går, med ryggstödet i upprätt läge.
Framåtvänd
WARNI NG
Krockkudden på framsätespassagerarplatsen måste förbli aktiverad.
Bakåtvänd
WARNI NG
Krockkudden på framsätespassagerarplatsen måste inaktiveras innan du installerar en bakåtvänd bilbarnstol på den platsen. I annat fall riskerar barnet att skadas allvarligt eller förolyckas om krockkudden utlöses.
Varningsetikett - Framsätespassagerarens krockkudde
Du måste följa följande anvisning på varningsetiketten på som sitter på båda sidor om passagerarens solskydd:
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
Page 120 of 352

120
Urkoppling av
passagerarkrockkudden
fram
WARNI NG
För att betrygga barnets säkerhet måste krockkudden på framsätespassagerarens plats inaktiveras när en bakåtvänd bilbarnstol
monteras på framsätespassagerarplatsen. I annat fall riskerar barnet att skadas allvarligt eller förolyckas om krockkudden utlöses.
WARNI NG
Modeller som inte är utrustade med reglage för inaktivering/återaktivering.Att installera en bakåtvänd bilbarnstol på framsätespassagerarens plats eller på bänksätet är strängt förbjudet - risk för dödsfall eller svåra skador om krockkudden utlöses.
WARNI NG
Med Extenso-hytt eller Dubbelhytt, inaktivera framsätespassagerarens krockkudde om du transporterar långa föremål.
Inaktivera/Ã¥teraktivera
passagerarkrockkudden fram.
Reglaget är placerat på sidan av instrumentbrädan, i förekommande fall.
Med tändningen frånslagen:► Inaktivera krockkudden genom att vrida reglaget till läge "OFF". ► Återaktivera den genom att vrida reglaget till läge "ON".När tändningen slås på:Den här varningslampan tänds och lyser för att signalera inaktivering.
EllerDen här varningslampan lyser i cirka 1 minut för att signalera aktivering.