airbag TOYOTA PROACE CITY VERSO EV 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE CITY VERSO EV, Model: TOYOTA PROACE CITY VERSO EV 2021Pages: 352, tamaño PDF: 76 MB
Page 2 of 352
2
■Descripción general
Descripción general 4Etiquetas 6
■Conducción ecológica
1Instrumentos
Paneles de instrumentos 10Testigos de funcionamiento y testigos de advertencia 14Indicadores 21Ordenador de a bordo 28Sistema de sonido BLUETOOTH táctil 30Pantalla táctil 31Ajuste de la fecha y la hora 33
2Acceso
Llave electrónica con mando a distancia y llave integrada, 34Procedimientos de respaldo 42Bloqueo/desbloqueo del cierre centralizado 45Puertas 47Recomendaciones generales de las puertas laterales deslizantes 48Aleta del techo trasera 49Alarma 50Elevalunas eléctrico 53Inclinación de las ventanillas de la puerta trasera 54
3Fácil de usar y confort
Recomendaciones generales de los asientos 55Asientos delanteros 56Ajuste del volante 59Espejos 59Asiento corrido delantero de dos asientos 61
Asiento tipo banco trasero (fila 2) 63Asientos traseros (fila 2) 63Asientos traseros (fila 3) 64Instalaciones interiores 67Bandeja del maletero de dos posiciones (extraible) 73Bandeja del maletero (7 asientos) 73Triángulo de advertencia 75Cabina Extenso 77Cabina doble 78Calefacción y ventilación 82Calefacción 83Aire acondicionado manual 83Aire acondicionado automático de dos zonas 85Desempañamiento - descongelación delantero 87Parabrisas calefactado 88Desempañamiento/descongelación de la luneta trasera y/o los espejos retrovisores de las puertas 89Calefacción y aire acondicionado traseros 89Sistema de calefacción/ventilación adicional 89Acondicionamiento previo de A/C (Eléctrico) 92
4Iluminación y visibilidad
Palanca de control de luces 94Intermitentes 95Luces de estacionamiento 96Iluminación automática de los faros 96Intermitentes/luces de conducción diurna 96Iluminación de bienvenida y Guide-me-home 97Sistemas de iluminación automática - Recomendaciones generales 97Luces de cruce automáticas 98Ajuste de altura del haz del faro 99Palanca de control del limpiaparabrisas 100Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 102Limpiaparabrisas automático 103
5Seguridad
Recomendaciones de seguridad generales 104Llamada de emergencia o de asistencia 105Luces de advertencia de peligro 107Bocina 107Claxon de peatones (eléctrico) 107Control de estabilidad del vehículo (VSC) 108Toyota Traction Select 11 0Hill Assist Descent Control 111Cinturones de seguridad 11 2Airbags 11 7Asientos para niños 120Desactivación del airbag del pasajero delantero 123Asientos para niños ISOFIX 128Asientos para niños tamaño i-Size 132Bloqueo manual para niños 133Bloqueo eléctrico para niños 133
6Conducción
Recomendaciones para la conducción 134Encendido/apagado del motor 136Freno de estacionamiento manual 141Freno de estacionamiento eléctrico 142Asistencia de arranque en pendiente 144Caja de cambios manual de 5 velocidades 145Caja de cambios manual de 6 velocidades 145Cajas de cambios automáticas 146Selector de conducción (eléctrico) 152Modos de conducción 154Indicador de eficacia de la marcha 154Stop & Start (Gasolina o diésel) 155Detección de neumáticos desinflados 157Pantalla virtual 159Ayudas a la conducción y a las maniobras: recomendaciones generales 160
Page 4 of 352
4
Presentación
Presentación
Estas ilustraciones y descripciones se proporcionan a modo de guía. La presencia y la ubicación de algunos componentes varía en función de la versión, el nivel de acabado y el país de venta del vehículo.
Instrumentos y controles
1.Apertura del capó
2.Fusibles del tablero de instrumentos
3.Claxon.
4.Panel de instrumentos
5.AlarmaLuz de cortesíaBotón de llamada de emergenciaEspejo retrovisor interior o pantalla de visión trasera envolvente (Proace City)Espejo de observación (Proace City Verso)Visualización del testigo de advertencia de los cinturones de seguridad y el airbag del pasajero delantero (Proace City Verso)Control de la cortina del techo panorámico (Proace City Verso)
6.Sistema de sonido BLUETOOTH táctilPantalla táctil con TOYOTA Connect Radio o TOYOTA Connect Nav
7.Puerto USB
8.Calefacción/aire acondicionadoDesempañamiento - descongelación delanteroDesempañamiento - descongelación de la pantalla trasera
9.Freno de estacionamiento eléctricoBotón "START/STOP"
10.Caja de cambios (gasolina o diésel)Selector de conducción
11 .Toma de 12 V
12.Toma para accesorios 230 V
13.Guantera
14.Compartimento de almacenamientoGuantera
15.Desactivación del airbag del pasajero delantero (en el lado de la guantera, con la puerta abierta)
Controles montados en el volante
1.Palanca de control de las luces exteriores/intermitentesBotón de cambio de visión trasera envolvente (Proace City)Botón de activación del reconocimiento de voz
2.Palanca de control del limpiaparabrisas/líquido del
limpiaparabrisas/ordenador de a bordo
3.Controles que permiten seleccionar la fuente multimedia (SRC), gestionar música (LISTA) y gestionar las llamadas telefónicas (símbolo de "teléfono")
4.Controlo del limitador de velocidad/control de crucero programable/Control de crucero adaptativo
5.Rueda selectora del modo de visualización del panel de instrumentos
Page 6 of 352
6
el aire acondicionado y la calefacción. El nivel de carga se representa a través de un indicador y un testigo de advertencia de energía de reserva situados en el panel de instrumentos.La batería auxiliar de 12 V 3 suministra energía al sistema eléctrico convencional del vehículo. La batería de tracción se recarga automáticamente mediante el cargador a bordo.El cargador a bordo 4 proporciona carga doméstica (modo 2) y carga acelerada (modo 3) de la batería de tracción, así como recarga de la batería auxiliar de 12 V.El motor eléctrico 5 proporciona una propulsión acorde al modo de conducción seleccionado y las condiciones de conducción. Recupera energía durante las fases de frenado y desaceleración.
Etiquetas
Sección "Acceso - Asiento corrido delantero de dos asientos" (Proace City):
Sección "Fácil de usar y confort - Recomendaciones generales para los asientos" (Proace City Verso):
Sección "Fácil de usar y confort - Cargador de teléfono inalámbrico":
Sección "Fácil de usar y confort - Cabina Extenso" (Proace City):
Sección "Fácil de usar y confort - Cabina doble" (Proace City):
Sección "Fácil de usar y confort Calefacción/ventilación adicional":
Sección "Iluminación y visibilidad - Palanca de control de luces", "En caso de avería - Cambiar una bombilla":
Sección "Seguridad - Desactivación del airbag del pasajero delantero":
Sección "Seguridad - Asientos para niños ISOFIX" (Proace City Verso):
i-SizeTOP TETHER
Sección "Seguridad - Bloqueo manual para niños":
Page 18 of 352
18
Compruebe la presión de los neumáticos lo antes posible y lleve a cabo el paso (3).
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)Iluminado.El sistema de frenos antibloqueo tiene un fallo.El vehículo continúa disponiendo de la frenada convencional.Conduzca con precaución a una velocidad moderada y, a continuación, lleve a cabo el paso (3).
Alerta de riesgo de colisión / Active Safety BrakeEncendido, acompañado por la visualización de un mensaje.El sistema se ha desactivado mediante el menú de configuración del vehículo.
Alerta de riesgo de colisión/Active Safety BrakeParpadeante.El sistema activa y frena el vehículo momentáneamente para reducir la velocidad de colisión con respecto al vehículo situado delante.Si desea obtener más información, consulte la sección Conducción.
Iluminado, acompañado de un mensaje y una señal acústica.El sistema tiene un fallo.Lleve a cabo el paso (3).Iluminado.El sistema tiene un fallo.Si estos testigos de advertencia se encienden después de apagar y volver a encender el motor, lleve a cabo el paso (3).
Filtro de partículas (diésel)Iluminado, acompañado de una señal acústica y un mensaje sobre el riesgo de bloqueo del filtro de partículas.El filtro de partículas está comenzando a saturarse.En cuanto lo permitan las condiciones del tráfico, regenere el filtro conduciendo a una velocidad de al menos 60 km/h (40 mph) y a un régimen del motor superior a 2.500 rpm hasta que el testigo de advertencia se apague.Iluminado, acompañado de una señal acústica y un mensaje que señala que el nivel de aditivo del filtro de partículas es demasiado bajo.Se ha alcanzado el nivel mínimo del depósito de aditivo.Rellene el nivel lo antes posible: lleve a cabo el paso (3).
AirbagsIluminado.Uno de los airbags o los pretensores pirotécnicos del cinturón de seguridad están averiados.Lleve a cabo el paso (3).
Airbag del pasajero delantero (ON)Iluminado.El airbag del pasajero delantero está activado.El control está en posición "ON".En este caso, NO instale un asiento para niños "orientado hacia atrás" en el asiento del pasajero delantero (riesgo de lesiones graves).
Airbag del pasajero delantero (OFF)Iluminado.El airbag del pasajero delantero está desactivado.El control está en posición "OFF".Puede instalar un asiento para niños "orientado hacia atrás" a no ser que se haya producido un fallo en los airbags (testigo de advertencia del airbag encendido).
Control dinámico de estabilidad (DSC) y regulación antiderrapes (ASR)Iluminado.El sistema se ha desactivado.El sistema DSC/ASR se activa de nuevo automáticamente al arrancar el vehículo y a partir de aproximadamente 50 km/h (30 mph).A velocidades inferiores a 50 km/h (30 mph), puede volver a activarse manualmente.Parpadeante.La regulación DSC/ASR se activa en caso de pérdida de agarre o de trayectoria.Iluminado.El sistema DSC/ASR tiene un fallo.Lleve a cabo el paso (3).
Asistencia de arranque en pendienteIluminado, acompañado del mensaje "Anti roll-back system fault" (Fallo del sistema antivuelco).El sistema tiene un fallo.Lleve a cabo el paso (3).
Page 76 of 352
76
WARNI NG
La carga se debe distribuir de forma uniforme en el área de carga, de modo que no interfiera en la conducción del vehículo.Coloque la carga cerca de los paneles laterales o empújela incluso contra los paneles laterales entre los arcos de las ruedas.Sin embargo, se recomienda colocar los objetos pesados lo más cerca posible de la cabina como precaución en caso de una frenada brusca.
WARNI NG
Utilice las anillas de carga situadas en el piso del área de carga para asegurar todas las partes de la carga.Para obtener más información sobre las instalaciones interiores y, concretamente, sobre las anillas de carga, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Para evitar el riesgo de sufrir lesiones o un accidente, estabilice la carga de modo que no vuelque, se deslice, se caiga o salga disparada. Para ello, utilice solo las correas de sujeción que
cumplan con los estándares en vigor (por ejemplo, DIN).Para obtener más información sobre cómo colocar las correas, consulte la guía del usuario del fabricante.Para evitar que la carga se deslice, no deje espacios vacíos entre la carga y los paneles del vehículo.Además de utilizar las correas, optimice la estabilidad de la carga con equipos de manipulación estables (cuñas, bloques rígidos de madera o acolchados).
WARNI NG
Cuando lave el vehículo, no limpie el interior directamente con un chorro de agua.
Para el Cabina Extenso y la
cabina doble
WARNI NG
No coloque objetos afilados o punzantes en la cubierta protectora para evitar que esta se dañe.
WARNI NG
No coloque objetos en el tablero de instrumentos.Desactive el airbag del pasajero delantero cuando transporte objetos de gran longitud.Para obtener más información sobre cómo desactivar el airbag del pasajero delantero, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Evite colocar cargas de poca longitud o pesadas en la cubierta protectora; utilice el área de carga siempre que sea posible.
WARNI NG
Evite colgar cargas u objetos en la pared de la
partición.Por razones de seguridad, asegúrese de que los objetos pequeños no se deslicen por los huecos de alrededor de 3 cm (0 pies 1") entre la partición y la carrocería del vehículo.
Page 79 of 352
79
Fácil de usar y confort
3
WARNI NG
Bloquee la partición móvil en estas 2 posiciones únicamente.
WARNI NG
¡No se apoye en la partición móvil cuando se suba!
WARNI NG
¡Permanezca alerta si el vehículo se encuentra en una pendiente pronunciada, con cargas detrás de la partición y pasajeros en el vehículo!
WARNI NG
No coloque cargas detrás de la partición situada detrás de la fila 2, si el respaldo de la parte 2/3 del asiento tipo banco está desplegado.
WARNI NG
Desactive el airbag del pasajero delantero cuando transporte objetos de gran longitud.
Movimiento de la partición
Movimiento de la partición hacia delante
► Pliegue los respaldos de los asientos de la fila 2 y compruebe que se han plegado correctamente. Si es necesario, ajuste la posición de los asientos de la fila 1 (moviéndolos hacia delante).► Libere los cierres superiores A y B.► Compruebe que los cierres C y D se han retraído.
► Deslice la partición hacia delante.
► Bloquee los cierres inferiores C y D y, a continuación, compruebe que los pasadores de posicionamiento están acoplados correctamente en sus alojamientos.► Bloquee los cierres superiores A y B.
Movimiento de la partición hacia atrás
► Libere los cierres superiores A y B.► Libere los cierres inferiores C y D.► Deslice la partición hacia atrás.► Bloquee los cierres superiores A y B.► Vuelva a colocar los respaldos de los asientos de la fila 2 en su posición.
NOTIC E
Los retenes superiores se pueden ajustar si:– se requiere una fuerza excesiva para accionar los cierres superiores A y B.– se produce un ruido durante la conducción provocado por un exceso de holgura.
NOTIC E
Cuando la partición está bloqueada detrás de los asientos de la fila 2 o 1, se oirá un ruido de acoplamiento que indica que los cierres superiores están cerrados.
WARNI NG
Nunca conduzca con la partición desbloqueada.
Page 105 of 352
105
Seguridad
5
Llamada de emergencia o de
asistencia
eCall (SOS)
El sistema eCall (SOS) puede estar instalado en su vehículo como equipamiento opcional o de serie.El sistema eCall (SOS) proporciona acceso directo a los servicios de emergencia y está integrado directamente en el vehículo.De acuerdo con el país de venta, el sistema eCall (SOS) corresponde a los sistemas PE112, ERAGLONASS, 999, etc.El sistema eCall (SOS) está activado por defecto.► En una emergencia, pulse este botón durante más de 2 segundos.El testigo se enciende y se escucha un mensaje de voz para confirmar que se ha establecido la llamada con los servicios de emergencia*.
* De acuerdo con las condiciones generales de uso del servicio, disponible\
en los concesionarios y sujeto a limitaciones tecnológicas y técnicas.
** En función de la cobertura geográfica de "eCall (SOS)".
La lista de países cubiertos y los servicios telemáticos proporcio\
nados está disponible en los concesionarios o en el sitio web de su país.
El sistema eCall (SOS) localiza inmediatamente su vehículo y le pone en contacto con los servicios de emergencia correspondientes.**.► Volver a pulsar el botón de inmediato cancela la solicitud.El testigo parpadea cuando se envían los datos del vehículo y permanece encendida cuando se establece la comunicación.
WARNI NG
Si se detecta un impacto en la unidad de control del airbag, se realiza una llamada de emergencia automáticamente, sin importar si se despliegan los airbags.
NOTIC E
Este sistema es un servicio público y gratuito.
Funcionamiento del sistema
– Al activar el encendido, si el testigo se enciende en rojo, después en verde y después se apaga: el sistema funciona correctamente.– El testigo parpadea en rojo: sustituya la batería de reserva.– El testigo permanece encendido en rojo: el sistema está averiado Los servicios de llamada de emergencia y asistencia podrían no funcionar.– Si el testigo no se enciende cuando el encendido se activa, también significará que hay una avería en el sistema.Si el problema continúa, póngase en contacto con un taller cualificado lo más pronto posible.
NOTIC E
Un fallo del sistema no impide la conducción del vehículo.
Page 117 of 352
11 7
Seguridad
5
conocimientos y el equipo necesarios, similares a los de un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para revisar regularmente los cinturones de seguridad, especialmente si las correas presentan daños.Limpie las correas del cinturón de seguridad con agua con jabón o un producto de limpieza textil, disponible en cualquier concesionario de Toyota autorizado, taller de Toyota autorizado o taller de confianza.
WARNI NG
En caso de un impactoDependiendo de la naturaleza y de la gravedad del impacto, el dispositivo pretensor pirotécnico podría activarse antes y de forma independiente al despliegue del airbag. El despliegue de los pretensores se acompaña de una ligera descarga
de humo inofensivo y de un ruido, debido a la activación del cartucho pirotécnico incorporado en el sistema.En todos los casos, el testigo de advertencia del airbag se enciende.Después de sufrir un impacto, lleve el sistema del cinturón de seguridad a revisar a un concesionario TOYOTA o taller cualificado y, si es necesario, sustitúyalo.
Airbags
Información general
Sistema diseñado para mejorar la seguridad de los ocupantes sentados en los asientos delanteros y los asientos exteriores traseros en caso de una colisión violenta. Los airbags complementan la acción de los cinturones de seguridad con un sistema de limitación de fuerza.Los detectores electrónicos registran y analizan los impactos delanteros y laterales ejercidos en las zonas de detección de impactos:– En el caso de un impacto violento, los airbags se despliegan instantáneamente y contribuyen a mejorar las protección de los ocupantes del vehículo. Los airbags se desinflan rápidamente inmediatamente después del impacto para que no obstaculicen la visibilidad o la salida de los ocupantes.– En caso de un impacto leve, un impacto trasero y en determinadas condiciones de vuelco, es posible que los airbags no se desplieguen; solo el cinturón de seguridad le ayuda a protegerse en estas situaciones.
La seriedad del impacto depende de la naturaleza del obstáculo y la velocidad del vehículo en el momento de la colisión.
WARNI NG
Los airbags no funcionan si el encendido está desactivado.Este equipo se desplegará solo una vez. Si se produce un segundo impacto (durante el mismo accidente o en uno posterior), el airbag no se desplegará de nuevo.
Zonas de detección de
impactos
A.Zona de impacto delantera
B.Zona de impacto lateral
NOTIC E
Cuando se despliegan uno o más airbags, la detonación de la carga pirotécnica incorporada en el sistema genera un ruido y libera una pequeña cantidad de humo.Este humo no es perjudicial, pero las personas sensibles podrían experimentar irritación.El ruido de la detonación asociado al despliegue de uno o más airbags podría causar una ligera pérdida de audición temporal.
Page 118 of 352
11 8
Airbags delanteros
Sistema que protege al conductor y al pasajero delantero en caso de un impacto frontal grave, reduciendo el riesgo de sufrir lesiones en la cabeza y el pecho.El airbag del conductor está equipado en el centro del volante; el airbag del pasajero delantero está equipado en el techo.
En el caso del asiento corrido delantero de dos asientos, el pasajero sentado en el centro también está protegido.
Despliegue
Se despliegan, excepto para el airbag del pasajero delantero, si está desactivado.*, en caso de un impacto frontal violento en toda o parte de la zona de impacto delantera A.
* Para obtener más información sobre cómo desactivar el airbag de\
l pasajero delantero, consulte la sección correspondiente.
El airbag delantero se infla entre la cabeza y el pecho del ocupante delantero del vehículo y el volante en el lado del conductor y en el tablero de instrumentos en el lado del pasajero a fin de amortiguar su movimiento hacia delante.
W ARNI NG
Mientras conduce, mantenga el compartimento de almacenamiento cerrado. De lo contrario, existe el riesgo de sufrir lesiones en caso de accidente o de frenado brusco.
Airbags laterales
Si este sistema está instalado en el vehículo, protege al conductor y al pasajero delantero en caso de un impacto lateral grave, reduciendo el riesgo de sufrir lesiones en el torso, entre la cadera y los hombros.Cada airbag lateral está colocado en la estructura del resposabrazos del asiento, en el lateral de la puerta.
Despliegue
Se despliegan en un lado en caso de impacto lateral grave por toda o parte de la zona de impacto lateral B.
El airbag lateral se infla entre el pecho del ocupante del vehículo y el panel de la puerta correspondiente.
Page 119 of 352
11 9
Seguridad
5
Airbags de cortina
Si este sistema está instalado en el vehículo, mejora la protección del conductor y los pasajeros en caso de un impacto lateral grave, reduciendo el riesgo de sufrir lesiones en un lado de la cabeza.Cada airbag de cortina está integrado en los pilares y en el área superior del habitáculo de pasajeros.
NOTIC E
En el caso del asiento corrido delantero de dos asientos, el pasajero sentado en el centro no está protegido.
Si este sistema está instalado en el vehículo, mejora la protección del conductor y los pasajeros (excepto en los asientos centrales) en caso de un impacto lateral grave, reduciendo el riesgo de sufrir lesiones en un lado de la cabeza.Cada airbag de cortina está integrado en los pilares y en el área superior del habitáculo de pasajeros.
Despliegue
Se despliega al mismo tiempo con el airbag lateral correspondiente en caso de impacto lateral grave por toda o parte de la zona de impacto lateral B.El airbag de cortina se infla entre los ocupantes delanteros y traseros del vehículo y las ventanillas correspondientes.
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende en el panel de instrumentos, póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado para revisar el sistema.Los airbags podrían no desplegarse en el caso de un impacto grave.
WARNI NG
En el caso de un impacto o un golpe menor en el costado del vehículo o si el vehículo se vuelca, los airbags podrían no desplegarse.En el caso de una colisión delantera o trasera, ninguno de los airbags laterales se despliega.
Consejo
WARNI NG
Para preservar la eficacia de los airbags, observe las siguientes recomendaciones.Adopte una posición de sentado recta normal.Abróchese el cinturón de seguridad y colóquelo correctamente.No coloque nada entre los ocupantes y los airbags
(p. ej. niños, animales, objetos), ni fije ni coloque nada cerca o en la trayectoria de los airbags, ya que podría causar lesiones al desplegarse.No coloque nada en el tablero de instrumentos.No modifique la definición original del vehículo, especialmente en el área situada directamente alrededor de los airbags.Incluso si se observan todas las precauciones mencionadas, aún existe un mínimo riesgo de sufrir lesiones o quemaduras leves en la cabeza, el pecho o los brazos cuando se despliega un airbag. El airbag se infla casi instantáneamente (en unos pocos milisegundos) y posteriormente se desinfla descargando el gas caliente a través de las aberturas previstas para este fin.Después de un accidente o si el vehículo ha sido robado, lleve los sistemas de airbags a revisar.Todo los trabajos deben realizarse en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.