TOYOTA PROACE VERSO 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2016Pages: 504, PDF Size: 74.24 MB
Page 271 of 504

271
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
CapotAberturaFecho
F Retire a vareta de suporte do entalhe.
F Volte a colocar a vareta no seu lugar.
F Baixe o capot e deixe-o cair para trancar.
F Verifique se o capot está bem trancado.
F
Desencaixe a vareta de suporte e fixe-a no
entalhe para manter o capot aberto.
Em caso de vento forte, não abra o
capot.
Com o motor quente, manobre com
cuidado a patilha exterior e a vareta de
suporte do capot (risco de queimadura).
Para não danificar os órgãos eléctricos,
é expressamente interdita
a utilização
de lavagem de alta pressão no
compartimento do motor. O motoventilador pode entrar em
funcionamento, mesmo depois do
motor parar. Tenha cuidado que a
hélice não toque em objectos nem
em vestuário.
F
Incline o comando para cima e depois
levante o capot.
F
Abra a porta.
F Puxe para si o comando, situado na parte
inferior do enquadramento da porta.
Antes de qualquer intervenção sob o
capot, neutralize o Stop & Start para
evitar riscos de lesões associados a
um accionamento automático do modo
S TA R T.
7
Informações práticas
Page 272 of 504

272
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
* Consoante a motorização.
Motor Diesel
1. Depósito do lava-vidros e do lava-faróis.
2. Depósito do líquido de arrefecimento.
3. Abastecimento de óleo do motor.
4. Vareta de óleo do motor.
5. Bomba de purga*.
6. Abastecimento de líquido dos travões.
7. Bateria.
8. Ponto de massa remoto (borne "-").
9. Caixa de fusíveis.
10. Reservatório do líquido de direcção
assistida.
11. Filtro de ar.
Este motor é um exemplo fornecido a título indicativo. A localização da vareta de medição do óleo
e do enchimento do óleo motor podem variar.
Quando o circuito de gasóleo se encontra sob alta
pressão:
- Nunca efectue nenhuma intervenção no circuito.
- Os motores HDi recorrem a uma tecnologia
avançada.
Todas as manutenções e reparações requerem
pessoal especializado e formado, o que apenas um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado
pode fornecer.
Informações práticas
Page 273 of 504

273
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Verificação dos níveis
Tenha atenção durante as intervenções sob o capot, uma vez que determinadas zonas do motor podem estar extremamente quentes (risco de
queimadura) e o motoventilador pode ser accionado a qualquer instante (mesmo com a ignição desligada).
Nível de óleo do motor
A verificação é efectuada quer com o
indicador de nível de óleo no quadro
de bordo, ao ligar a ignição, para
os veículos equipados com sonda
eléctrica, quer com a vareta manual.Verificação com a sonda manual
A localização da sonda manual é ilustrada no
esquema da parte inferior do capot do motor
correspondente.
F Pegue na vareta pela extremidade colorida
e liberte-a completamente.
F Limpe a vareta da sonda com um pano
limpo e sem pelo.
F Introduza a vareta no orifício, até ao
batente e, em seguida, retire-a novamente
para efectuar um controlo visual: o nível
correcto deverá situar-se entre as
marcas A e B .
Verifique com regularidade todos estes níveis segundo o plano de manutenção do construtor. Reponha o nível, se for necessário, salvo indicação em contrário.
Se o nível descer significativamente, efetue a verificação do respetivo sistema num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
A = MÁ X
Para garantir a fiabilidade da medição, o seu
veículo deverá encontrar-se estacionado em
solo horizontal, com o motor desligado há mais
de 30 minutos.
É normal que sejam necessárias reposições
do nível de óleo entre duas revisões (ou
mudanças de óleo). A Toyota recomenda um
controlo, com abastecimento, se necessário, a
cada 5.000 kms. B = MÍN
Se constatar que o nível se encontra acima da
marca A ou abaixo da marca B , não efectue o
arranque do motor .
- Se o nível estiver acima da marca MAX
(risco de danificar o motor), contacte
um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
- Se o nível MIN não for atingido, efectue
imperativamente um complemento de óleo
do motor.
7
Informações práticas
Page 274 of 504

274
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Características do óleo
Antes de efectuar um complemento de óleo ou
uma mudança de óleo do motor, ver fique que
o óleo corresponde à sua motorização e está
em conformidade com as recomendações do
c o n s t r u t o r.
Complemento de óleo do motor
A localização do orifício de enchimento para o
óleo do motor é ilustrada no esquema da parte
inferior do capot do motor correspondente.
F Desaperte o bujão do reservatório para
aceder ao orifício de enchimento.
F Deite o óleo em pequenas quantidades,
evitando projecções sobre os elementos
do motor (risco de incêndio).
F Aguarde alguns minutos antes de proceder
a uma verificação do nível com a vareta
manual.
F Complete o nível, se necessário.
F Após verificação do nível, volte a apertar
com cuidado o bujão do reservatório e
coloque novamente a vareta no respectivo
lugar.
Após uma reposição do nível de óleo,
a verificação feita após ligar a ignição,
com o indicador do nível do óleo no
quadro de bordo, não é válida nos
30 minutos posteriores à reposição.
Mudança de óleo do motor
Consulte o plano de manutenção do construtor
para conhecer a periodicidade desta operação.
Para preservar a fiabilidade dos motores e
dispositivos antipoluição, nunca utilize aditivo
no óleo do motor.
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca "MA XI". Caso
contrário, verifique o desgaste das
pastilhas de travão.
Nível do líquido de travões
Mudança de óleo do circuito
Consulte o plano de manutenção do construtor
para conhecer a periodicidade desta operação.
Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade com
as recomendações do construtor.
Nível do líquido de
arrefecimento
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca "MA XI" sem a
ultrapassar.
Além disso, estando o circuito de arrefecimento
sob pressão, esperar pelo menos uma hora
depois da paragem do motor para efectuar
uma intervenção.
Para evitar qualquer risco de queimadura,
desaperte o tampão em duas voltas para fazer
baixar a pressão. Quando assim for, retire o
tampão e complete o nível. O motoventilador pode entrar em
funcionamento, mesmo depois do motor
parar. Tenha cuidado que a hélice não
toque em objectos nem em vestuário. Quando o motor estiver quente, a temperatura
deste líquido é regulada pelo motoventilador.
Verifique regularmente o nível do líquido de
arrefecimento em função da utilização do
seu veículo (a cada 5 000 kms / 3 meses);
reponha o líquido de arrefecimento, caso seja
necessário, com um líquido recomendado pelo
c o n s t r u t o r.
É normal um abastecimento deste líquido entre
duas revisões.
Nível do líquido da direcção
assistida
O nível deste líquido deve situar-
se perto da marca "MA XI".
Desaparafuse a tampa, com o motor
frio, para a verificar.
Informações práticas
Page 275 of 504

275
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Mudança de óleo do circuito
Este líquido não necessita de nenhuma
renovação.
Características do líquido
Este líquido deverá encontrar-se em
conformidade com as recomendações do
c o n s t r u t o r.O controlo e o abastecimento devem
ser feitos, imperativamente, com o
motor frio.
Um nível insuficiente de líquido de
arrefecimento pode causar danos
significativos no seu motor.
Quando a temperatura exterior for
elevada, é aconselhável que deixe o
motor em funcionamento durante 1 a
2 minutos após a paragem do veículo
para facilitar o seu arrefecimento.
Evitar qualquer contacto prolongado de
óleo e de líquidos usados com a pele.
A maioria destes líquidos são nocivos
para a saúde, por vezes até corrosivos.
Não descarte o óleo e os líquidos usados nas
canalizações de evacuação ou no solo.
Leve o óleo usado a um um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado (França) ou a
um local autorizado para recolha de óleo usado.
Produtos usados
Nivelamento
Este aditivo deve ser acrescentado
imediatamente por um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
Nível de aditivo de gasóleo
(Diesel com filtro de
partículas)
O nível mínimo deste aditivo é
indicado pelo acendimento desta
luz avisadora, acompanhada
por um sinal sonoro e por uma
mensagem no visor do quadro de
bordo.
Características do líquido
Para garantir uma limpeza optimizada e evitar
o gelo, o nivelamento ou a substituição deste
líquido não deve efectuar-se com água.
Nível do líquido do lava-
vidros e lava-faróis
Para os veículos equipados com
lava-faróis, o nível mínimo deste
líquido é-lhe indicado por um
sinal sonoro e uma mensagem no
quadrante.
Completar o nível à próxima paragem
do veículo.
Em condições de inverno, recomenda-se a
utilização de líquido à base de álcool etílico ou
de metanol.
7
Informações práticas
Page 276 of 504

276
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Controlos
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de
manutenção.
Todavia, verifique regularmente o
aperto dos terminais aparafusados
(para as versões sem abraçadeira
rápida) e o estado de limpeza das
ligações.Consulte o plano de manutenção
do construtor para conhecer a
periodicidade de substituição destes
elementos.
Filtro de ar e filtro do habitáculo
Substitua o filtro de óleo a cada
mudança de óleo do motor.
Consulte o plano de manutenção
do construtor para conhecer a
periodicidade de substituição deste
elemento.
Filtro de óleoFiltro de partículas (Diesel)
O início de saturação do filtro
de partículas é indicado pelo
acendimento temporário deste
avisador, acompanhado por uma
mensagem no ecrã multifunções.
Desde que as condições de circulação
o permitam, regenere o filtro circulando
a uma velocidade de 60 km/h, no
mínimo, até ao desaparecimento do
avisador.
Se o avisador permanecer aceso, trata-
se de uma falta de aditivo de gasóleo.
Para obter mais informações sobre a
Verificação dos níveis , consulte a
rubrica correspondente.
Num veículo novo, as primeiras
operações de regeneração do filtro de
partículas podem ser acompanhadas
por odores a "queimado" que são
perfeitamente normais.
Após um funcionamento prolongado
do veículo a uma velocidade muito
baixa ou em ralenti, é possível verificar,
excepcionalmente, emissões de
vapor de água no escape, aquando
de acelerações. Estas não têm
consequências para o comportamento
do veículo nem para o ambiente.
Salvo indicação contrária, verifique estes elementos, em conformidade com o plano de
manutenção do construtor e em função da motorização do seu veículo.
Caso contrário, leve-os para serem verificados por um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Para mais informações e precauções a tomar
antes de uma operação na bateria de 12 V
,
consulte a rubrica correspondente. Em função do meio ambiente (atmosfera
poeirenta...) e da utilização do veículo
(condução urbana...), substitua- os, se
necessário, com uma frequência
duas
vezes superior .
Um filtro de habitáculo obstruído pode
deteriorar o desempenho do sistema de ar
condicionado e gerar odores desagradáveis.
As versões equipadas com Stop & Start
possuem uma bateria de chumbo de
12 V, de tecnologia e características
específicas.
A sua substituição deve ser apenas
realizada por um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e
equipado.
Informações práticas
Page 277 of 504

277
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Caixa de velocidades manual
A caixa de velocidades não
necessita de uma manutenção
específica (ausência de mudança
do óleo).
Consulte o plano de manutenção
do construtor para conhecer a
periodicidade de verificação deste
elemento.O desgaste dos travões depende
do tipo de condução, em particular
para os veículos utilizados na cidade,
em curtas distâncias. Pode ser
Placas dos travões
Para mais informação sobre o
desgaste do disco de travão,contacte
um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e
equipado.
Estado de desgaste dos
discos dos travões
Utilize apenas produtos recomendados
pela Toyota ou produtos de qualidade e
características equivalentes.
Para optimizar o funcionamento de
elementos tão importantes como
o circuito de travagem, a Toyota
selecciona e propõe produtos
específicos.
Depois da lavagem do veículo, pode
formar-se humidade ou, em condições
de Inverno, gelo nos discos e pastilhas
de travões: a eficácia de travagem pode
diminuir. Efectue algumas manobras de
travagem para secar e descongelar os
travões.
Travão de estacionamento
Um percurso demasiado elevado
do travão de estacionamento ou a
constatação de perda de eficácia
deste sistema impõe a regulação
mesmo entre revisões.
A verificação do sistema deve ser realizada
por um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
necessário inspeccionar o estado dos travões,
mesmo entre as revisões do veículo.
Aquando de uma fuga no circuito, a redução do
nível de líquido dos travões indica o desgaste
das placas.
Caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades não necessita
de uma manutenção específica
(ausência de mudança do óleo).
Consulte o plano de manutenção
do construtor para conhecer a
periodicidade de verificação deste
elemento.
Caixa de velocidades pilotada
A caixa de velocidades não
necessita de uma manutenção
específica (ausência de mudança
do óleo).
Consulte o plano de manutenção do
construtor para ter conhecimento da
periodicidade de verificação deste
elemento.
7
Informações práticas
Page 278 of 504

278
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
AdBlue® e sistema SCR
para motores Diesel
Para garantir o respeito do ambiente e da nova
norma Euro 6, sem alterar o desempenho nem
penalizar o consumo de combustível dos seus
motores Diesel, a Toyota optou por equipar os
seus veículos com um dispositivo que associa
o sistema SCR (Redução Catalítica Selectiva)
e o filtro de partículas (DPF) para o tratamento
dos gases de escape
Sistema SCR
Com o auxílio de um líquido chamado AdBlue®
que contém ureia, um catalisador transforma
até 85% dos óxidos de azoto (NOx) em azoto
e água, inofensivos para a saúde e o meio
ambiente. O líquido AdBlue
® encontra-se num depósito
específico, de cerca de 22 litros. O seu
conteúdo permite uma autonomia de cerca
de 20 000 km antes do accionamento de um
dispositivo de alerta que o adverte que o nível
de reserva lhe permite percorrer 2 400 km.
Durante cada serviço de manutenção
programada, efetuada por um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado,
o depósito de AdBlue ® será enchido por
forma a permitir o normal funcionamento do
sistema SCR.
Quando o reservatório de 'AdBlue® estiver
vazio, um dispositivo regulamentar impede
o arranque do motor
Quando o sistema SCR apresentar um
problema de funcionamento, o nível de
emissões do seu veículo deixa de estar em
conformidade com a regulamentação Euro
6: o seu veículo torna-se poluente.
No caso de uma avaria confirmada pelo
sistema SCR, deve dirigir-se imediatamente
a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado: depois de percorrer
uma distância de 1 100 km, será ativado
automaticamente um sistema para evitar
que o motor entre em funcionamento.
Aquando do enchimento, o débito não
deve ultrapassar 40 litros por minuto.
Se a quilometragem estimada entre 2
serviços de manutenção for superior a 20
000km, recomendamos que se dirija a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado para que este realize o enchimento.
Informações práticas
Page 279 of 504

279
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Abastecimento de AdBlue®
Encher o reservatório do AdBlue ® é uma operação
que consta de todos os serviços de manutenção do
seu veículo executado por um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
No entanto e considerando a capacidade
do depósito, poderá ser necessário efectuar
abastecimentos complementares de líquido entre
revisões, especialmente se um alerta (luz avisadora
e mensagem) assim o indicar.
Pode dirigir-se a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Caso pretenda efectuar este abastecimento
por si próprio, leia atentamente as seguintes
recomendações.
Precauções de utilização
Conserve o AdBlue® fora do alcance
das crianças, no seu frasco original.
Nunca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza. Utilize somente o líquido AdBlue
® em
conformidade com a norma ISO 22241.
Nunca dilua o AdBlue
® com água.
Nunca coloque o AdBlue® no depósito
de gasóleo.
Se tiver uma garrafa que não pingue
simplifica o enchimento. Pode obter garrafas
de 1.89 litros através de um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado. Nunca faça o abastecimento de
'AdBlue
® num distribuidor reservado
para veículos pesados.
O AdBlue
® é uma solução à base de ureia.
Este líquido é não inflamável, incolor e inodoro
(conservar num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afectada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água corrente e abundante ou com
uma solução de lavagem ocular. Em caso de
persistência de sensação de ardor ou irritação,
consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar
o líquido. Os vapores de amoníaco têm uma
acção irritante nas mucosas (os olhos, o nariz
e a garganta).
Importante
Se o depósito de AdBlue
® do seu
veículo estiver completamente vazio
(o que é confirmado pelas mensagens
de alerta e pela impossibilidade de
ligar o motor) deve obrigatoriamente
efectuar um abastecimento, no mínimo,
de 3,8 litros (ou seja dois frascos de
1, 8 9 li t r o s).
7
Informações práticas
Page 280 of 504

280
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Recomendações de armazenamento
Não guarde os frascos de AdBlue® no
seu veículo.
O AdBlue
® congela abaixo de -11°C e degrada-
se a partir de 25°C. É recomendado que
guarde os frascos num local fresco ao abrigo
da exposição directa à luz solar.
Nestas condições o líquido poderá ser
conservado durante pelo menos um ano.
Se o líquido congelou, o mesmo poderá ser
novamente utilizado uma vez completamente
descongelado à temperatura ambiente.
Procedimento
Antes de proceder à reposição do nível,
assegure-se que o seu veículo se encontra
estacionado numa super fície plana e
horizontal.
F Desligue a ignição e retire a chave, ou
caso o seu veículo esteja equipado,
pressione o botão START/STOP para
desligar o motor.
F Para aceder ao reservatório de AdBlue
®,
abra a porta dianteira esquerda.
F Pela parte inferior, remova a tampa preta. F
Rode o tampão azul um sexto de volta no
sentido contrário aos ponteiros do relógio.
F Retire o tampão para cima.
Não deite fora os frascos de AdBlue
®
com os resíduos comuns. Deposite-os
num contentor dedicado para este fim
ou consulte o seu ponto de venda.
No Inverno, verifique que a temperatura
do veículo é superior a - 11ºC. Caso
contrário o AdBlue
® congelará e não
poderá ser inserido no depósito.
Guarde o seu veículo num local com
uma temperatura moderada durante
algumas horas para poder efectuar o
abastecimento.
Informações práticas