audio TOYOTA PROACE VERSO 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2017Pages: 504, tamaño PDF: 80.08 MB
Page 3 of 504

.
.
ProaceVerso_es_Chap00a_sommaire_ed01-2016
Consejos de conducción 192Arranque-Parada del motor, llave simple, llave con mando a distancia 195Arranque-Parada del motor 198 "Smart Entry & Start System" 198Freno de estacionamiento 201Hill start assist control (HAC) 202Caja manual de 5 velocidades 203Caja manual de 6 velocidades 203Indicador de cambio de marcha 204Caja de velocidades automática 205Caja de velocidades pilotada 210Stop & Start 214Pantalla virtual 218Adjustable Speed Limiter (ASL) 220Road Sign Assist 221Limitador de velocidad 225Regulador de velocidad 228Adaptive Cruise Control 232Forward collision warning and Autonomous emergency braking system with Pedestrian Detection 239Lane Departure Alert 245Driver Attention Alert 247Sistema de vigilancia de ángulos muertos 249Ayuda al estacionamiento 252Cámara de marcha atrás, retrovisor interior 254Cámara visión trasera 180º 255Tyre Pressure Warning System (TPWS) 258
Depósito de carburante 261Sistema anticonfusión de carburante diésel 262Cadenas para nieve 264Enganche de un remolque 265Modo economía de energía 266Accesorios 267Barras de techo/Galería de techo 268Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 269C ap ó 271Motor diésel 272Revisión de los niveles 273Controles 276AdBlue® y sistema SCR (diésel) 278
Triángulo de preseñalización (almacenamiento) 282Caja de herramientas 282Kit de reparación provisional de neumáticos 285Cambio de una rueda 291Cambio de una lámpara 298Cambio de un fusible 311Batería de 12 V 316Remolcado 320Inmovilización por falta de carburante (diésel) 322
Dimensiones 323Motorizaciones 324Masas 324Elementos de identificación 327
ConducciónInformación práctica
En caso de avería
Características técnicas
Urgencia o asistencia 328Toyota Pro Touch with navigation system 331To y o t a P r o To u c h 419Toyota Radio Bluetooth 473
Audio y telemática
Índice alfabético
Índice
Page 41 of 504

41
ProaceVerso_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Utilice esta tecla para validar.
Utilice esta tecla para salir.
Utilice las teclas situadas a ambos lados de la pantalla táctil para acceder a los menús y luego pulse los botones de la pantalla táctil.
Menús
Conducción.Permite activar, desactivar y configurar determinadas funciones.
Teléfono.
Radio Multimedia.
Navegador con conexión.
Reglajes.Permite configurar la pantalla y el sistema.
Conectividad.
Reglaje del volumen/Corte del sonido.Marcha atrás.
Pantalla táctil
Por motivos de seguridad, el conductor deberá realizar las operaciones que requieran toda su atención con el vehículo parado.
Para más información relativa a la pantalla táctil, consulte el apartado
Audio y telemática.
1
Instrumentación de a bordo
Page 113 of 504

113
ProaceVerso_es_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Toma(s) de accesorios de 12 V
(según versión)
Toma USB
F Para conectar un accesorio de 12 V (potencia máxima: 120 watios), abra la tapa y conecte el adaptador adecuado.
Permite conectar un dispositivo portátil, como un reproductor digital de tipo iPod ® o una llave USB.El sistema lee los archivos en formato de audio transmitidos al sistema de audio para su difusión a través de los altavoces del vehículo.Los archivos pueden manejarse mediante los mandos del volante o del autorradio.
Cuando está conectado al puerto USB,
el dispositivo portátil puede recargarse automáticamente.Durante la recarga, se indica un mensaje si el consumo del equipamiento portátil es superior al amperaje suministrado por el vehículo.Para más detalles relativos al uso de este equipamiento, consulte el apartado Audio y telemática.
Si no se respeta la potencia, el accesorio podría dañarse.
La conexión de un equipo eléctrico no autorizado por Toyota, como un cargador con toma USB, puede provocar inter ferencias en el funcionamiento de los órganos eléctricos del vehículo, como una
mala recepción de la radio o una perturbación de la imagen en las pantallas.
3
Ergonomía y confort
Page 114 of 504

114
ProaceVerso_es_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Toma JACKToma de 230 V/50 Hz
Permite conectar un dispositivo portátil para escuchar archivos de audio a través de los altavoces del vehículo.El manejo de los ficheros se realiza desde el dispositivo portátil.
Para más detalles relativos al uso de este equipamiento, consulte el apartado Audio y telemática.
Si su vehículo va equipado con una toma de 230 V/50 Hz (potencia máxima: 150 W), esta está situada bajo el asiento del acompañante y, por tanto, accesible desde la 2ª fila.Esta toma funciona con el motor en marcha y en el modo STOP del Stop & Start.
Si se produce un fallo de funcionamiento de la toma, el testigo verde parpadea.Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para revisar su vehículo.
No conecte a la toma más de un aparato a la vez (no utilice alargadores o l a dr o n e s).Conecte únicamente aparatos con aislamiento de clase II (indicado en el aparato).No utilice aparatos con carcasa
metálica.Como medida de seguridad, la corriente que llega a la toma se corta en caso de sobreconsumo o cuando el sistema eléctrico del vehículo lo requiera (condiciones meteorológicas particulares, sobrecarga eléctrica...). Si esto ocurre, el testigo verde se apaga.
F Levante la tapa.F Compruebe que el testigo esté encendido en verde.F Conecte un dispositivo multimedia u otro aparato eléctrico (cargador del teléfono, ordenador portátil, reproductor de CD-DVD, calientabiberones...).
Ergonomía y confort
Page 158 of 504

158
ProaceVerso_es_Chap05_securite_ed01-2016
Encendido automático de
las luces de emergencia
Señal de emergencia
En función de la deceleración de una frenada de urgencia, al activarse la regulación del ABS y al producirse un choque, las luces de emergencia se encienden automáticamente.Se apagan automáticamente al volver a acelerar.F También pueden apagarse pulsando el botón.
Alerta visual a través del encendido de los indicadores de dirección para prevenir a los demás usuarios de la vía en caso de avería, de remolcado o de accidente de un vehículo.
ER A - GLONASS
emergency call system*
Este vehículo te permite realizar llamada de emergencia con ERA-GLONASS emergency call system.
Para más detalles relacionados con el Audio y telemática y, en particular, con la utilización de este equipamiento, consulte el apartado correspondiente.
F Pulse este botón; los indicadores de dirección parpadean.Puede funcionar con el contacto cortado.
*Si va incluido en el equipamiento.
Seguridad
Page 218 of 504

218
ProaceVerso_es_Chap06_conduite_ed01-2016
1. Encendido.2. Apagado (pulsación prolongada).3. Ajuste de la luminosidad.4. Ajuste de la altura de la proyección.
Una vez activado el sistema, los datos proyectados en la pantalla virtual son:A. La velocidad del vehículo.B. La información del regulador/limitador de velocidad.C. Si el vehículo va equipado con ello, la información de distancia entre vehículos, la
alerta de frenada automática de urgencia y la navegación.D. Si el vehículo va equipado con ello, la información del limitador de velocidad.
Sistema que proyecta un conjunto de datos en una pantalla ahumada situada en el campo de visión del conductor, permitiendo así que este no tenga que apartar la vista de la carretera.
Mandos
Indicaciones
Pantalla virtual
Para más información relativa a la Navegación, consulte el apartado " Audio y telemática ".
F Con el motor en marcha, pulse la tecla 1 para activar el sistema y desplegar la pantalla.
Activación/Neutralización
F Mantenga pulsada la tecla 2 para neutralizar el sistema y retraer la pantalla.
El estado activado/neutralizado al apagar el motor se conserva para el siguiente arranque.
Conducción
Page 266 of 504

266
ProaceVerso_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Modo economía de energía
Sistema que gestiona el tiempo de utilización de determinadas funciones para preservar una carga suficiente en la batería.Después de parar el motor, algunas funciones como el sistema de audio y telemática, los limpiaparabrisas, las luces de cruce, las luces de techo, etc., se pueden continuar utilizando durante un tiempo acumulado máximo de aproximadamente cuarenta minutos.
Activación del modo
Un mensaje de activación del modo economía de energía aparece en la pantalla del cuadro de a bordo y las funciones activas se ponen en modo vigilancia.Si en ese momento hay establecida una
comunicación telefónica, esta podrá mantenerse durante aproximadamente 10 minutos con el kit manos libres del autorradio.
Desactivación del modo
Las funciones se reactivarán automáticamente la próxima vez que se utilice el vehículo.Para recuperar su disponibilidad de manera inmediata, arranque el motor y déjelo en marcha durante:- Menos de diez minutos, para disponer de los equipamientos durante aproximadamente cinco minutos.- Más de diez minutos, para conservarlos durante aproximadamente treinta minutos.Respete los tiempos indicados de funcionamiento del motor para obtener el nivel de carga de la batería necesario.No arranque y pare el motor repetidamente y de forma continua para recargar la batería.Cuando la batería está descargada, el motor no arranca.Para más información relativa a la Batería de 12 V, consulte el apartado correspondiente.
Modo de corte de la
alimentación
Sistema que gestiona el uso de determinadas funciones en función del nivel de energía que queda en la batería.Con el vehículo en circulación, el sistema neutraliza temporalmente algunas funciones, como el aire acondicionado, el desempañado de la luneta...Las funciones neutralizadas se reactivan automáticamente en cuanto las condiciones lo permiten.
Información práctica
Page 328 of 504

328
ProaceVerso_es_Chap10a_BTA_ed01-2016
ERA-GLONASS emergency call system (if equipped)
Cuando el calculador de airbag detecta un choque, independientemente de que se desplieguen o no los airbags, se envía automáticamente una llamada de urgencia.
Llamada de Urgencia Localizada
En caso de emergencia, pulse esta tecla durante más de 2 segundos.El parpadeo del diodo verde y un mensaje vocal confirmarán el envío de la llamada a la plataforma "Llamada de Urgencia Localizada"*.
Si la tecla se pulsa de nuevo inmediatamente después, la solicitud se anula.En ese caso, el diodo verde se apagará.En cualquier momento, pulse durante más de 8 segundos esta tecla; la solicitud se anula.
El diodo verde permanece encendido (sin parpadear) cuando se ha establecido la comunicación.Se apaga cuando finaliza la comunicación.
Esta llamada es atendida por la plataforma "Llamada de Urgencia Localizada", que recibe la información de localización del vehículo y puede transmitir una alerta cualificada a los servicios de emergencia correspondientes.En los países donde la plataforma no está operativa, o si se ha rechazado expresamente el servicio de localización, la llamada se transmite directamente a los servicios de emergencia (112), sin información de
localización.
* Estos servicios están sujetos a condiciones y disponibilidad.
Consulte en la Toyota.
Audio y telemática
Page 329 of 504

329
ProaceVerso_es_Chap10a_BTA_ed01-2016
Llamada de Asistencia Localizada
Por razones técnicas y para garantizar una mejor calidad de los servicios telemáticos ofrecidos a los clientes, el fabricante se reserva el derecho
a realizar en cualquier momento actualizaciones del sistema telemático integrado en el vehículo.El fallo de funcionamiento del sistema no impide al vehículo circular.
Pulse esta tecla durante más de 2 segundos para solicitar asistencia si el vehículo se ha quedado inmovilizado.Un mensaje vocal confirmará el
envío de la llamada*.
Si la tecla se pulsa de nuevo inmediatamente después, la solicitud se anula.La anulación se confirma mediante un mensaje vocal.
Geolocalización
Puede desactivar la geolocalización mediante la pulsación simultánea de las techas "Llamada de Urgencia Localizada" y "Llamada de Asistencia Localizada" seguido de una pulsación de "Llamada de Asistencia Localizada" para validar.
Para reactivar la geolocalización, pulse de nuevo de manera simultánea las teclas "Llamada de Urgencia Localizada" y "Llamada de Asistencia Localizada" seguido de una pulsación de "Llamada de Asistencia Localizada" para validar.
El testigo naranja se enciende de manera fija: la pila de emergencia se debe sustituir.En ambos casos, los servicios de llamada de urgencia y de asistencia podrían no funcionar.Contacte con un taller cualificado lo antes posible.
Funcionamiento del sistema
Al poner el contacto, el piloto verde se enciende durante 3 segundos indicando que el sistema funciona correctamente.
El testigo naranja parpadea y luego se apaga: el sistema presenta un fallo de funcionamiento.
* Estos servicios están sujetos a determinadas condiciones y disponibilidad.
Consulte en la Toyota.
.
Audio y telemática
Page 331 of 504

331
ProaceVerso_es_Chap10b_NAC-1_ed01-2016
Toyota Pro Touch with navigation system
Navegador GPS - Conectividad - Autorradio multimedia - Teléfono Bluetooth®
ÍndicePrimeros pasos 332
Mandos en el volante 334
Menús 335
Comandos de voz 336
Navegación 342
Navegación con conexión 358
Conectividad 368
Radio Media 378
Teléfono 390
Reglajes 402
Preguntas frecuentes 412
El sistema está protegido de manera que solo pueda funcionar en su vehículo.Por motivos de seguridad y porque requieren especial atención por parte del conductor, las operaciones de vinculación del teléfono móvil Bluetooth al sistema manos libres Bluetooth del autorradio se deben realizar con el vehículo parado y el contacto puesto.La indicación del mensaje de entrada en modo economía de energía señala la puesta en modo vigilancia inminente. Para más información relativa al Modo economía de energía
consulte el apartado correspondiente.
.
Audio y telemática