TOYOTA PROACE VERSO 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2022Pages: 360, PDF Size: 71 MB
Page 71 of 360

71
Facilidade de utilização e conforto
3
Dobre o encosto do banco
até à posição da mesa
► Coloque o encostos de cabeça na posição mais baixa.
► Por trás, baixe a alavanca para libertar o encosto do banco.► Por trás, levante a alavanca para libertar o encosto do banco.► Rebata o encosto na direção do respetivo assento.► Para voltar a colocar o encosto na sua posição normal, levante a alavanca e puxe o encosto para cima (por trás, baixe a alavanca).
WARNI NG
Não deixe objetos (tais como um saco ou brinquedos) no assento quando dobrar o encosto do banco.
Inclinação
(exemplo de um banco individual)â–º Se o seu veÃculo dispuser desta funcionalidade, coloque o encosto do banco na posição de mesa.
â–º Com o manÃpulo, liberte os pés traseiros e depois incline o assento para a frente.â–º Para voltar a colocar o banco na posição original, estenda o banco para trás até que os pés traseiros encaixem nas suas fixações.
Remover
(exemplo de um banco individual)â–º Incline o banco.
â–º Liberte os pés da frente com os manÃpulos.â–º Desengate o banco das suas fixações.â–º Remova o banco pela porta lateral para a fila 2 ou pela traseira para a fila 3.
Reinstalar
(exemplo de um banco individual)► Verifique se não há nenhum objeto a obstruir os pontos de fixação e a impedir que os pés se fixem no lugar.
► Encaixe os pés da frente nos pontos de fixação no piso (como demonstrado acima).
Page 72 of 360

72
► Bloqueie os pés da frente com as alavancas.► Para voltar a colocar o banco na posição normal, incline o banco para trás até que os pés se fixem no lugar.Tenha cuidado com os pés dos passageiros durante a manobra.
â–º Se o veÃculo assim estiver equipado, puxe pelo interruptor e levante o encosto do banco
(por trás, baixe a alavanca).
NOTIC E
Após ter colocado o banco na posição original, verifique se o mesmo está devidamente engatado nos pontos de fixação no piso.
Banco traseiro e banco
corrido sobre calhas
PROACE VERSO
As funções e configurações descritas podem variar de acordo com a versão e configuração do seu veÃculo.
O banco individual está sempre à direita e o banco corrido à esquerda (virado para a frente).O banco tem um encosto independente e o banco corrido tem dois encostos independentes.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente aos cintos de segurança, consulte a respetiva secção.
Ajustar o ângulo do encosto
do banco
O encosto reclinável pode ser ajustado a várias posições.
â–º Para reclinar o encosto do banco, empurre a alavanca para cima (pela parte traseira, baixe o manÃpulo).â–º Liberte a alavanca quando atingir a posição pretendida.
Page 73 of 360

73
Facilidade de utilização e conforto
3
Mova para a frente ou para
trás
(exemplo para um banco individual)
Existem duas alavancas para mover o banco para a frente e para trás:► A partir da parte traseira, puxe a correia sem ultrapassar o ponto de resistência e empurre o banco para a frente ou puxe-o para trás.► A partir da parte da frente, eleve a alavanca e deslize o banco para a frente ou para trás.
Movendo o banco ao longo
de todo o comprimento da
calha
â–º Deslize o banco puxando a alavanca da frente ou a correia traseira.
Dobre o encosto do banco
até à posição de mesa
(exemplo para um banco individual)â–º Coloque o encostos de cabeça na posição mais baixa possÃvel.
â–º A partir da parte traseira, baixe o manÃpulo para libertar o encosto do banco.
► A partir da parte traseira, levante a alavanca para libertar o encosto do banco.► Rebata o encosto na direção do respetivo assento.
WARNI NG
Não deixe objetos (tais como um saco ou brinquedos) no assento quando dobrar o encosto do banco.
Remover
(exemplo de um banco individual)► Mova o banco para a frente para aceder à correia.► Dobre o encosto do banco até à posição de mesa
► Por trás, puxe a correia completamente para libertar as ancoragens e inclinar o banco para a frente para o colocar na posição vertical.► Remova o banco pela porta lateral para a fila 2 ou pela traseira para a fila 3.
Page 74 of 360

74
Reinstalar
NOTIC E
Antes de voltar a montar o banco ou banco corrido no veÃculo, puxe pela correia completamente para garantir que o mecanismo de bloqueio está engatado.
WARNI NG
Não utilize a correia para levantar o banco ou o banco corrido.
(exemplo de um banco individual)► Confirme que não há objetos a obstruir as calhas.
► Coloque a parte da frente das guias sobre as calhas.► Incline o banco para alinhar a parte de trás das guias nas calhas.► Deslize o banco para a frente e para trás até engatar nos entalhes.► Eleve o encosto do banco.
NOTIC E
Após colocar o banco na posição original, verifique se o mesmo está devidamente trancado no piso.
Banco(s) individual(ais)
traseiro(s) sobre calhas
PROACE VERSO
As funções e configurações descritas podem variar de acordo com a versão e configuração do seu veÃculo.
O banco individual está instalado com um cinto de segurança de 3 pontos.Pode ser colocado virado para a frente ou
virado para trás.
NOTIC E
Se houver um banco individual virado para trás na segunda fila, certifique-se que o banco na primeira fila (condutor ou passageiro) não está demasiado para trás, a fim de evitar o contacto entre os dois bancos.Tal poderia causar um desgaste significativo
das peças que estão em contacto.
Page 75 of 360

75
Facilidade de utilização e conforto
3
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente aos cintos de segurança, consulte a respetiva secção.
Apoio(s) de braços
O apoio de braços tem entalhes.
► Puxe totalmente pelo apoio de braços.► Baixe-o completamente.► Levante o apoio de braços para a posição de encaixe pretendida.
Ajustar o ângulo do encosto
do banco
O encosto reclinável pode ser ajustado a várias posições.
â–º Para reclinar o encosto do banco, empurre a alavanca para cima (pela parte traseira, baixe o manÃpulo).â–º Liberte a alavanca quando atingir a posição pretendida.
Mova para a frente ou para
trás
Existem duas alavancas para mover o banco para a frente e para trás:► A partir da parte traseira, puxe a correia sem ultrapassar o ponto de resistência e empurre o banco para a frente ou puxe-o para trás.► A partir da parte da frente, eleve a alavanca e deslize o banco para a frente ou para trás.
Dobre o encosto do banco
até à posição da mesa
Page 76 of 360

76
WARNI NG
Certifique-se de que nada (por exemplo: sacos, malas, brinquedos, mesa dobrável e deslizante) está a interferir com a operação de rebatimento do encosto do banco.
â–º Coloque o encostos de cabeça na posição mais baixa possÃvel.
â–º A partir da parte traseira, baixe o manÃpulo para libertar o encosto do banco.â–º A partir da parte traseira, levante a alavanca para libertar o encosto do banco.â–º Rebata o encosto na direção do respetivo assento.
Remover
► Mova o banco para a frente para aceder à correia.► Dobre o encosto do banco até à posição de mesa.
► Por trás, puxe a correia até ao ponto de resistência para libertar as ancoragens e inclinar o banco para a frente para o colocar na posição vertical.► Remova o banco pela porta lateral para a fila 2 ou pela traseira para a fila 3.
Mude a direção do banco
Quando o banco é removido, pode rodá-lo
em 180°.
Reinstalar
NOTIC E
Antes de voltar a montar o banco no veÃculo, puxe pela correia completamente para garantir que o mecanismo de bloqueio está engatado.
Page 77 of 360

77
Facilidade de utilização e conforto
3
WARNI NG
Não utilize a correia para levantar o banco.
► Confirme que não há objetos a obstruir as calhas.
► Instale a parte da frente nas calhas.► Incline o banco para alinhar a parte de trás das guias nas calhas.► Deslize o banco para a frente e para trás até engatar nos entalhes.► Eleve o encosto do banco.
NOTIC E
Após ter colocado o banco na posição original, verifique se o mesmo está devidamente trancado no piso.
Cabine de passageiros
fixa
A Cabine é composta por um banco corrido fixo, cintos de segurança, compartimentos de armazenamento (dependendo do equipamento)
e vidros laterais. Está separado da área de carga por uma divisória de elevada resistência.
Banco traseiro tipo corrido
Este banco corrido ergonómico tem três assentos.Os dois assentos exteriores estão equipados com fixadores ISOFIX.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente à instalação ISOFIX, consulte a respetiva secção.
Compartimento para
arrumação
Se aplicável, dispõe de um compartimento de armazenamento à frente, por baixo do banco corrido.
Page 78 of 360

78
Sob os orifÃcios de
acondicionamento das
almofadas do banco
Se o veÃculo estiver assim equipado, estão localizados por baixo dos bancos central e esquerdo exterior.Para ter acesso à mesma a partir da cabine, incline o banco necessário para a frente.
Dependendo do paÃs de venda, os espaços podem ser desmontados e removidos pela parte de trás para que objetos volumosos possam ser guardados debaixo do banco do banco.
NOTIC E
Não prenda nada à estrutura de fixação da cabine.Não exceda o número de passageiros indicado no Certificado de MatrÃcula.Na parte traseira do veÃculo, a área de carga destina-se apenas ao transporte de bens.Aconselhamos a que coloque os bens ou objetos pesados o mais longe possÃvel na área de carga (na direção da cabine) e que os prenda com correias utilizando os anéis de acondicionamento no piso.Os encaixes dos cintos de segurança dos bancos traseiros não foram concebidos para prender carga.
Cabine de passageiros
rebatÃvel
A cabine de passageiros inclui um banco corrido rebatÃvel, cintos de segurança e vidros laterais. Está separado da área de carga pelo banco corrido com uma grelha de elevada resistência.
Rebatido
Page 79 of 360

79
Facilidade de utilização e conforto
3
â–º Com a sua mão, puxe a correia A para cima para rebater o banco corrido.â–º Utilizando o manÃpulo B, acompanhe o movimento do banco corrido até que este bloqueie a posição de rebatimento.
Posição do banco corrido
â–º Para colocar o encosto do banco corrido no seu devido lugar, puxe a correia C para
desbloquear o banco corrido e, de seguida, solte a correia.â–º De seguida, utilizando apenas o manÃpulo B, oriente a descida do encosto para inclinar o
conjunto até que este bloqueie na posição do banco corrido.
WARNI NG
Nunca coloque a sua mão por baixo do banco corrido para o orientar para baixo, caso contrário, os seus dedos poderão ficar presos.Certifique-se que não há objetos nem pés por baixo do banco corrido nem a obstruir o sistema de fixação, o que impediria o conjunto de ficar devidamente trancado.
WARNI NG
Não prenda nada à estrutura de fixação da cabine.Não exceda o número de passageiros indicado no Certificado de MatrÃcula.Na parte traseira do veÃculo, o espaço para carga destina-se apenas ao transporte de bens.Aconselhamos a que coloque os bens ou objetos pesados o mais longe possÃvel no espaço para carga (na direção da cabine) e que os prenda com correias utilizando os anéis de acondicionamento no piso.Os encaixes dos cintos de segurança dos bancos traseiros não foram concebidos para prender carga.
CaracterÃsticas interiores
Tapetes
Encaixar
Ao colocá-lo no lado do condutor, utilize apenas as fixações presentes no tapete.No caso dos outros tapetes, pode apenas colocá-los por cima do piso.
Page 80 of 360

80
Remover/voltar a instalar
â–º Para o retirar do lado do condutor, mover o banco o mais para trás possÃvel e dê um quarto de volta nos fixadores.
► Para o voltar a colocar, posicione o tapete e substitua os fixadores, dando-lhes um quarto de volta.► Certifique-se que o tapete está devidamente preso.
WARNI NG
Para evitar qualquer risco de interferência dos pedais:– Utilize apenas tapetes adequados às fixações; estas devem ser utilizadas sempre,– Nunca coloque um tapete por cima de
outro.A utilização de tapetes não aprovados por TOYOTA pode interferir com o acesso aos pedais e ocultar o funcionamento do controlo da velocidade de cruzeiro/limitador de velocidade.Os tapetes aprovados têm 2 fixadores por baixo do banco.
Na fila 2 e fila 3
Utilize fitas de Velcro para fixar o tapete transversal na segunda fila com os tapetes longitudinais na segunda fila e terceira fila.
Porta-luvas
Aloja o interruptor de desativação do airbag do passageiro da frente e pode suportar uma garrafa de água, o manual do veÃculo, etc.
WARNI NG
Nunca conduza com o porta-luvas (se equipado) aberto quando um passageiro está sentado à frente. Pode causar ferimentos durante uma desaceleração acentuada.
Compartimento para
arrumação
Este pode conter uma garrafa de água, a documentação do veÃculo, etc.
â–º Para abrir o compartimento de armazenamento, pressione a extremidade esquerda do controlo e guie a tampa para o seu entalhe de posição aberta.Se o seu veÃculo estiver assim equipado, ela acende-se quando a tampa é aberta.
WARNI NG
Durante a condução, mantenha o compartimento de armazenamento fechado. Caso contrário, existe o risco de ferimentos em caso de acidente ou travagem súbita.