ESP TOYOTA PROACE VERSO 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2023Pages: 360, PDF Size: 70.4 MB
Page 237 of 360

237
Informações práticas
7
grande quantidade de água ou um líquido de limpeza adequado durante, pelo menos, 15 minutos. Procure atendimento médico se a sensação de queimadura ou irritação persistir. Se engolir, lave imediatamente a boca com água e, de seguida, beba muita água.Em determinadas condições (por ex. temperatura elevada), o risco de libertação de amónia não pode ser excluído: não inale o 
fluido. Os vapores de amónia podem irritar as mucosas (olhos, nariz e garganta).
WARNI NG
Guarde AdBlue® fora do alcance das crianças, no recipiente original.
Procedimento
Antes de atestar, certifique-se que o veículo está estacionado numa superfície nivelada.Em condições invernosas, certifique-se que a temperatura do veículo é superior a -11 °C. Caso  contrário AdBlue® pode estar congelado e, consequentemente, não ser derramado para o depósito Estacione o veículo numa área mais quente durante algumas horas para depois atestar.
WARNI NG
Nunca  coloque AdBlue® num depósito de 
combustível diesel.
WARNI NG
Se  algo AdBlue® pulverizar, ou se derramar para a carroçaria, limpe imediatamente com água fria e um pano húmido. Se o fluido estiver cristalizado, limpe-o utilizando uma esponja e água quente.
WARNI NG
Importante: no caso de abastecimento após uma avaria por falta de AdBlue, é necessário aguardar cerca de 5 minutos antes de ligar a ignição, sem abrir a porta do condutor, destranque o veículo, inserindo a chave no interruptor da ignição, ou trazer a chave do sistema "Smart Entry & Start" para o compartimento dos passageiros.Ligue a ignição e, de seguida, aguarde mais do que 10 segundos antes de colocar o motor em funcionamento.
► Desligue a ignição e remova a chave do respetivo interruptor para desligar o motor.ou► Com a Smart Entry & Start, pressione a tecla "START/STOP" para desligar o motor.
Aceder ao depósito do AdBlue®
 
 
► Para aceder ao depósito do AdBlue®, abra a porta da frente esquerda.► Rode a tampa azul um 6.º de volta para o lado esquerdo.► Solte a tampa para cima.► Com um recipiente de AdBlue®: depois de verificar a data de validade, leia atentamente a etiqueta antes de deitar o conteúdo do recipiente no depósito AdBlue do veículo.► Com uma bomba  AdBlue® : insira o bocal e ateste o depósito até o bocal cortar automaticamente.► Após o enchimento, execute a mesma sequência de operações em ordem inversa.  
Page 239 of 360

239
Informações práticas
7
► Com caixa de velocidades automática, coloque o seletor de velocidades na posição P.
Com caixa de velocidades 
manual e travão de 
estacionamento elétrico  /  
Para os libertar
► Com o motor em funcionamento e enquanto pressiona o pedal do travão, coloque o seletor de velocidades na posição neutra.► Enquanto pressiona o pedal do travão, desligue o motor.► Liberte o pedal do travão e, de seguida, desligue ignição.► Enquanto pressiona o pedal do travão, pressione a alavanca de controlo para libertar o travão de estacionamento.► Liberte o pedal do travão e, de seguida, desligue ignição.
Retomar o funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, volte a colocar o motor em funcionamento e aplique o travão de estacionamento.
Com caixa de velocidades 
automática e travão de 
estacionamento elétrico  /  
Para os libertar
► Com o motor em funcionamento e enquanto 
pressiona o pedal do travão, coloque o seletor de velocidades em N.► Enquanto pressiona o pedal do travão, desligue o motor.► Liberte o pedal do travão e, de seguida, desligue a ignição.► Enquanto pressiona o pedal do travão, pressione a alavanca de controlo para libertar o travão de estacionamento.► Liberte o pedal do travão e, de seguida, desligue ignição.
Retomar o funcionamento normal
►  Enquanto pressiona o pedal do travão, volte a colocar o motor em funcionamento e, de seguida, coloque o seletor de velocidades em P.
Com o seletor de condução 
(Elétrico) e o travão de 
estacionamento elétrico  /  
Desbloqueio
► Com o veículo parado e o motor em 
funcionamento, pressione no pedal do travão e selecione o modo N.No espaço de 5 segundos:► Pressione e mantenha pressionado o pedal do travão, depois cumpra o seguinte: desligue a ignição (se arrancar comSTART/STOP, prima e mantenha premido o botão durante 2 segundos) e mova o seletor para a frente ou para trás.► Liberte o pedal do travão e, de seguida, ligue ignição.► Coloque o pé no travão e pressione o comando elétrico do travão de estacionamento para o libertar.► Liberte o pedal do travão e, de seguida, desligue a ignição.
NOTIC E
Smart Entry & StartNão deve pressionar no pedal do travão 
enquanto liga novamente a ignição, e depois a desliga. Se o fizer, o motor entra em funcionamento e será necessário reiniciar o procedimento.  
Page 240 of 360

240
WARNI NG
É exibida uma mensagem no painel de instrumentos para confirmar o desbloqueio das rodas durante 15 minutos.Quando o veículo está em rodagem livre, o sistema áudio não pode ser atualizado (mensagem exibida no painel de instrumentos).
Retomar o funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, volte a colocar o motor em funcionamento e, de seguida, coloque o seletor de velocidades em P.
Conselhos sobre 
cuidados e manutenção
Recomendações gerais
Cumpra com as recomendações que se seguem para evitar danos no seu veículo.
Exterior
WARNI NG
Nunca aplique jatos de pressão elevada no compartimento do motor - perigo de danos nos componentes elétricos.Não lave o veículo com luz solar intensa ou em temperaturas extremamente frias.
NOTIC E
Quando lavar o veículo numa máquina de lavagem automática de rolos, certifique-se que tranca as portas e, dependendo da versão, remova a chave eletrónica e desative a função mãos-livres (Acesso mãos-livres).Quando utilizar uma máquina de lavagem de pressão, mantenha o esguicho a uma 
distância mínima de 30 cm do veículo (sobretudo quando limpar áreas com a pintura lascada, sensores ou vedantes).Limpe imediatamente as manchas de produtos químicos que podem danificar a pintura do veículo (incluindo resina, dejetos e secreções de pássaros, pólen e alcatrão).Se o ambiente assim o justificar, limpe o veículo com mais frequência para remover os depósitos de sal (junto à costa marítima), fuligem (áreas industriais) e lama/sal (áreas com muita humidade ou muito frias). Estas substâncias são extremamente corrosivas.Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para conselhos sobre a remoção de manchas teimosas que requerem produtos especiais (tais como removedores de alcatrão ou de insetos).De preferência faça os retoques de pintura num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.  
Page 241 of 360

241
Informações práticas
7
Interior
WARNI NG
Quando lavar o veículo, nunca utilize um esguicho ou uma máquina de lavagem de pressão elevada para lavar o interior.Os líquidos transportados em copos ou outros recipientes abertos podem derramar, o que é um risco se estes entrarem em contacto com os comandos no tablier e na consola central. Esteja atento!Para limpar painéis de instrumentos, ecrãs táteis ou outros mostradores, limpe com suavidade com um pano seco e macio. Não use produtos (ex. álcool, desinfetante) ou água com sabão diretamente nestas superfícies - risco de danos!
Carroçaria
Pintura com brilho
WARNI NG
Não utilize produtos abrasivos nem solventes, combustível ou óleo para limpar a carroçaria.Nunca use uma esponja abrasiva para limpar manchas persistentes. Risco de arranhar a pintura!Não aplique verniz quando estiver sob 
luz solar intensa ou nos componentes em plástico ou borracha.
NOTIC E
Utilize uma esponja macia e água com detergente ou um produto com pH neutro.Limpe a carroçaria com cuidado com o pano em microfibra que esteja limpo.Aplique o verniz quando a carroçaria estiver limpa e seca.Cumpra com as instruções do produto em 
questão.
Pintura texturizada
Este tipo de pintura reage sob o efeito da luz, através de variações na aparência e acabamento que realçam as linhas e contornos do veículo. O seu verniz é enriquecido com partículas que permanecem visíveis e criam um efeito de cetim único com relevo. A sua textura ligeiramente granulosa dá-lhe um toque surpreendente.
WARNI NG
Nunca tentar limpar sem água.Nunca limpe o seu veículo numa máquina de lavagem automática de rolos de automóveis.Nunca selecione o programa com acabamento de cera quente.
Nunca utilize lanças de alta pressão equipadas com pincéis - risco de arranhar a tinta!Nunca aplique polimento brilhante ou conservantes na carroçaria ou jantes de liga leve; estes produtos revelam irreversivelmente áreas brilhantes ou com manchas.
NOTIC E
Escolha lavagem a alta pressão ou pelo menos a jato de água de alto fluxo.Enxague o veículo com água desmineralizada.Recomenda-se a utilização de um pano limpo de microfibras para limpar o veículo; passe-o por cima do veículo sem esfregar.Limpe cuidadosamente qualquer combustível derramado na carroçaria utilizando um pano macio e depois deixar secar.Limpe as marcas menores (por exemplo, marcas de dedos), utilizando um produto de manutenção recomendado por TOYOTA.  
Page 242 of 360

242
Autocolantes
(Dependendo da versão)
WARNI NG
Não utilize uma máquina de pressão elevada para lavar o veículo. Risco de danos ou de descolamento dos autocolantes!
NOTIC E
Utilize uma mangueira de pressão elevada a uma temperatura entre 25°C e 40°C.Percorra a superfície a limpar com o jato perpendicular à mesma.Enxague o veículo com água desmineralizada.
Pele
A pele é um produto natural. É essencial um cuidado regular adequado para a sua durabilidade.Deve ser protegida e nutrida utilizando um produto de pele específico, para a manter flexível e preservar a sua aparência original.
WARNI NG
Não limpe a pele utilizando agentes de limpeza inadequados tais como solventes, detergentes, gasolina ou álcool puro.Ao limpar componentes parcialmente feitos em pele, tenha o cuidado em não danificar os outros materiais com o produto específico da pele.
NOTIC E
Antes de limpar nódoas gordurosas ou líquidos, limpe rapidamente qualquer excedente.Antes de limpar, limpe quaisquer resíduos suscetíveis de arranhar a pele, utilizando um pano que tenha sido humedecido em água desmineralizada e cuidadosamente torcido.Limpar a pele utilizando um pano macio humedecido em água com sabão ou um produto com pH neutro.Seque com um pano macio e seco.  
Page 243 of 360

243
Em caso de emergência
8
Triângulo de sinalização
Este dispositivo refletor e desmontável deve ser instalado na berma da estrada quando um veículo avaria ou sofre danos.
WARNI NG
Antes de sair do veículoLigue as luzes de perigo, vista o colete de segurança para montar e instalar o triângulo.
Montagem e colocação do 
triângulo 
 
Para versões fornecidas com um triângulo como equipamento original, consulte a ilustração acima.Para outras versões, consultar as instruções de montagem fornecidas com o triângulo.► Colocar o triângulo atrás do veículo, tal como 
exigido pela legislação local.
Ficar sem combustível 
(Diesel)
Os veículos equipados com motores diesel, tem de sangrar o sistema de combustível se ficar sem combustível.Antes de sangrar o sistema de combustível, é necessário colocar pelo menos 5 litros de Diesel no depósito de combustível.
NOTIC E
Para mais informações relativamente ao Reabastecimento e Ficar sem combustível (Diesel), consulte a respetiva secção.
NOTIC E
Para mais informações relativamente ao Compartimento do motor, em particular a localização destes componentes sob o capot, consulte a respetiva secção.
Motor diesel 1.5 D-4D
► Ligar a ignição (sem colocar o motor em funcionamento).► Aguarde cerca de 1 minuto e desligue a ignição.►  Dê ao motor de arranque para colocar o motor em funcionamento.Se o motor não entrar em funcionamento da primeira vez, não continua a tentar. Em vez 
disso, recomece o procedimento desde o início.
Motor diesel 2.0 D-4D
► Ligar a ignição (sem colocar o motor em funcionamento).► Aguarde cerca de 6 minuto e desligue a ignição.►  Repita a operação 10 vezes.► Dê ao motor de arranque para colocar o motor em funcionamento.Se o motor não entrar em funcionamento da primeira vez, não continua a tentar. Em vez disso, recomece o procedimento desde o início.  
Page 245 of 360

245
Em caso de emergência
8
Acondicionamento
► Reinstale a tampa da caixa e as mola de fixação B. 
 
► Posicione a caixa com a frente virada para cima.► Para a levar além da barra 2, empurre a caixa para dentro e para baixo.► Para a levar além da barra 1, levante ligeiramente a caixa e depois empurre-a completamente. 
 
► Assim que a caixa estiver completamente encaixada, empurre-a contra o tapete no piso e depois deslize os fechos A para fora para a fixar.
NOTIC E
Puxe pela caixa para confirmar que está devidamente segura.
Kit de emergência para 
reparação de um furo
Composto por um compressor e um frasco antifuro, permite efetuar uma reparação temporária do pneu para que se possa conduzir até à oficina mais próxima.Este foi concebido para reparar a maioria dos furos.
NOTIC E
O seu compressor pode ser utilizado para verificar e ajustar a pressão do pneu.
Acesso ao kit
Este kit está guardado no saco de ferramentas.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente à caixa de ferramentas, consulte a respetiva secção.
Lista de ferramentas
Todas estas ferramentas são específicas para o seu veículo e podem variar dependendo do equipamento. Não as utilize para nenhum outro efeito. 
 
1.Compressor de 12 V.Contém um frasco antifuro para a reparação temporária de um pneu e também pode ser utilizado para ajustar a pressão dos pneus.
2.Olhal de reboque.  
Page 246 of 360

246
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente ao reboque, consulte a respetiva secção.
NOTIC E
A pressão dos pneus está indicada nesta 
etiqueta.Para obter mais informações relativamente às Marcas de identificação, principalmente esta etiqueta, consulte a respetiva secção.
Composição do kit 
 
A.Seletor de posição "Reparação" ou "Pressão".
B.Ligar I/desligar o interruptor O .
C.Botão de deflação.
D.Indicador de pressão (em barras e psi). 
 
E.Compartimento que acomoda um cabo com um adaptador para uma tomada de 12 V.
F.Frasco antifuro.
G.Tubo branco com tampa para reparação e pressão.
H.Cole o autocolante com o limite de velocidade.
WARNI NG
O sistema elétrico do veículo permite ligar o compressor durante tempo suficiente para encher um pneu depois da reparação do furo.Apenas use as duas tomadas de 12 V, localizadas à frente, para ligar o compressor.
Procedimento de reparação 
com líquido antifuro
► Estacione o veículo, tendo o cuidado de não obstruir o trânsito e aplique o travão de estacionamento.► Sigas as instruções de segurança (sinais de perigo, triângulo de aviso, utilização de roupas com boa visibilidade, etc.) de acordo com a 
legislação em vigor no país onde estiver.► Desligue a ignição.► Acione o seletor A para a posição de "Reparação".►  Confirme se o interruptor B está na posição "O".
WARNI NG
Evite remover quaisquer corpos estranhos que tenham penetrado no pneu.
 
 
► Desenrola o tubo branco G completamente.  
Page 248 of 360

248
► Ligue o tubo branco à válvula do pneu reparado.► Ligue a ficha do compressor elétrico à tomada de 12 V do veículo.► Coloque o motor em funcionamento e deixe o motor a trabalhar.
WARNI NG
Dirija-se, o mais depressa possível, a um concessionárioToyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Deve dizer ao técnico que o kit foi utilizado. Depois da inspeção, os técnicos vão aconselhá-lo a reparar ou substituir o pneu.
► Ajustar a pressão dos pneus com o compressor (para pressão: coloque o interruptor B na posição "I"; para esvaziar: set coloque o interruptor B na posição "O" e pressione o interruptor C), de acordo com a etiqueta de pressão dos pneus do veículo localizada na porta do condutor.Uma perda de pressão subsequente indica que a perfuração não foi totalmente reparada; contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para que o veículo 
seja reparado.►  Remova o kit e guarde-o.► Conduza a uma velocidade reduzida (80 km/h (50 milhas) máx.), limitando a distância 
percorrida em aproximadamente 200 km (125 milhas).
NOTIC E
Pode utilizar o compressor, sem injetar líquido antifuro, para verificar e ajustar a pressão dos pneus.
NOTIC E
Se após aproximadamente 7 minutos a pressão não tiver sido atingida, indica que o pneu está irremediavelmente danificado. Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para assistência.
WARNI NG
Não conduza mais de 200 km (125 milhas) com um pneu reparador; contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para substituir o pneu.
WARNI NG
Se for necessário ajustar a pressão de 1 ou mais pneus, é necessário inicializar o sistema de deteção de pressão baixa dos pneus.Para mais informações sobre Deteção de pressão abaixo do nível especificado, consulte a respetiva secção.
Remova o tubo e o frasco 
antifuro. 
 
► Rode o conjunto dos tubos 2 para a esquerda até entrar em contacto com a unidade.► Desaperte a tampa 1 do frasco antifuro rodando-o um quarto de volta para a esquerda.► Puxe ligeiramente o conjunto do tubo 2, 
depois desligue o conector 3 do tubo de entrada de ar, rodando-o um quarto de volta para o lado esquerdo.   
Page 249 of 360

249
Em caso de emergência
8
 
► Remova o conjunto do tubo 2.► Mantenha o compressor na vertical.► Desaperte o frasco 4 a partir do fundo.Para instalar o novo frasco e o novo tubo, realize estas operações pela ordem inversa.
WARNI NG
Cuidado com a descarga de líquido.A data de validade do líquido está indicada no frasco.O frasco antifuro é concebido para uma única utilização; deve ser substituído mesmo que apenas tenha sido parcialmente utilizado.Após utilização, não deite o frasco no lixo doméstico, entregue-o num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer local fiável de eliminação de resíduos.Não se esqueça de adquirir um novo frasco antifuro, disponível num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Pneu de reserva
Aceder a ferramentas
As ferramentas encontram-se no saco de ferramentas.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente à caixa de ferramentas, consulte a respetiva secção.
Lista de ferramentas
1.Chave de rodas.Utilizado para remover os parafusos das rodas e levantar/baixar o macaco.
2.Macaco.Utilizado para elevar o veículo.
3.Ferramenta de remoção de parafusos/ornamentos da roda.Dependendo do equipamento do veículo, esta é utilizada para remover as tampas dos parafusos das rodas de liga leve ou o ornamento das rodas de aço.
4.Adaptador para parafusos de roda "antirroubo".Utilizada para adaptar o travão de roda aos parafusos especiais "antirroubo".
5.Olhal de reboque.
NOTIC E 
Para obter mais informações relativamente ao reboque, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Todas estas ferramentas são específicas para o seu veículo e podem variar dependendo do equipamento.Não as utilize para nenhum outro efeito.