TOYOTA PROACE VERSO EV 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE VERSO EV, Model: TOYOTA PROACE VERSO EV 2021Pages: 360, PDF Dimensioni: 68.99 MB
Page 151 of 360

151
Sicurezza
5
IUF:Posizione del sedile idonea per l'installazione di un seggiolino Isofix Universale, "Rivolto in avanti", fissato tramite cinghia superiore.
IL:Posizione del sedile idonea per l'installazione di un seggiolino Isofix Semiuniversale del tipo:– "rivolto indietro", con una cinghia superiore o una gamba di supporto,
– "rivolto in avanti", con una gamba di supporto.– culla portatile, con una cinghia superiore o una gamba di supporto.
X:Posizione del sedile non idonea per l'installazione di un seggiolino per bambini o di una culla portatile ISOFIX per il gruppo di peso specificato.
N/A:Non applicabile
(a)Fare riferimento alla normativa in vigore nel paese in cui si sta guidando prima di posizionare un bambino su questo sedile.
(b)Il seggiolino può essere installato sul sedile centrale del veicolo; ciò impedisce quindi l'utilizzo dei sedili esterni.
NOTIC E
Per informazioni sul fissaggio della cinghia superiore tramite i dispositivi di supporto ISOFIX, fare riferimento alla sezione corrispondente.
(1)L'installazione di una culla portatile su questo sedile potrebbe impedire l'uso di uno o più sedili di questa fila.
(2)Installazione possibile solo dietro il sedile del conducente.
(3)Installazione possibile solo dietro il sedile del conducente con sedile passeggero singolo.
(4)Il sedile della fila 2 deve essere regolato in modo che non vi sia alcun contatto tra il bambino della fila 3 e il sedile immediatamente davanti.
(5)Il sedile anteriore deve essere regolato in modo che non vi sia alcun contatto tra il bambino della fila 2 e il sedile immediatamente davanti.
(6)Il sedile anteriore deve essere regolato in modo che non vi sia alcun contatto tra il bambino della fila 2 e il sedile immediatamente davanti (con il sedile
anteriore posizionato 2 tacche più avanti rispetto al centro della guida).
Seggiolini per bambini i-Size
I seggiolini per bambini i-Size dispongono di due dispositivi di bloccaggio che si agganciano sui due anelli A.Questi seggiolini i-Size sono inoltre dotati di:– una cinghia superiore attaccata all'anello B.– o una gamba di supporto che poggia sul pianale, compatibile con la posizione del sedile i-Size approvata.Il ruolo è di impedire l'inclinazione in avanti del seggiolino per bambini in caso di collisione.Per ulteriori informazioni sui dispositivi di supporto ISOFIX e i-Size, fare riferimento alla sezione corrispondente.
Page 152 of 360

152
Ubicazioni dei seggiolini i-Size
In conformità alle nuove normative europee, questa tabella indica le opzioni di installazione dei\
seggiolini per bambini i-Size su sedili dotati di dispositivi di supporto ISOFIX approvati i-Size.
SeggiolinoSistema di ritenuta i-Size
Fila 1 (a)
Sedile passeggero con airbag passeggero disattivato "OFF" o attivato "ON"
Non i-Size
Fila 2
Con sedile a panca a 2 posti nella fila 1
Sedili esterniNon i-Size
Sedile centraleNon i-Size
Con sedili singoli nella fila 1
Sedili esterniNon i-Size
Sedile centraleNon i-Size
Page 153 of 360

153
Sicurezza
5
SeggiolinoSistema di ritenuta i-Size
Fila 2
Con sedile a panca a 2 posti nella fila 1
Sedile a panca unica fisso, sedili esterni e sedile centrale (b)i-UF
Sedile e sedile a panca, sedili esterni e sedile centrale (b)i-UF
Con sedili singoli nella fila 1
Sedile a panca unica fisso, sedili esterni e sedile centrale (b)i-U
Sedile e sedile a panca, sedili esterni e sedile centrale (b)i-U
Fila 3
Sedile a panca unica fisso, sedili esterni e sedile centrale (b)i-U (c)
Sedile e sedile a panca, sedili esterni e sedile centrale (b)i-U (c)
Page 154 of 360

154
SeggiolinoSistema di ritenuta i-Size
PROACE VERSO
Fila 2 e 3
Sedili posteriori con sedile e sedile a pancai-U (c)
Sedili posteriori con 2 sedili singoliNon i-Size
Sedili posteriori con 1 sedile singoloNon i-Size
i-U:Idoneo per i sistemi di ritenuta i-Size "universali" rivolti in avanti e\
indietro.
i-UF:Idoneo solo per i sistemi di ritenuta i-Size "universali" rivolti in ava\
nti.
(a)Fare riferimento alla normativa in vigore nel paese in cui si sta guidan\
do prima di posizionare un bambino su questo sedile.
(b)Il seggiolino può essere installato sul sedile centrale del veicolo; ciò impedisce quindi l'utilizzo dei sedili esterni.
(c)Il sedile della fila 2 non può essere utilizzato quando sul sedile immediatamente dietro è installato un seggiolino per bambini i-Size.
Page 155 of 360

155
Sicurezza
5
Bloccaggio manuale per
bambini
Sistema meccanico per impedire l'apertura della porta scorrevole utilizzando la relativa leva interna.
Bloccaggio/sbloccaggio
► Ruotare il comando situato sul bordo della porta laterale verso su per bloccarlo o verso giù per sbloccarlo.
Bloccaggio elettrico per
bambini
Sistema di comando a distanza per impedire l'apertura delle porte posteriori (porte laterali scorrevoli, porte posteriori a cerniera laterale o portellone (a seconda della versione))
utilizzando i comandi interni.
Questo comando impedisce l'apertura delle porte posteriori tramite le maniglie interne e l'uso dei finestrini elettrici posteriori.
Attivazione/disattivazione
► Con l'accensione inserita, premere questo pulsante per attivare/disattivare il bloccaggio per bambini.Viene visualizzato un messaggio a conferma dell'attivazione/della disattivazione del bloccaggio per bambini.Quando la spia è accesa, il bloccaggio per bambini è attivato.
NOTIC E
In caso di impatto grave, il bloccaggio elettrico per bambini viene disattivato automaticamente.
WARNI NG
Qualsiasi altro stato della spia indica la
presenza di un guasto relativo al bloccaggio elettrico per bambini.Farlo controllare da un concessionario autorizzato Toyota, da un riparatore autorizzato Toyota o da un riparatore qualificato.
NOTIC E
Con il bloccaggio per bambini attivato, è ancora possibile aprire le porte dall'esterno.
Page 156 of 360

156
WARNI NG
Questo sistema è indipendente e non sostituisce in alcun caso la chiusura centralizzata.Controllare lo stato del bloccaggio per bambini ogni volta che l'accensione viene inserita.Portare sempre con sé la chiave elettronica quando si esce dal veicolo, anche per un breve periodo di tempo.In caso di impatto grave, il bloccaggio elettrico per bambini viene disattivato automaticamente per consentire l'uscita dei passeggeri posteriori.
Bloccaggio per bambini
sui sedili posteriori
Questo sistema meccanico impedisce l'apertura dei finestrini laterali posteriori sinistro e/o destro.
► Questo sistema viene bloccato/sbloccato utilizzando la chiave telecomando o la chiave ausiliaria del sistema Smart Entry & Start.
Page 157 of 360

157
Guida
6
Raccomandazioni di
guida
► Attenersi alle normative di regolamentazione della guida e rimanere vigili indipendentemente dalla condizioni del traffico.► Monitorare l'ambiente circostante e tenere le mani sul volante per poter reagire sempre a qualunque cosa possa accadere.► Guidare in modo regolare, anticipare l'eventuale necessità di frenata e mantenere una distanza di sicurezza maggiore, specialmente sul bagnato.► Arrestare il veicolo per eseguire le operazioni che richiedono attenzione particolare (come ad esempio le regolazioni).► Durante i viaggi lunghi, fare una pausa ogni due ore.Per garantire la durata del veicolo e per motivi di sicurezza, ricordare che è necessario adottare alcune misure preventive durante la guida del veicolo:
Eseguire le manovre con cautela e a bassa velocità
Eseguire le manovre lentamente.Prima di effettuare una svolta, controllare che non vi siano ostacoli a metà altezza lungo i lati.Prima di effettuare la retromarcia, controllare che non vi siano ostacoli, in particolare ad livello elevato dietro il veicolo.Prestare attenzione alle dimensioni esterne, se sono montate le scale.
Guidare il veicolo con attenzione
Affrontare le curve lentamente.Anticipare l'eventuale necessità di frenata all'aumentare della distanza di arresto, in particolare su strade bagnate o ghiacciate.Prestare attenzione all'effetto del vento laterale sul veicolo.
Manutenzione
Gonfiare alla pressione minima indicata sull'etichetta o incrementare di 0,2-0,3 bar in caso di viaggi lunghi.
Importante!
WARNI NG
Non lasciare mai il motore acceso negli spazi chiusi o sprovvisti di una ventilazione sufficiente. I motori a combustione interna emettono gas di scarico tossici come ad esempio il monossido di carbonio. Pericolo di avvelenamento e morte!
WARNI NG
In condizioni invernali gravose (temperatura inferiore a -23°C), per garantire il funzionamento corretto e la durata dei
componenti meccanici del veicolo (motore e cambio), far girare il motore per 4 minuti prima di partire.
WARNI NG
Non guidare mai con il freno di stazionamento inserito. Rischio di surriscaldamento e danni al sistema frenante!
WARNI NG
Non parcheggiare il veicolo né lasciare il
motore acceso su una superficie infiammabile (erba secca, foglie secche, carta, ecc.). Il sistema di scarico del veicolo è molto caldo, anche diversi minuti dopo l'arresto del motore. Rischio di incendio!
WARNI NG
Non lasciare mai il veicolo incustodito con il motore acceso. Se è necessario uscire dal veicolo con il motore acceso, inserire il freno di stazionamento e portare il cambio in folle o in posizione N o P (in base al tipo di cambio).
WARNI NG
Non lasciare mai bambini senza la supervisione di un adulto all'interno del veicolo.
Page 158 of 360

158
Su strade allagate
Sconsigliamo fortemente la guida su strade allagate, poiché ciò potrebbe provocare seri danni al motore o al cambio nonché ai sistemi elettrici del veicolo.
Se il veicolo deve assolutamente attraversare un tratto di strada allagato:► Controllare che la profondità dell'acqua non superi 15 cm, tenendo conto delle onde che potrebbero essere generate dagli altri utenti.► Disattivare la funzione Stop & Start.► guidare più lentamente possibile senza far spegnere il motore. In tutti i casi, non superare 10 km/h.► Non fermarsi né spegnere il motore elettrico.Subito dopo aver abbandonato la strada allagata e non appena le condizioni di sicurezza lo consentono, azionare leggermente e ripetutamente i freni per far asciugare i dischi e le pastiglie.In caso di dubbi sullo stato del veicolo, rivolgersi a un concessionario autorizzato Toyota, a un riparatore autorizzato Toyota o a un riparatore qualificato.
Rumore (elettrico)
All'esterno
A causa del funzionamento silenzioso del veicolo durante la guida, il conducente deve prestare particolare attenzione.A velocità superiori a 30 km/h, l'avvisatore acustico per pedoni avvisa gli altri utenti della strada della presenza del veicolo.
NOTIC E
Raffreddamento della batteria di trazioneLa ventola di raffreddamento si attiva durante la ricarica per raffreddare il caricabatterie di bordo e la batteria di trazione.
All'interno
Durante l'uso, si potrebbero sentire dei rumori perfettamente normali specifici dei veicoli elettrici, come:– Relè della batteria di trazione durante l'avviamento.– Pompa da vuoto durante la frenata.– Pneumatici o elementi aerodinamici del veicolo durante la guida.– Rumore di battito o di vibrazione durante le partenze in salita.
In caso di traino di un
rimorchio
WARNI NG
La guida con un rimorchio pone in essere maggiori richieste al veicolo trainante e richiede maggiore attenzione al conducente.
NOTIC E
Rispettare i pesi trainabili massimi.Ad altitudini superiori:ridurre il carico massimo del 10% ogni 1.000 metri di altitudine; la densità dell'aria si riduce man mano che l'altitudine aumenta, di conseguenza le prestazioni del motore si riducono.
WARNI NG
Veicolo nuovo: non trainare un rimorchio prima di aver percorso almeno 1.000 chilometri.
NOTIC E
Se la temperatura esterna è elevata, far girare il motore al minimo per 1-2 minuti dopo l'arresto del veicolo, per farlo raffreddare.
Page 159 of 360

159
Guida
6
Prima di ripartire
Carico sul timone
► Distribuire il carico nel rimorchio in modo che gli oggetti più pesanti siano più vicini possibile all'assale e che il carico sul timone (sul punto di collegamento al veicolo) si avvicini al valore massimo consentito senza superarlo.
Pneumatici
► Controllare la pressione degli pneumatici del veicolo trainante e del rimorchio, rispettando i valori raccomandati.
Illuminazione
► Controllare la segnalazione elettrica sul rimorchio e l'altezza dei fari del veicolo.
NOTIC E
Se viene utilizzato un dispositivo di traino TOYOTA originale, i sensori di parcheggio posteriori verranno disattivati automaticamente per evitare l'emissione del segnale acustico.
Durante la guida
Raffreddamento
Il traino di un rimorchio in salita causa un aumento della temperatura del liquido di raffreddamento. Il carico trainabile massimo dipende dal gradiente e dalla temperatura esterna. La capacità di raffreddamento della ventola non aumenta proporzionalmente al regime motore.► Ridurre la velocità e il regime motore per limitare la quantità di calore prodotta.In tutti i casi, prestare attenzione alla temperatura del liquido di raffreddamento.Se questa spia e la spia STOP si accendono, arrestare il veicolo e spegnere il motore prima possibile.
Freni
Quando si traina un rimorchio la distanza di arresto aumenta. Per evitare di surriscaldare i freni, si consiglia di utilizzare il freno motore.
Vento laterale
Tenere presente che il veicolo è più suscettibile al vento durante il traino.
Protezione antifurto
Immobilizzatore elettronico
Il telecomando è dotato di un chip elettronico con un codice speciale. Quando l'accensione viene inserita, è necessario che questo codice venga riconosciuto per consentire l'avviamento.Qualche secondo dopo l'inserimento dell'accensione, il sistema blocca il sistema di controllo del motore, impedendo pertanto l'avviamento del motore in caso di scassinamento.In caso di guasto, il conducente viene informato tramite l'accensione di questa spia di allarme, l'attivazione di un segnale acustico e la visualizzazione di un messaggio sullo schermo.Il veicolo non si avvierà; rivolgersi quanto prima a un concessionario autorizzato Toyota, a un riparatore autorizzato Toyota o a un riparatore qualificato.
Page 160 of 360

160
Avviamento/arresto del
motore
Avviamento
È necessario inserire il freno di stazionamento.► Con cambio manuale, portare la leva del cambio in posizione di folle, quindi premere a fondo il pedale della frizione e tenerlo premuto fino all'avviamento del motore.► Con cambio automatico, portare il selettore in posizione P, quindi premere il pedale del freno.
Con la chiave convenzionale/con la
chiave del telecomando
1.Posizione di arresto.
2.Posizione di accensione inserita.
3.Posizione di avviamento.
► Inserire la chiave nel commutatore di accensione. Il sistema riconosce il codice di avviamento.► Sbloccare il piantone dello sterzo ruotando simultaneamente il volante e la chiave.
NOTIC E
In alcune circostanze, potrebbe essere necessario un notevole sforzo per ruotare il
volante (se le ruote sono poggiate a un marciapiede, ad esempio).
► Portare la chiave in posizione 2, accensione inserita, per azionare il sistema di pre-riscaldamento del motore.► Attendere fino allo spegnimento di questa spia di allarme sul quadro strumenti, quindi azionare il motorino di avviamento portando la chiave in posizione 3 senza premere il pedale dell'acceleratore, fino all'avviamento del motore. Non appena il motore si avvia, rilasciare la chiave.
NOTIC E
La spia di allarme non si accende se il motore è già caldo.In alcune condizioni climatiche, si consiglia di attenersi alle raccomandazioni seguenti:– In condizioni climatiche miti, non lasciare il motore al minimo per farlo riscaldare ma partire immediatamente e guidare a velocità moderata. – In condizioni invernali, la spia di allarme del pre-riscaldatore si accende per più tempo dopo l'inserimento dell'accensione; pertanto, prima dell'avviamento, attendere che si spenga.– In condizioni invernali molto gravose (temperatura inferiore a -23 °C), per garantire il funzionamento corretto e la durata dei componenti meccanici del veicolo (motore e cambio), far girare il motore per 4 minuti prima di avviare il veicolo.Non lasciare mai il motore in funzione in un'area chiusa senza una ventilazione
adeguata: i motori a combustione interna emettono gas di scarico tossici, come ad esempio monossido di carbonio. Pericolo di avvelenamento e morte!