ECO mode TOYOTA RAV4 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2011Pages: 588, PDF Size: 8.29 MB
Page 304 of 588

302 3-2. Utilisation du système audio
Rav4_D
●Supports compatibles
Les supports utilisables pour la lecture de fichiers MP3 et WMA sont les
disques inscriptibles CD-R et réinscriptibles CD-RW.
Dans certains cas et selon que le CD-R ou CD-RW n'est pas finalisé, il
peut arriver que la lecture soit impossible. Si le disque est rayé ou sale
(traces de doigts, etc.), la lecture peut ne pas être possible, ou être
saccadée.
● Formats de disque compatibles
Il est possible d'utiliser les formats suivants.
• Formats de disque: CD-ROM Mode 1 et Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et Form 2
• Formats de fichier: ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet) Les fichiers MP3 et WMA gravés dans tout autre format que ceux
indiqués peuvent poser des problèmes de lecture, et leurs noms de
fichiers et de dossiers des problèmes d'affichage.
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes.
• Dossiers hiérarchisés sur au maximum: 8 niveaux
• Longueur maximale des noms de dossier/fichier: 32 caractères
• Nombre maximal de dossiers: 192 (racine y compris)
• Nombre maximal de fichiers par disque: 255
● Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/
WMA et lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou
.wma.
● Gravure multi-sessions
Le système audio étant compatible multi-sessions, il est possible de lire
les disques contenant des fichiers MP3 et WMA. Toutefois, seule la
première session reste lisible. 
Page 322 of 588

320 3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
Rav4_D
Première utilisation du système téléphonique mains libresAvant d'utiliser le système téléphonique mains libres, vous devez
déclarer un téléphone mobile au système. Le système passe
automatiquement en mode de déclaration du mobile lorsque vous le
mettez en marche, si aucun mobile n'est encore déclaré. Suivez les
explications qui vous sont données ici pour déclarer un téléphone
mobile: Appuyez sur   ou sur  .
Vous entendez la voix synthétique vous présenter le système et vous
donner les instructions nécessaires à la déclaration du nom du
téléphone mobile.
Déclarez le nom de votre mobile, par l'une ou l'autre des 2
méthodes suivantes.
a. Sélectionnez “Record Name” avec le bouton  , puis
prononcez le nom que vous souhaitez déclarer pour votre
mobile.
b. Appuyez sur   et prononcez le nom que vous souhaitez déclarer.
Vous entendez la voix synthétique confirmer la prise en compte de
votre entrée.
Sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec le
bouton .
S'affiche alors à l'écran un code d'accès, que vous entendez
également vocalement; vous êtes ensuite invité par la voix
synthétique à entrer le code d'accès dans votre téléphone mobile.
1 ÉTAPE 
2 ÉTAPE 
3 ÉTAPE  
Page 323 of 588

321
3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
Entrez le code d'accès dans le téléphone mobile.
Consultez le mode d'emploi qui 
vous a été fourni avec votre
téléphone mobile, pour tout complément d'information sur son
utilisation.
Vous entendez la voix synthétique confirmer que la déclaration s'est
bien déroulée.
Liste des menus du système téléphonique mains libres
■ Fonctionnement normal
Premier 
menuSecond menuTroisième menuDétail de l'opération
Callback - - Composer un numéro 
mémorisé dans l'historique 
des appels entrants
Redial - - Composer un numéro 
mémorisé dans l'historique 
des appels sortants
Dial by 
number -- Appel d'un numéro par 
entrée de celui-ci
Dial by 
name -- Appeler un numéro par 
entrée du nom 
correspondant dans le 
répertoire
Phonebook Add Entry - Ajouter un nouveau numéro
Change 
Name
-Modifier un nom déjà en 
mémoire dans le répertoire
Delete 
Entry -Supprimer des données du 
répertoire
Delete 
Speed 
Dial
(Del Spd 
Dial) -
Supprimer un numéro abrégé 
en mémoire
4 ÉTAPE  
Page 369 of 588

367
3-6. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
120 VAC
● Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
La clé de contact est sur la position “ON” du contacteur de démarrage
antivol.
● Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
AT T E N T I O N
■Utilisation d'une prise d'alimentation
Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques
d'accident.
● Il est extrêmement dangereux d'utiliser une prise d'alimentation mouillée
par de l'eau ou de la neige car vous risquez de recevoir une décharge
électrique. Séchez correctement la prise d'alimentation avant de l'utiliser.
● Ne laissez pas les enfants utiliser  ou jouer avec une prise d'alimentation.
● Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts ou toute autre partie du
corps dans une prise d'alimentation.
● Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez impérativement
tous les avertissements et mises en garde figurant sur les étiquettes et
dans le mode d'emploi du fabricant.
● Ne modifiez, ne démontez et ne réparez en aucun cas la prise
d'alimentation ou son onduleur. À défaut, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement ou un accident malencontreux pouvant entraîner des
dommages ou des blessures graves. Contactez votre concessionnaire
Toyota pour qu'il effectue les réparations nécessaires.
■ Pour éviter tout risque de blessures ou d'accidents, arrimez
solidement tous les appareils électriques avant de les utiliser, et ne pas
utiliser d'appareils susceptibles de:
● Distraire le conducteur pendant qu'il conduit ou d'empêcher une conduite
en toute sécurité.
● Provoquer un incendie ou des brûlures suite à un déplacement, une chute
ou une surchauffe de l'appareil pendant la conduite.
● Émettre de la vapeur alors que les vi tres du véhicule sont fermées. 
Page 381 of 588

379
3-6. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
Démontage du cache-bagages (sur modèles équipés)
Pour déposer le cache-bagages, procédez comme suit. Détachez les crochets du cache-bagages. Comprimez l'extrémité du cache-
bagages et tirez-le vers le haut.
■Cache-bagages (sur modèles équipés)
Attachez les crochets aux
tiges d'appui-tête.
Si nécessaire, avancez ou
reculez les sièges de seconde
rangée pour permettre
l'engagement des crochets.
Tirez le cache-bagages et
fixez-le aux points d'ancrage.
1 ÉTAPE 
2 ÉTAPE 
1 ÉTAPE 
2 ÉTAPE  
Page 419 of 588

417
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Rav4_D
■
Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. Par conséquent, avant la mise en
charge:
● Si la mise en charge s'effectue alors que la batterie est en place dans le
véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l'interrupteur marche/ar rêt du chargeur est sur arrêt lorsque
vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
■ Après recharge/rebranchement de la batterie (véhicules équipés du
système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Dans certains cas, le moteur peut ne pas démarrer. Suivez la procédure
décrite ici pour réinitialiser le système.
Mettez le levier de sélecteur sur P et le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT.
Ouvrez et fermez l'une des portes.
Démarrez le moteur. (Si le moteur ne démarre pas la première fois,
recommencez la procédure.)
1 ÉTAPE 
2 ÉTAPE 
3 ÉTAPE  
Page 425 of 588

423
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Rav4_D
Montage des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage (véhicules
équipés du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques)
Que vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la
roue soit équipée d'une valve à émetteur.
Lors du montage d'une nouvelle valve à émetteur, il est impératif de
déclarer le code d'identification de la valve neuve au calculateur du
système de surveillance, puis d'initialiser le système de surveillance
de la pression de gonflage des pneumatiques. Faites enregistrer par
votre concessionnaire Toyota tous les codes d'identification des
valves à émetteur du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques. (
→P. 424)
Sauf véhicules équipés d'une roue de secours du même type
que les autres roues
Permutez les roues dans
l'ordre indiqué.
Afin d'uniformiser l'usure des
pneumatiques et d'allonger
leur durée de vie, Toyota
vous recommande de
procéder à leur permutation
au moment préconisé de leur
inspection.
■Système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus (sur modèles équipés)
Votre Toyota est équipée d'un système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus, qui utilise des valves à
émetteur pour détecter si un pneu est sous-gonflé, et par
conséquent vous éviter de sérieux problèmes. ( →P. 483)
Avant 
Page 430 of 588

428 4-3. Entretien à faire soi-même
Rav4_D
AT T E N T I O N
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque
d'accident. À défaut, vous risquez de causer des dommages au groupe
motopropulseur et d'être à l'origine de caractéristiques de tenue de route
dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
●N'utilisez pas sur le même train des pneus différents quant à leur
marque, leur modèle ou leurs sculptures. 
De même, n'utilisez pas sur le même train des pneus dont le niveau
d'usure est visiblement différent.
●Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles
préconisées par Toyota.
●N'utilisez pas sur le même train des pneus de type différent (carcasse
radiale, diagonale ou à plis croisés).
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus d'été, neige et toutes
saisons.
●Ne remorquez pas le véhicule avec la roue de secours montée.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneumatiques, des jantes, des
valves de surveillance de la pression de gonflage et de leur
émetteur, et des capuchons de valve de pneu (véhicules équipés
du système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques)
●Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneumatiques
ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage,
contactez votre concessionnaire Toyota, car les valves à émetteur
peuvent facilement souffrir d'une manipulation sans précaution.
●En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, ne pas
utiliser d'autres capuchons que ceux préconisés. Le capuchon
risquerait d'être bloqué. 
Page 443 of 588

441
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Rav4_D
■
Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se manifester.
● Le système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande
du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement.
● Réduction de la portée utile.
■ Utilisez une pile au lithium CR 2016 (véhicules dépourvus du système
d'accès et de démarrage “mains libres”) ou CR1632 (véhicules équipés
du système d'accès et de démarrage “mains libres”)
● Vous trouverez ce modèle de pile chez votre concessionnaire Toyota,
dans les bijouteries ou les magasins de photo.
● Remplacez la pile uniquement par le même type ou un type équivalent
recommandé par votre concessionnaire Toyota.
● Jetez les piles usagées conformément à la réglementation locale.
AT T E N T I O N
■Pile et autres petites pièces démontées
Tenir hors de portée des enfants. Ces pièces sont petites et en cas
d'ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer son étouffement. À
défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Retirez la pile usagée.
Mettez en place la pile neuve,
face “+” vers le haut.
3 ÉTAPE  
Page 467 of 588

465
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Rav4_D
Véhicules équipés d'une roue de secours
Utilisez un tournevis pour
dégager le côté du feu.
Tournez le culot de l'ampoule
vers la gauche.
Retirez l'ampoule.
■ Éclairages autres que ceux ci-dessus
Si l'une des ampoules énumérées ci-dessous est grillée, faites-la
remplacer par votre concessionnaire Toyota.
●Troisième feu stop
● Feux stop et de position
● Clignotants latéraux (sur modèles équipés)
1 ÉTAPE 
2 ÉTAPE 
3 ÉTAPE