ECU TOYOTA RAV4 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2014Pages: 760, PDF Size: 30.6 MB
Page 55 of 760

551-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Consignes de sécurité
■Conditions autres qu’une collision dans lesquelles les airbags SRS risquent de
se déployer (se gonfler)
Les airbags SRS avant et les airbags SRS rideaux peuvent aussi se déployer en cas
d’impact violent au niveau du soubassement de votre véhicule. Le schéma représente
quelques-uns de ces exemples.
■ Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne pas se
déployer (airbags SRS avant)
Les airbags SRS avant ne se déploient généralement pas lorsque le véhicule subit
une collision latérale ou par l’arrière, lorsqu’il fait des tonneaux ou en cas de collision
frontale à faible vitesse. Toutefois, lorsqu’une collision, quel qu’en soit le type, provo-
que une décélération frontale suffisante du véhicule, elle peut entraîner le déploiement
des airbags SRS avant. ●Heurt d’un trottoir, d’une bordure ou d’une
surface solide
● Passage au-dessus d’un trou profond ou
chute dans celui-ci
● Réception brutale ou chute
● Collision latérale
● Collision par l’arrière
● Tonneau
Page 57 of 760

571-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Consignes de sécurité
■Dans quels cas faire appel à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé,
ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé
Dans les cas suivants, le véhicule doit être vérifié et/ou réparé. Prenez contact dès
que possible avec un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
●Un des airbags SRS s’est gonflé.
● L’avant du véhicule est endommagé ou
déformé, ou il a subi un impact trop faible
pour déclencher le déploiement des airbags
SRS avant.
● Une partie d’une porte ou sa zone environ-
nante est endommagée ou déformée, ou le
véhicule a subi un impact trop faible pour
déclencher le déploiement des airbags SRS
latéraux et rideaux.
● La partie rembourrée du volant, la partie du
tableau de bord proche de l’airbag du passa-
ger avant ou la partie inférieure du panneau
d’instruments est griffée, fissurée ou endom-
magée d’une quelconque manière.
Page 59 of 760

591-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Consignes de sécurité
Système de désactivation/activation manuelle
d’airbag
Témoin “PASSENGER AIR BAG”
Véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent :
Le témoin ON s’allume lorsque le sys-
tème d’airbag est activé (uniquement
quand le contacteur du moteur se
trouve en position “ON”).
Véhicules avec système d’ouverture et
de démarrage intelligent :
Le témoin ON s’allume lorsque le sys-
tème d’airbag est activé (uniquement
quand le contacteur du moteur se
trouve en mode IGNITION ON).
Contacteur d’activation/désactiva-
tion manuelle d’airbag
Ce système désactive l’airbag du passager avant.
Ne désactivez les airbags que lorsque vous utilisez un système de rete-
nue pour enfant sur le siège du passager avant.
1
2
Page 61 of 760

611-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Consignes de sécurité
ATTENTION
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Pour des raisons de sécurité, installez toujours un système de retenue pour enfant
sur un siège arrière. Si le siège arrière ne peut pas être utilisé, le siège avant peut
être utilisé tant que le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag est en
position “OFF”.
Si le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag reste activé, l’impact puis-
sant du déploiement (gonflage) de l’airbag peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsqu’un système de retenue pour enfant n’est pas installé sur le siège du
passager avant
Assurez-vous que le système d’activation/désactivation manuelle de l’airbag est en
position “ON”.
S’il est désactivé, il se peut que l’airbag ne se déploie pas en cas d’accident, ce qui
peut causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 62 of 760

621-1. Pour un usage sûr
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Infor mations relatives à la sécurité des
enfants
●Il est recommandé de faire asseoir les enfants sur les sièges arrière pour
éviter tout contact involontaire avec le levier de changement de vitesse, le
contacteur d’essuie-glace, etc.
● Utilisez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière ou le contac-
teur de verrouillage de vitre pour évit er que les enfants ouvrent leur porte
pendant la conduite ou fassent fonctionner les vitres électriques acciden-
tellement. ( →P. 164, 195)
● Ne laissez pas les enfants en bas âge manipuler des équipements suscep-
tibles de coincer ou pincer des parties du corps, comme les vitres électri-
ques, le capot, la porte de coffre, les sièges, etc.
Respectez les mesures de précaution suivantes lorsque des enfants se
trouvent à l’intérieur du véhicule.
Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce
qu’il soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité
du véhicule.
ATTENTION
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants risquent aussi se blesser en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou avec d’autres équipements du véhicule. De plus, l’exposition
à des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule
peut être fatale aux enfants.
Page 63 of 760

631-1. Pour un usage sûr
1
Consignes de sécurité
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Systèmes de retenue pour enfant
Des études ont démontré qu’installer un système de retenue pour enfant sur
un siège arrière est beaucoup plus sûr que d’en installer un sur le siège du
passager avant.
●Choisissez un système de retenue pour enfant qui convient à votre véhi-
cule ainsi qu’à l’âge et à la stature de l’enfant.
● Pour plus de détails sur l’installation, suivez les instructions fournies avec
le système de retenue pour enfant.
Des instructions d’installation générales sont données dans ce manuel.
(→ P. 74)
● Si des réglementations particulières portant sur les systèmes de retenue
pour enfant sont en vigueur dans votre pays de résidence, veuillez prendre
contact avec votre concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou avec
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé, pour l’installation de ces
systèmes.
● Toyota recommande l’utilisation d’un système de retenue pour enfant con-
forme à la norme européenne ECE n° 44.
Toyota recommande vivement d’utiliser des systèmes de retenue pour
enfant.
Points à retenir
Page 64 of 760

641-1. Pour un usage sûr
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Les systèmes de retenue pour enfant sont répartis en 5 groupes, en fonction
de la norme européenne ECE n° 44 :
Groupe 0 : Jusqu’à 10 kg (22 lb.) (0 à 9 mois)
Groupe 0
+ : Jusqu’à 13 kg (28 lb.) (0 à 2 ans)
Groupe I : 9 à 18 kg (20 à 39 lb.) (9 mois à 4 ans)
Groupe II : 15 à 25 kg (34 à 55 lb.) (4 à 7 ans)
Groupe III : 22 à 36 kg (49 à 79 lb.) (6 à 12 ans)
Ce manuel du propriétaire décrit en détail les 3 types de systèmes de retenue
pour enfant les plus utilisés, fixés avec les ceintures de sécurité :
Types de système de retenue pour enfant
XSiège pour bébé XSiège pour enfant en bas âge
Correspond aux groupes 0 et 0
+ de la
norme européenne ECE n° 44 Correspond aux groupes 0+ et I de
la norme ECE n° 44
XRéhausseur
Correspond aux groupes II et III de la
norme ECE n° 44
Page 65 of 760

651-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Consignes de sécurité
Le tableau indique dans quelles positions de siège votre système de retenue
pour enfant peut être installé.
Conformité des systèmes de retenue pour enfant aux diverses posi-
tions de siège
Siège du passager avant
Siège arrièreContacteur
d’activation/désactivation
manuelle d’airbag
ONDésactivationExtérieurCentral
0
Jusqu’à 10 kg
(22 lb.)
(0 à 9 mois) X
Ne jamais
installer U
*1
L1*1U*2, 3
L1*2, 3X
0
+
Jusqu’à 13 kg
(28 lb.)
(0 à 2 ans) X
Ne jamais installer U*1
L1*1
L2*1
U*2, 3
L1*2, 3
L2*2, 3X
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
(9 mois à 4 ans) Dos à la
route — X Ne jamais
installer U
*1U*2, 3X
Face à la route — UF
*1
II, III
15 à 36 kg
(34 à 79 lb.)
(4 à 12 ans) UF
*1U*1U*2, 3
L3*2, 3
L4*2, 3X
Groupes de poidsPosition de siège
Page 66 of 760

661-1. Pour un usage sûr
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
U : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” homo-logués pour ce groupe de poids.
UF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” de type face à la route homologués pour ce groupe de poids.
L1 : Convient pour les sièges “TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS with SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” (0 à 13 kg [0 à 28 lb.]) homolo-
gués pour ce groupe de poids.
L2 : Convient pour les sièges “Maxi Cosi Cabriofix plus Easybase2” (0 à 13 kg [0 à 28 lb.]) homologués pour ce groupe de poids.
L3 : Convient pour les sièges “TOYOTA KIDFIX” (15 à 36 kg [34 à 79 lb.]) homologués pour ce groupe de poids. A fixer en utilisant à la fois
ISOFIX et la ceinture de sécurité.
L4 : Convient pour les sièges “Roemer KidFix” (15 à 36 kg [34 à 79 lb.]) homologués pour ce groupe de poids. A fixer en utilisant à la fois
ISOFIX et la ceinture de sécurité.
X : Pas de position de siège adéquate pour des enfants de ce groupe de poids.
Page 67 of 760

671-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Consignes de sécurité
*1 : Réglez le dossier de siège avant sur la 4ème position de verrouillage en partant dela position la plus verticale.
Reculez le siège du passager avant au maximum.
Retirez l’appuie-tête s’il gêne le système de retenue pour enfant.
Veuillez suivre ces procédures :
• Pour l’installation d’un siège pour bébé avec base de support Si le siège pour bébé interfère avec le dossier de siège lors de sa fixation à la
base de support, réglez le dossier de siège vers l’arrière jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus d’interférence.
• Pour installer un siège pour enfant en bas âge de type face à la route Si l’ancrage supérieur de ceinture de sécurité est en avant du guide de ceinture
de sécurité, déplacez l’assise de siège vers l’avant.
• Pour installer un siège réhausseur Si la posture de l’enfant dans le système de retenue pour enfant est trop verticale,
réglez le dossier de siège sur la position la plus confortable.
Si l’ancrage supérieur de ceinture de sécurité est en avant du guide de ceinture
de sécurité, déplacez l’assise de siège vers l’avant.
*2 : Retirez l’appuie-tête s’il gêne le système de retenue pour enfant.
*3 : Réglez le dossier de siège sur la 8ème position de verrouillage en partant de la
position la plus inclinée.
Le système de retenue pour enfant spécifié dans le tableau est susceptible
de ne pas être disponible en dehors de l’Union européenne.
Vous pouvez aussi utiliser un système de retenue pour enfant différent de
celui spécifié dans le tableau. Toutefois, assurez-vous auprès du fabricant et
du vendeur du siège que le modèle choisi convient pour votre véhicule.