ABS TOYOTA RAV4 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2015Pages: 768, tamaño PDF: 29.75 MB
Page 72 of 768

721-1. Para una utilización segura
RAV4_OM_OM42A82S_(ES)
PRECAUCION
■Utilización del sistema de sujeción para niños
La utilización de un sistema de sujeción para niños no adecuado para este vehículo
no garantiza la seguridad del niño o bebé. Pueden provocarse lesiones graves o
incluso mortales (en caso de frenazo o accidente).
■ Medidas de precaución referentes a la sujeción de los niños
● Para asegurar la protección adecuada en caso de accidente o frenazo, el niño
deberá estar bien sujeto mediante un cinturón de seguridad o un sistema de suje-
ción para niños, dependiendo de su edad y de su tamaño. La utilización de un sis-
tema de sujeción para niños es mucho más segura que llevar al niño en brazos. En
caso de accidente, el niño podría salir despedido contra el parabrisas o quedar
aplastado entre usted y el interior del vehículo.
● Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños
adecuado para el tamaño del niño y colocado en el asiento trasero. Las estadísti-
cas sobre accidentes demuestran que el niño está más seguro en el asiento tra-
sero, siempre que esté correctamente sujeto, que en el asiento delantero.
● No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero si el interruptor de activación y desactivación
manual del airbag está activado. ( →P. 5 9 )
En caso de accidente, la fuerza del inflado rápido del airbag del pasajero delantero
puede ocasionarle lesiones graves o incluso mortales si el sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás está colocado en el asiento delantero.
● Solo debe instalarse un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante en
el asiento del pasajero delantero si es absolutamente necesario. No instale un sis-
tema de sujeción para niños que requiera el uso de una correa superior en el
asiento del pasajero delantero, ya que este asiento no dispone de soporte de
anclaje para dicha correa. Desplace el asiento todo lo posible hacia atrás, ya que
el airbag del pasajero delantero se podría inflar con una velocidad y fuerza consi-
derables. Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad está por delante de la
guía del cinturón de seguridad del asiento para niños, mueva el cojín del asiento
hacia delante. De lo contrario, el niño puede sufrir lesiones graves o incluso morta-
les.
Page 98 of 768

981-2. Sistema antirrobo
RAV4_OM_OM42A82S_(ES)
●El sensor de intrusión detecta intrusos o movimiento en el vehículo.
● El sensor de inclinación detecta cambios en la inclinación del vehículo,
como en el caso del remolcado. (si el vehículo dispone de ello)
Este sistema se ha diseñado para evitar el robo del vehículo; sin embargo,
no garantiza una seguridad absoluta contra todas las intrusiones.
■Activación del sensor de intrus ión y el sensor de inclinación
El sensor de intrusión y el sensor de inclinación se activarán automática-
mente cuando la alarma esté activada. ( →P. 95)
■Cancelación del sensor de intrusión y el sensor de inclinación
Si va a dejar mascotas u objetos que se muevan en el interior del vehículo,
asegúrese de desactivar el sensor de intrusión y el sensor de inclinación
antes de activar la alarma, ya que se dispararán al detectar movimiento en
el interior del vehículo.
Apague el interruptor del motor.
Pulse el interruptor de cancela-
ción de los sensores de intru-
sión e inclinación.
Para activar la alarma con el sensor
de intrusión y el sensor de inclina-
ción desactivados, la alarma se
debe ajustar en un plazo de 5 minu-
tos después de cancelar los senso-
res.
El sensor de intrusión y el sensor de
inclinación volverán a habilitarse
cada vez que el interruptor del
motor se coloque en modo IGNI-
TION ON.
Sensor de intrusión y sensor de inclinación
1
2
Page 103 of 768

1032. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
RAV4_OM_OM42A82S_(ES)
◆Espejos retrovisores exteriores (vehículos con BSM)
Los indicadores de advertencia informan al conductor sobre fallos en los\
sis-
temas del vehículo.
Indicadores de advertencia
*1Indicador de advertencia
principal ( →P. 631)*1Indicador de advertencia
de la servodirección
eléctrica ( →P. 623)
*1Indicador de advertencia
del sistema de frenos
(→ P. 621)*1, 2
(si el vehículo
dispone de ello)
Indicador de cancelación
del sistema de parada y
arranque ( →P. 623)
*1Indicador de advertencia
del sistema de carga
(→ P. 622)*1Indicador luminoso de
deslizamiento ( →P. 623)
*1Indicador luminoso de
avería ( →P. 622)Indicador de advertencia
de puerta abierta ( →P. 624)
*1Indicador de advertencia
SRS ( →P. 622)Indicador luminoso
recordatorio del cinturón de
seguridad ( →P. 624)
*1Indicador de advertencia
ABS ( →P. 622)Indicador de advertencia
de nivel bajo de
combustible ( →P. 624)
Page 107 of 768

1072. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
RAV4_OM_OM42A82S_(ES)
*3: Los indicadores de los espejos retrovisores exteriores del BSM se iluminan en lassituaciones siguientes para indicar que están en funcionamiento:
• Al colocar el interruptor del motor en la posición “ON” (vehículos sin sistema inte- ligente de entrada y arranque) o en el modo IGNITION ON (vehículos con sis-
tema inteligente de entrada y arranque) cuando el interruptor principal del BSM
está activado.
• Al activar el interruptor principal del BSM cuando el interruptor del motor está en la posición “ON” (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en el
modo IGNITION ON (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque).
Si el sistema funciona correctamente, los indicadores de los espejos retrovisores
exteriores del BSM se apagarán una vez transcurridos unos segundos.
Si los indicadores de los espejos retrovisores exteriores del BSM no se encienden o
no se apagan, es posible que haya una avería en el sistema. Si esto sucede, lleve el
vehículo a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado para
que lo inspeccionen.
PRECAUCION
■ Si un indicador de advertencia de un sistema de seguridad no se enciende
Si no se enciende el indicador de advertencia de un sistema de seguridad al arran-
car el motor, como el indicador de advertencia ABS o SRS, es posible que dichos
sistemas no le protejan en caso de accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones
graves o incluso mortales. En ese caso lleve inmediatamente el vehículo a un con-
cesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado para que lo inspeccionen.
AV I S O
■ Para evitar daños en el motor y sus componentes
El motor puede estar sobrecalentándose si se enciende o parpadea el indicador de
advertencia de temperatura alta del refrigerante del motor. En tal caso, detenga el
vehículo inmediatamente en un lugar seguro e inspeccione el motor cuando se haya
enfriado totalmente. ( →P. 697)
Page 323 of 768

3234-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
4
Conducción
RAV4_OM_OM42A82S_(ES)●
Es posible que el sensor no detecte obstáculos de determinadas formas. Preste
especial atención a los obstáculos siguientes:
• Cables, vallas, cuerdas, etc.
• Algodón, nieve y demás materiales que absorben ondas de sonido
• Objetos puntiagudos
• Obstáculos bajos
• Obstáculos elevados con partes que sobresalen hacia su vehículo
● Se pueden producir las siguientes situaciones durante el uso:
• En función de la forma del obstáculo y otros factores, la distancia de detección
puede reducirse o la detección puede ser imposible.
• Los obstáculos puede que no se detecten si se encuentran demasiado cerca del
sensor.
• Se producirá un pequeño retraso entre la detección del obstáculo y el indicador. Incluso a velocidades reducidas, existe la posibilidad de que el obstáculo entre
dentro de las áreas de detección del sensor antes de que encienda el indicador y
suene el pitido de advertencia.
• Los postes delgados o los objetos que se encuentren en una posición inferior a la
del sensor puede que no se detecten cuando el vehículo se aproxime a ellos,
aunque se hayan detectado previamente.
• Puede resultar difícil oír los pitidos a causa del volumen del sistema de sonido o
del ruido del caudal de aire del sistema de aire acondicionado.
■ Cuando hay alguna anom alía en el sistema
● El indicador que indica una avería en el sensor se enciende y el indicador del vehí-
culo se apaga mientras el avisador acústico suena durante aproximadamente 7
segundos.
Si los indicadores de esquina y central se encienden y permanecen en este estado,
compruebe en primer lugar el estado del sensor. Si los indicadores permanecen
encendidos aun estando el sensor libre de barro, hielo y nieve, el sensor puede estar
averiado. Lleve el vehículo a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado o a cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado para que lo inspeccionen.
● El indicador que indica una avería en el sensor parpadea y el indicador del vehículo
se apaga mientras el avisador acústico suena durante aproximadamente 7 segun-
dos.
Si los indicadores de esquina y central siguen parpadeando, el sensor puede estar
averiado. Lleve el vehículo a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado o a cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado para que lo inspeccionen.
Page 325 of 768

325
4
4-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
Conducción
RAV4_OM_OM42A82S_(ES)
Interruptor de bloqueo del sistema de tracción
a todas las ruedas (modelos AWD)
Pulse el interruptor.
El par del motor se transmite a las rue-
das traseras lo máximo posible de
acuerdo con las condiciones de con-
ducción.
Al pulsar de nuevo el botón se cancela
el modo de bloqueo de tracción a todas
las ruedas y el sistema AWD de control
dinámico del par vuelve al modo nor-
mal. (→P. 336)
■ El modo de bloqueo de tracción a to das las ruedas puede aplicarse cuando
XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
El interruptor del motor está en la posición “ON”.
XVehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
El interruptor del motor está en modo IGNITION ON.
■ Modo de bloqueo de tracción a todas las ruedas
●El modo de bloqueo de tracción a todas las ruedas se cancela cuando se aplican los
frenos para asegurar que los sistemas ABS y VSC funcionen eficazmente.
● El modo de bloqueo de tracción a todas las ruedas se cancela cuando la velocidad
del vehículo supera los 40 km/h (25 mph).
El modo de bloqueo de tracción a todas las ruedas se puede utilizar
cuando sea necesario aplicar mucha potencia a todas las ruedas como,
por ejemplo, cuando el vehículo est á atrapado en el barro y necesita
liberarlo.
Page 335 of 768

335
4
4-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
Conducción
RAV4_OM_OM42A82S_(ES)
Sistemas de asistencia a la conducción
◆ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Contribuye a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se aplican los fre-
nos repentinamente o si se aplican al conducir sobre una carretera resba-
ladiza
◆Asistencia al freno
Aumenta la fuerza de frenado al pisar el pedal del freno cuando el sistema
detecta una situación de parada de emergencia
◆VSC (control de estabilidad del vehículo)
Ayuda al conductor a evitar derrapes en caso de virajes bruscos o sobre
calzadas resbaladizas
◆TRC (sistema de control de la tracción)
Ayuda a mantener la potencia de tracción y evita que las ruedas motrices
patinen al arrancar el vehículo o al acelerar en calzadas resbaladizas\
Para ayudar a mejorar la conducción y la seguridad, los siguientes sis-
temas actúan automáticamente como respuesta a diversas situaciones
de marcha. Recuerde que estos si stemas son complementarios y no se
debe depender demasiado de el los al conducir el vehículo.
Page 338 of 768

3384-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
RAV4_OM_OM42A82S_(ES)
■Desactivación de los sistemas TRC/VSC
Para desactivar los sistemas TRC/VSC, pulse y mantenga pulsado durante más
de 3 segundos con el vehículo parado.
Se mostrará “TRC DESACTIVADO” y el i ndicador luminoso VSC OFF se encenderá.
Para reactivar los sistemas, pulse otra vez .
■ Cuando el indicador lumi noso “AUTO LSD” parpadea aunque no se haya pul-
sado el interruptor VSC OFF (modelos 2WD)
No se pueden accionar los siguientes sistemas: TRC, AUTO LSD, el control de asis-
tencia al arranque en cuesta y el control de asistencia en pendientes descendentes.
Póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o con cualquier otro establecimiento debidamente cualificado y equipado.
■ Cuando se visualiza el mensaje en la pa ntalla de información múltiple indicando
que el TRC se ha desactivad o aunque no se haya pulsado el interruptor VSC OFF
(modelos AWD)
El TRC, el control de asistencia al arranque en cuesta y el control de asistencia en
pendientes descendentes no se pueden accionar. Póngase en contacto con un conce-
sionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
■ Ruidos y vibraciones provocados por el AB S, la asistencia al freno y los siste-
mas VSC y TRC
● Es posible que se oiga un ruido en el compartimiento del motor al pisar el pedal del
freno repetidamente, al arrancar el motor o justo después de ponerse en marcha el
vehículo. Este sonido no indica que se haya producido una avería en alguno de
estos sistemas.
● Cuando estos sistemas están funcionando, pueden producirse las siguientes situa-
ciones, sin que ninguna de ellas indique anomalía alguna.
• Se notan vibraciones en la carrocería o en la dirección.
• Ruido del motor después de parar el vehículo.
• El pedal del freno puede golpetear levemente después de haberse activado el
ABS.
• El pedal del freno puede descender levemente después de haberse activado el ABS.
Page 339 of 768

3394-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
4
Conducción
RAV4_OM_OM42A82S_(ES)■
Ruido de funcionamiento de la EPS
Al mover el volante, es posible que se oiga un ruido del motor (runruneo). Esto no
indica ninguna anomalía.
■ Reactivación automática de los sistemas TRC y VSC
Después de desactivar los sistemas TRC y VSC, dichos sistemas se reactivarán de
forma automática en las situaciones siguientes:
●Cuando el interruptor del motor se coloca en la posición “LOCK” (vehículos sin sis-
tema inteligente de entrada y arranque) o se desactiva (vehículos con sistema inteli-
gente de entrada y arranque).
● Si solo se ha desactivado el sistema TRC, este se reactivará cuando aumente la
velocidad del vehículo
Si se desactivan los sistemas TRC y VSC, dichos sistemas no se reactivarán auto-
máticamente cuando aumente la velocidad del vehículo.
■ Reducción de la efi cacia del sistema EPS
Cuando hay movimientos frecuentes del volante durante mucho tiempo, la eficacia del
sistema EPS se reduce para evitar su recalentamiento. Como consecuencia de ello, el
volante puede parecer más duro de mover. En este caso, evite mover en exceso el
volante, o detenga el vehículo y pare el motor. El sistema EPS debería volver a la nor-
malidad en un máximo de 10 minutos.
PRECAUCION
■ El ABS no funciona con eficacia cuando
●Se han excedido los límites de adherencia de los neumáticos (por ejemplo, neu-
máticos demasiado desgastados en una carretera cubierta de nieve).
● El vehículo hidroplanea mientras se conduce a gran velocidad en calzadas moja-
das o resbaladizas.
■ La distancia de parada cuando está funcionando el sistema ABS puede exce-
der la distancia normal
La función del ABS no es acortar la distancia de parada del vehículo. Mantenga
siempre una distancia de seguridad con respecto al vehículo que lo precede, espe-
cialmente en los siguientes casos:
●Al conducir por carreteras con superficies sucias, o cubiertas de gravilla o nieve
● Al conducir con cadenas de nieve
● Al conducir por carreteras con baches
● Al conducir por carreteras con socavones o desniveles
Page 340 of 768

3404-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
RAV4_OM_OM42A82S_(ES)
PRECAUCION
■El TRC puede no funcionar con eficacia cuando
Es posible que no se consiga controlar la dirección y alcanzar la potencia necesaria
al conducir en carreteras resbaladizas, aunque esté funcionando el sistema TRC.
Conduzca el vehículo con cuidado en aquellas situaciones en las que se puede per-
der estabilidad y potencia.
■ Al activar el VSC
El indicador luminoso de deslizamiento parpadea. Conduzca siempre con precau-
ción. Conducir imprudentemente puede provocar un accidente. Preste especial
atención si el indicador luminoso parpadea.
■ Si los sistemas TRC y VSC están desactivados
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada para el estado de la
carretera. Estos sistemas ayudan a garantizar la estabilidad del vehículo y la fuerza
motriz; por tanto, no desactive el sistema TRC o VSC a menos que sea necesario.
■ Sustitución de neumáticos
Asegúrese de que todos los neumáticos cumplen las especificaciones en cuanto a
la marca, dimensiones, dibujo de la banda de rodadura y capacidad de carga total.
Compruebe igualmente si la presión de inflado de los neumáticos es la recomen-
dada.
Los sistemas ABS, TRC y VSC no funcionarán correctamente si se colocan neumá-
ticos diferentes en el vehículo.
Si desea más información sobre la sustitución de las ruedas o neumáticos, póngase
en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
■ Manipulación de los neumáticos y la suspensión
La utilización de neumáticos con defectos y las modificaciones realizadas sobre la
suspensión pueden afectar a los sistemas de asistencia a la conducción y hacer que
no funcionen correctamente.