aceite de motor TOYOTA RAV4 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2016Pages: 752, tamaño PDF: 33.62 MB
Page 15 of 752

15Índice ilustrado
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 276
Precauciones en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 390
Para evitar la congelación (dispositivo antihielo del
limpiaparabrisas /desescarchador del parabrisas térmico)
* . . . . P. 468, 476
Precauciones para el túnel de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 516
Tapa del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 282
Método de repostado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 282
Tipo de combustible/capacidad del depósito de combustible . . . . . . . P. 699
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 550
Tamaño/presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 714
Neumáticos de invierno/cadenas de nieve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 390
Inspección/rotación/sistema de advertencia de la presión de
los neumáticos
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 550
En caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 637, 651
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 528
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 528
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 700
En caso de sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 684
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
Luces de posición delanteras/luces de conducción diurna . . . . . P. 265
Luces antiniebla delanteras
*/luces antiniebla traseras . . . . . . . . . P. 274
Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 261
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
Luces de freno/traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
Control de asistencia al arranque en cuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 383
Sistema de control de asistencia en pendientes descendentes
* . . . . P. 369
Luces de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
Luces de marcha atrás
Colocación de la palanca de cambios en R . . . . . . . . . P. 235, 241, 249, 257
4
5
6
7
Bombillas de las luces exteriores para la conducción
(Método de reemplazo: P. 580, vataje: P. 716)
*: Si el vehículo dispone de ello
8
9
10
11
12
13
14
15
Page 114 of 752

1142. Grupo de instrumentos
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
La configuración de los siguientes elementos se puede cambiar. Consulte la
P. 721
En el caso de las funciones que se pueden activar y desactivar, la función se activa
y desactiva cada vez que se pulsa .
●(Advertencia de cambio involuntario de carril con control de la
dirección)
* (→ P. 309)
● (Sistema de seguridad anticolisión)
* (→ P. 294)
● (Monitor de ángulos muertos)
* (→ P. 372)
● (Sensor de asistencia al estacionamiento Toyota)
* (→ P. 344)
● (Asistencia de señales de tráfico)
* (→ P. 319)
● Reloj
Permite ajustar la hora y los minutos, así como cambiar entre el formato
de 12 y de 24 horas del reloj.
● (Puerta del maletero eléctrica)
* (→ P. 146)
● (Sistema de parada y arranque)
* (→ P. 355)
● Mantenimiento del vehículo
*
Es preciso reiniciar los datos de mantenimiento del aceite de motor.
(→ P. 535)
● Configuración de los instrumentos
• Idioma
Seleccione para cambiar el idioma que desea leer en la pantalla.
• Unidades Seleccione para cambiar la unidad de medida del consumo de combustible.
• Indicador luminoso de conducción Eco
Seleccione para activar o desactivar el indicador luminoso de conducción
Eco
• Pantalla emergente
Seleccione para activar o desactivar las pantallas emergentes que pueden
aparecer en determinadas situaciones.
• Color de énfasis
Seleccione para cambiar los colores de énfasis de la pantalla, como por
ejemplo el color del cursor.
• Ajustes predeterminados
Los ajustes del instrumento que se hayan registrado o cambiado se elimina-
rán o se restablecerán a su valor predeterminado.
*: Si el vehículo dispone de ello
Visualización de los ajustes
Page 209 of 752

2094-1. Antes de conducir
4
Conducción
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
AV I S O
■Para evitar daños en los componentes del vehículo
●No mantenga el volante girado al máximo en ninguno de los sentidos durante un
periodo de tiempo prolongado.
Esto puede dañar el motor de la servodirección.
● Al pasar sobre baches en la carretera, conduzca lo más lentamente posible para
evitar daños en las ruedas, los bajos del vehículo, etc.
● Motor diésel: Asegúrese de poner el motor al ralentí inmediatamente después de
conducir a gran velocidad o de subir pendientes. Antes de detener el motor, espere
a que el turbocompresor se haya enfriado.
De lo contrario, podrían producirse daños en el turbocompresor.
■ Si se desinfla un neumático durante la conducción
Un neumático desinflado o dañado puede tener las consecuencias siguientes.
Sujete con fuerza el volante y pise poco a poco el pedal del freno para frenar el vehí-
culo.
●Puede ser difícil controlar el vehículo.
● El vehículo produce vibraciones o ruidos extraños.
● El vehículo se inclina de un modo anómalo.
Información sobre qué hacer en caso de un neumático desinflado ( →P. 637, 651)
■ Si se encuentra con carreteras inundadas
No conduzca en una carretera que se ha inundado tras fuertes lluvias, etc.; podría
causar graves daños en el vehículo, como:
●Calado del motor
● Cortocircuitos en componentes eléctricos
● Averías del motor provocadas por el agua
En caso de que conduzca por una carretera inundada y el vehículo se inunde, ase-
gúrese de que un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cual-
quier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado,
compruebe lo siguiente:
● Funcionamiento de los frenos
● Cambios en la cantidad y la calidad del aceite y de los líquidos usados en el motor,
el transeje, la caja de transferencia (modelos AWD), el diferencial trasero (modelos
AWD), etc.
● Estado del lubricante del árbol de transmisión (modelos AWD) , los cojinetes y las
juntas de la suspensión (donde sea posible), así como el funcionamiento de las
juntas, cojinetes, etc.
Page 263 of 752

263
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
Sistema DPF (filtro de partículas diésel)/DPNR
(reducción de partículas diésel y NOx)
∗
◆Regeneración
La regeneración se lleva a cabo según sea necesario en función de las
condiciones de conducción.
◆Características del sistema
El sistema DPF/DPNR tiene las características siguientes:
●El régimen de ralentí aumenta durante la regeneración
● El olor de los gases de escape no es igual que en un vehículo diésel
convencional
● Al arrancar el motor, es posible que se expulsen gases de color blanco
(vapor de agua) durante la regeneración
● La potencia de aceleración puede verse reducida durante la regenera-
ción
Si aparece el mensaje de advertencia del sistema DPF/DPNR en la pantalla,
regenere el filtro conduciendo sin detenerse. ( →P. 625)
■ Cambio del aceite de motor
Asegúrese de utilizar un aceite del grado recomendado o de calidad equivalente.
(→ P. 705)
■ Advertencia del sistema DPF/DPNR
En las siguientes condiciones de conducción, el mensaje de advertencia del sistema
DPF/DPNR puede encenderse antes de lo normal.
*
●Al conducir solo a velocidades bajas (por ejemplo, 20 km/h [12 mph] o inferior).
● Al encender y apagar el motor frecuentemente (si el motor no está en funciona-
miento durante más de 10 minutos seguidos).
*: Varía según las condiciones meteorológicas, las condiciones de conducción, etc.
∗: Si el vehículo dispone de ello
El depósito recogido por el filtro se regenera automáticamente cuando
alcanza un nivel determinado.
Advertencia de fallo en el sistema DPF/DPNR
Page 264 of 752

2644-2. Procedimientos de conducción
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
ADVERTENCIA
■Durante la regeneración
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, pueden producirse quemaduras causadas tanto por el tubo caliente
como por los gases de escape o puede provocarse un incendio.
●No toque el tubo ni los gases de escape durante la regeneración.
AV I S O
■Para evitar el fallo del sistema DPF/DPNR
●No utilice un combustible diferente del especificado
● No utilice un aceite de motor diferente del recomendado
● No modifique el tubo de escape
●No deje materiales inflamables cerca del
tubo de escape.
● Asegúrese de que no hay nadie cerca del
tubo de escape.
Page 390 of 752

3904-6. Sugerencias para la conducción
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
Sugerencias para la conducción en invier no
●Use líquidos adecuados para las temperaturas exteriores reinantes.
• Aceite de motor
• Refrigerante del motor
• Líquido lavaparabrisas
● Haga que el servicio técnico compruebe el estado de la batería.
● Coloque cuatro neumáticos de invierno o compre un juego de cadenas de
nieve para los neumáticos delanteros.
Asegúrese de que todos los neumáticos sean de la misma marca y dimensiones, y
que las cadenas sean las adecuadas para las dimensiones de los neumáticos.
Según las características de conducción, proceda como sigue:
●No intente abrir por la fuerza una ve ntanilla ni mover un limpiaparabrisas
cuando están helados. Vierta agua templada sobre la zona helada para
derretir el hielo. Seque la zona inmediatamente para evitar que el agua se
congele.
● Para que el ventilador del sistema de climatización funcione correcta-
mente, quite la nieve que se haya acumulado en las rejillas de ventilación
situadas delante del parabrisas.
● Inspeccione y elimine todo exceso de hielo o nieve acumulados en las
luces exteriores, el techo del vehículo, el chasis, alrededor de los neumáti-
cos y en los frenos.
● Quítese la nieve y el barro de los zapatos antes de entrar en el vehículo.
Antes de conducir el vehículo en invierno, realice las inspecciones y
preparativos necesarios. Conduzca siempre teniendo en cuenta las
condiciones meteorológicas reinantes.
Preparativos para el invierno
Antes de conducir el vehículo
Page 397 of 752

3974-6. Sugerencias para la conducción
4
Conducción
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
AV I S O
■Para evitar daños provocados por el agua
Tome todas las medidas de seguridad necesarias para garantizar que el agua no
cause daños en el motor ni en los demás componentes.
●Si entra agua en el sistema de admisión de aire del motor, causará daños graves
en el motor.
● Si entra agua en la transmisión automática, se deteriorará la calidad del cambio y
provocará el bloqueo y la vibración de la transmisión y, a la larga, daños en la
misma.
● El agua puede eliminar la grasa de los cojinetes de las ruedas, provocando oxida-
ción y fallos prematuros, así como entrar en los diferenciales, la transmisión y la
caja de transferencia (modelos AWD), reduciendo la capacidad lubricante del
aceite de engranajes.
■ Si atraviesa zonas con mucha agua
Si conduce por terrenos con mucha agua (por ejemplo, al cruzar un arroyo, etc.),
compruebe primero la profundidad del agua y la firmeza del suelo. Conduzca lenta-
mente y evite las partes profundas.
■ Inspección tras conducir por carreteras sin pavimentar
●La arena y el barro acumulados alrededor de los tambores de freno y alrededor de
los discos de freno podrían afectar a la eficacia del freno y dañar los componentes
del sistema de frenos.
● Realice siempre una inspección de mantenimiento al final del día, después de
haber conducido por carreteras sin pavimentar, terrenos abruptos, arena, barro o
agua.
Page 525 of 752

5257-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
Nivel del aceite de
motor (→P. 535)
• Excepto para el motor 2WW: “Toyota Genuine Motor Oil”
(aceite de motor genuino de Toyota) o equivalente
• Para el motor 2WW: “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30Premium Fuel Economy for 2WW engine” (aceite de motor
genuino de Toyota 5W-30 de alta calidad de ahorro de
combustible para el motor 2WW). Para utilizar cualquier
otro aceite de motor aprobado de calidad equiparable,
póngase en contacto con un concesionario o taller de repa-
raciones Toyota autorizado o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (solo para añadir el aceite de motor)
Fusibles ( →P. 576)• Fusibles con un amperaje nominal idéntico al original
Bombillas ( →P. 580)
• Bombilla con el mismo número y vataje que la original
• Destornillador Phillips
• Destornillador de punta plana•Llave
Radiador, condensa-
dor e intercooler
( → P. 541)
Presión de inflado
de los neumáticos
(→ P. 565)• Manómetro para neumáti-
cos• Fuente de aire comprimido
Líquido lavaparabri-
sas ( →P. 546)• Agua o líquido lavaparabrisas con anticongelante (para
invierno)
• Embudo (solo para añadir agua o líquido lavaparabrisas)
ElementosPiezas y herramientas
Page 526 of 752

5267-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene muchos mecanismos y líquidos que pueden
moverse bruscamente, calentarse o cargarse de electricidad. Tenga en cuenta las
siguientes medidas de precaución para evitar lesiones graves o incluso mortales.
■Al trabajar en el compartimiento del motor
●Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejadas del ventilador y de la
correa de transmisión del motor en movimiento.
● Procure no tocar el motor, radiador, colector de escape, etc., inmediatamente des-
pués de haber conducido el vehículo; pueden estar calientes. También pueden
estar calientes el aceite y otros líquidos.
● No deje en el compartimiento del motor ningún objeto fácilmente inflamable como,
por ejemplo, papel o trapos.
● No fume, no provoque chispas ni permita que haya llamas cerca del combustible o
la batería. Los gases del combustible y de la batería son inflamables.
● Preste especial atención cuando trabaje con la batería. Esta contiene ácido sulfú-
rico, un líquido corrosivo y venenoso.
● Tenga cuidado, el líquido de frenos puede causar daños en las manos y los ojos, y
dañar las superficies pintadas. Si se manchara las manos con el líquido o este
entrara en contacto con los ojos, lave las zonas afectadas inmediatamente con
agua limpia.
Si continúa sintiendo molestias, consulte a un médico.
■ Al trabajar cerca de los ventiladores de refrigeración eléctricos o de la rejilla
XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
Asegúrese de que el interruptor del motor está desactivado. Si el interruptor del
motor se encuentra en posición “ON”, los ventiladores de refrigeración eléctricos
pueden comenzar a funcionar automáticamente si el sistema de aire acondicionado
está conectado o si la temperatura del refrigerante es alta. ( →P. 541)
XVehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
Asegúrese de que el interruptor del motor está desactivado. Si el interruptor del
motor se encuentra en modo IGNITION ON, los ventiladores de refrigeración eléctri-
cos pueden comenzar a funcionar automáticamente si el sistema de aire acondicio-
nado está conectado o si la temperatura del refrigerante es alta. ( →P. 541)
■ Gafas de seguridad
Lleve puestas las gafas de seguridad para evitar daños oculares causados por
materiales en suspensión, caída de materiales, líquidos pulverizados, etc.