oil TOYOTA RAV4 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2016Pages: 786, PDF Size: 40.37 MB
Page 13 of 786

12
RAV4_OM_OM42A41D_(D)Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le
but premier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de
mieux comprendre comment les différents systèmes du véhicule se sont
comportés, lors de certaines situations d’accident ou d’accident évité, comme
le déploiement d’un coussin gonflable ou un impact avec un obstacle sur la
route. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives à la dynamique
du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période, habi-
tuellement 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme :
• la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule;
• le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et du passa-ger;
• le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accéléra-
teur et/ou de la pédale de frein par le conducteur; et
• la vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans les-
quelles les collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas
d’accident notable; l’EDR n’enregistre aucune donnée dans des conditions
de conduite normales et aucune donnée personnelle (par ex., nom, sexe, âge
et lieu de l’accident) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties, notam-
ment les forces de l’ordre, pourraient combiner les données de l’EDR aux
données d’identification personnelles relevées habituellement lors d’une
enquête d’accident. Pour lire les données enregistrées par l’EDR, un équipe-
ment particulier est requis, et l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire.
En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties qui possèdent l’équipement
nécessaire, notamment les forces de l’ordre, peuvent lire les données si elles
ont accès au véhicule ou à l’EDR.
●Divulgation des données de l’EDR
Toyota ne communiquera à un tiers les données enregistrées par un EDR
que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a
donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des
véhicules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans
dévoiler aucun détail sur le véhicule ni sur son propriétaire
Enregistreur de données d’événement
Page 576 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
5757-1. Entretien et nettoyage
7
Entretien et nettoyage
■Lorsque vous utilisez un lave-auto (véhicules dotés du système Smart
key)
● Si la poignée de portière se mouille alors que la clé à puce se trouve à por-
tée réelle, la portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Pla-
cez la clé à une distance de 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le
faites laver. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.)
● Si la clé à puce est à l’intérieur du véhicule et que la poignée d’une portière
se mouille pendant le lavage de la voiture, un avertisseur sonore retentira à
l’extérieur du véhicule. Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les por-
tières.
■ Jantes en aluminium (si le véhicule en est doté)
●Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détersif neutre. N’utilisez
pas de brosses à poils durs ni de produits de nettoyage abrasifs. N’utilisez
pas de nettoyants chimiques forts ou corrosifs.
Utilisez le même détersif doux et la cire dont vous vous êtes servi sur la
peinture.
● N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exem-
ple après avoir roulé sur une longue distance par temps chaud.
● Éliminez le détersif des roues i mmédiatement après en avoir utilisé.
■ Pare-chocs
Ne les frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous lavez le véhicule
Ne répandez pas d’eau à l’intérieur du compartiment moteur. Les compo-
sants électriques, notamment, risqueraient de s’enflammer.
■ Précautions relatives aux tuyaux d’échappement
Les gaz d’échappement peuvent rendre les tuyaux d’échappement passa-
blement chauds.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher aux tuyaux
d’échappement tant qu’ils n’ont pas suffisamment refroidi, sinon vous ris-
quez de vous brûler.
■ Précaution relative au moniteur d’angle mort (si le véhicule en est
doté)
Si la peinture du pare-chocs arrière est écaillée ou éraflée, une défaillance
du système peut se produire. Si cela se produit, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
Page 588 of 786

587
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Précautions à prendre lorsque vous réali-
sez l’entretien vous-même
Si vous procédez vous-même à l’entretien, veillez à suivre cor-
rectement la procédure indiquée dans ces sections.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
(→ P.601)• Eau chaude• Bicarbonate
de soude•Graisse
• Clé standard (pour boulons du collier de borne)
Niveau de liquide
de frein ( →P.600)
• Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de
frein uniquement)
Niveau de liquide
de refroidisse-
ment du moteur
(→ P.598)
• “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroi-
dissement super longue durée Toyota) ou un liquide
de refroidissement longue durée de haute qualité
équivalent à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la
technologie hybride des acides organiques et
exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate
Pour les États-Unis :
Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide de re froidissement super lon-
gue durée Toyota) est composé de 50 % de liquide
de refroidissement et de 50 % d’eau déionisée.
Pour le Canada :
Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide de re froidissement super lon-
gue durée Toyota) est composé de 55 % de liquide
de refroidissement et de 45 % d’eau déionisée.
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de refroidissement uniquement)
Niveau d’huile
moteur ( →P.594)
• “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine
Toyota) ou produit équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteur
uniquement)
Fusibles
(→ P.629)• Fusible d’intensité identique à celle du fusible d’ori-
gine
Page 620 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
6197-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
■Directives de vérification de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, respectez les
directives suivantes :
●Ne procédez à la vérification que lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez une lecture précise de la pression de gonflage des
pneus à froid si le véhicule est resté immobilisé pendant au moins 3
heures ou s’il n’a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km).
●Utilisez toujours un manomètre pour pneus.
Il est difficile d’évaluer si un pneu est gonflé correctement en se fiant
seulement à son apparence.
●Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit plus élevée
juste après avoir roulé, car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne
réduisez pas la pression de gonflage des pneus après avoir roulé.
●Ne dépassez jamais la capacité de charge du véhicule.
Le poids des occupants et des bagages devrait être réparti de manière à
ne pas déséquilibrer le véhicule.
AVERTISSEMENT
■
Une pression de gonflage adéquate est essentielle pour préserver
la performance des pneus
Maintenez vos pneus gonflés correctement.
Si les pneus n’étaient pas gonflés correctement, les situations suivantes
pourraient se produire ce qui risquerait de provoquer un accident sus-
ceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles :
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise tenue de route
●Possibilité d’éclatement due à la surchauffe des pneus
●Fuite d’air entre le pneu et la roue
●Jante voilée et/ou pneu endommagé
●Risque plus élevé d’endommager les pneus pendant la conduite (à
cause des dangers de la route, des joints de dilatation, des bordures
marquées de la route, etc.)
Page 622 of 786

621
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles roues
aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et un déport
interne
* de jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre concession-
naire Toyota.
* : Habituellement appelé “déport interne”.
Toyota déconseille l’utilisation :
● De roues de dimensions ou de types différents
● De roues usagées
● De roues voilées qui ont été réparées
● Utilisez exclusivement les écrous de roue et les clés Toyota prévus
pour les jantes en aluminium de votre véhicule.
● Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, vérifiez que
les écrous de roue sont bien serrés après avoir parcouru 1000
miles (1600 km).
● Si vous utilisez des chaînes antidérapantes, veillez à ne pas
endommager les jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des contrepoids
Toyota ou équivalents et un maillet en plastique ou en caoutchouc.
Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devez la
remplacer. Sinon, le pneu pourrait s’en détacher, ce qui pourrait
entraîner une perte de contrôle.
Choix des roues
Précautions à prendre avec les jantes en aluminium
Page 726 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
7259-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
* : La quantité d’huile moteur est indiquée comme référence à des fins devidange d’huile moteur. Réchauffez le moteur, puis coupez-le; attendez
plus de 5 minutes, puis vérifiez le niveau d’huile sur la jauge d’huile.
■
Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Toyota utilise de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil”
(huile moteur d’origine Toyota). Utilisez de l’huile “Toyota Genuine
Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota) approuvée par Toyota, ou
une huile équivalente correspondant au grade et à la viscosité ci-
dessous.
Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée : SAE 0W-20
La viscosité SAE 0W-20 est le
meilleur choix pour faire des
économies de carburant et pour
le démarrage à froid en hiver.
Si vous ne pouvez pas vous
procurer de l’huile SAE 0W-20,
vous pouvez utiliser de l’huile
SAE 5W-20. Toutefois, elle doit
être remplacée par de l’huile
SAE 0W-20 lors de la vidange
suivante.
Viscosité de l’huile (on prend ici comme exemple l’huile 0W-20) : • Le 0W de la mention 0W-20 indique la caractéristique de l’huile permettant de démarrer à froid. Les huiles dont la valeur avant le
W est plus basse facilitent le démarrage du moteur à basse tem-
pérature.
• Le 20 de la mention 0W-20 indique la caractéristique de viscosité de l’huile à température élevée. Une huile avec une viscosité
plus élevée (ayant une valeur plus élevée) peut mieux convenir
si le véhicule est utilisé à des vitesses élevées ou sous des con-
ditions de charge extrême.
Système de lubrification
Quantité d’huile
(Vidange et remplissage
Référence
*)
Avec filtre
Sans filtre4,6 qt. (4,4 L, 3,9 Imp.qt.)
4,2 qt. (4,0 L, 3,5 Imp.qt.)
Température extérieure
Page 728 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
7279-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
À sa sortie de l’usine, votre véhicule Toyota est rempli d’huile “Toyota
Genuine Differential Gear Oil” (huile d’origine Toyota pour engrenages de dif-
férentiel).
Utilisez de l’huile “Toyota Genuine Diff erential Gear Oil” (huile d’origine
Toyota pour engrenages de différentiel) approuvée par Toyota, ou une huile
de qualité équivalente correspondant aux s pécifications ci-dessus. Pour plus
de détails, contactez votre concessionnaire Toyota.
* : La quantité de liquide est indiquée comme référence.
Si un liquide doit être remplacé, contactez votre concessionnaire Toyota.
Système électrique
Batterie
Tension à vide à 68 °F
(20 °C) :12,6 12,8 V Pleine charge
12,2
12,4 V Mi-charge
11 , 8
12,0 V Déchargée
(Tension mesurée 20 minutes après avoir coupé
le moteur et éteint tous les feux.)
Intensité de charge5 A max.
Différentiel arrière (modèles à traction intégrale)
Quantité d’huile0,5 qt. (0,5 L, 0,4 Imp.qt.)
Type d’huile et viscosité
“Toyota Genuine Differential Gear Oil LT” (huile
d’origine Toyota pour engrenages de différentiel
LT )
75W-85 GL-5 ou produit équivalent
Boîte-pont automatique
Quantité de liquide*6,9 qt. (6,5 L, 5,7 Imp.qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de transmis-
sion automatique Toyota WS)
NOTE
■ Type de liquide de transmission automatique
L’utilisation d’un liquide de transmission autre que le “Toyota Genuine ATF
WS” (liquide de transmission automatique Toyota WS) peut entraver le pas-
sage des rapports, occasionner un blocage de la transmission et provoquer
des vibrations, puis finalement des dommages à la transmission de votre
véhicule.
Page 729 of 786

728
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
9-1. Caractéristiques
À sa sortie de l’usine, votre véhicule Toyota est rempli d’huile “Toyota
Genuine Differential Gear Oil” (huile d’origine Toyota pour engrenages de dif-
férentiel).
Utilisez de l’huile “Toyota Genuine Diff erential Gear Oil” (huile d’origine
Toyota pour engrenages de différentiel) approuvée par Toyota, ou une huile
de qualité équivalente correspondant aux s pécifications ci-dessus. Pour plus
de détails, contactez votre concessionnaire Toyota.
*1 : Garde minimale à la pédale lorsque la pédale est enfoncée avec une force
de 110 lbf (490 N, 50 kgf) alors que le moteur tourne.
*2 : Course du levier de frein de stationnement lorsqu’il est tiré avec une forcede 45 lbf (200 N, 20 kgf)
Boîtier de transfert (modèles à traction intégrale)
Quantité d’huile0,48 qt. (0,45 L, 0,40 Imp.qt.)
Type d’huile et viscosité
“Toyota Genuine Differential Gear Oil LT” (huile
d’origine Toyota pour engrenages de différentiel
LT )
75W-85 GL-5 ou produit équivalent
Freins
Garde à la pédale*1
XModèles dotés de frein avant de 15
pouces
3,74 in. (95 mm) min.
XModèles dotés de frein avant de 16
pouces
4,02 in. (102 mm) min.
Jeu de la pédale0,04 0,24 in. (1 6 mm)
Limite d’usure des plaquettes de
frein0,04 in. (1,0 mm)
Course du levier de frein de sta-
tionnement
*26 8 crans
Limite d’usure de la garniture de
frein de stationnement0,04 in. (1,0 mm)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS N°116 DOT 3
Direction
JeuMoins de 1,2 in. (30 mm)
Page 785 of 786

784
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
INFORMATIONS POUR LA STATION-SERVICE
Levier du crochet auxiliairePanneau de réservoir
P.590
P.245
Levier de déver-
rouillage du capotContacteur du dispo- sitif d’ouverture du
panneau de réservoirPression de gonflage
des pneus
P.590 P.245P. 7 2 9
Capacité du réser-
voir de carburant
(Référence) 15,9 gal. (60 L, 13,2 Imp.gal.)
Type de carburant
Essence sans plomb avec un indice d’octane 87
(Indice d’octane recherche 91) ou supérieur
P.724
Pression de
gonflage des pneus
à froid P. 7 2 9
Quantité d’huile
moteur
(Vidange et remplis-
sage — référence)qt. (L, Imp.qt.)
Avec filtre 4,6 (4,4, 3,9)
Sans filtre 4,2 (4,0, 3,5)
Type d’huile moteur “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’ori-
gine Toyota) ou équivalent
Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC
GF-5
Viscosité recommandée : SAE 0W-20
P.725