ABS TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 759, PDF Size: 35.98 MB
Page 85 of 759

83
1
1-2. Sistema de prevenção antirroubo
Para a segurança e proteção
Sistema imobilizador do motor
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque
A luz do indicador pisca depois da
chave ter sido removida do inter-
ruptor do motor para indicar que o
sistema está a funcionar.
A luz do indicador para de piscar
depois da chave registada ser
inserida no interruptor do motor
para indicar que o sistema foi can-
celado.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
A luz do indicador pisca depois de desligar o interruptor do motor
para indicar que o sistema está a funcionar.
A luz do indicador para de piscar depois do interruptor do motor ser
alterado para os modos ACCESSORY ou IGNITION ON para indicar
que o sistema foi cancelado.
nManutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema imobilizador que dispensa manutenção.
nCondições que provocam uma avaria no sistema
lSe a pega da chave estiver em contacto com um objeto metálico
lSe a chave estiver próxima ou a tocar noutra chave com sistema de segu-
rança (chave com “chip” emissor inserido) de outro veículo
As chaves do veículo têm inserido um “chip” emissor que
impede que o motor entre em funcionamento, caso a chave não
tenha sido previamente registada no computador de bordo do
veículo.
Nunca deixe as chaves dentro do veículo quando abandonar o
mesmo.
Este sistema foi concebido para ajudar a evitar o furto do veículo,
mas não garante segurança absoluta contra todos os tipos de furtos
a que o veículo possa estar sujeito.
Page 103 of 759

1012. Agrupamento de instrumentos
2
Agrupamento de instrumentos
As luzes de aviso informam o condutor sobre avarias nos sistemas do
veículo indicados.
Luzes de aviso
*1Luz de aviso do sistema
de travagem (P. 617)Luz de aviso de nível
baixo de combustível
(P. 619)
*1Lâmpada indicadora de
avaria (P. 617)*2, 3, 4
(se equipado)
Indicador do sensor
Toyota de auxílio ao
estacionamento
(P. 619)
*1Luz de aviso do SRS
(P. 618)*4Luz de aviso do cinto de
segurança dos passa-
geiros traseiros
(P. 619)
*1Luz de aviso de ABS
(P. 618)*1Luz de aviso principal
(P. 625)
*1Luz de aviso do sistema
da direção assistida
elétrica
(P. 618)*1, 2
(se equipado)
Luz de aviso do PCS
(P. 620)
*1, 2
(se equipado)
Luz do indicador de can-
celamento do sistema
Stop & Start (P. 618)
(âmbar)
(se equipado)
Luz de aviso do LDA
(P. 620)
*1Indicador de derrapa-
gem (P. 618)*1
(se equipado)
Luz de aviso da pressão
dos pneus (P. 621)
Luz de aviso de cinto de
segurança
(P. 619)
Page 107 of 759

1052. Agrupamento de instrumentos
2
Agrupamento de instrumentos
nIndicador de condução Eco (veículos com caixa de velocidades
automática ou Multidrive)
Indica a área de condução Eco e o rácio de condução Eco baseado na ace-
leração.
Área de condução Eco
Rácio da condução Eco baseado na aceleração
Se a aceleração exceder a área de condução Eco, o lado direito do
mostrador de condução Eco acende.
O indicador de condução Eco não funcionará nas seguintes condições:
lA alavanca seletora de velocidades está em qualquer posição que não a D.
lO interruptor do seletor de patilhas (se equipado) é acionado.
lNão foram selecionados nem o modo normal, nem o modo Eco. (P. 253,
260, 268)
lA velocidade do veículo é aproximadamente igual ou superior a 130km/h. Luz Indicadora de Condução Eco
Durante a aceleração amiga do ambi-
ente (condução Eco), a luz indicadora
da Condução Eco acende.
Quando a aceleração excede a área da
condução Eco, ou quando o veículo
para, a luz apaga.
A disponibilidade da luz indicadora de
Condução Eco pode ser configurada.
Pela configuração inicial, esta está
definida para estar acesa. (P. 725)
Mostrador da área do Indicador da Con-
dução Eco
Indica a área de condução Eco dado o
rácio da condução Eco atual baseado
na aceleração.
AV I S O
nSe uma luz de aviso do sistema de segurança não acender
Se uma luz do sistema de segurança tal como a luz de aviso do ABS e SRS
não acender quando ligar o motor, tal pode significar que esses sistemas
não estão disponíveis para ajudar a protegê-lo em caso de acidente, o que
pode resultar em morte ou ferimentos graves. Se tal ocorrer, leve imediata-
mente o seu veículo para ser inspecionado por um concessionário ou repa-
rador Toyota autorizado ou por qualquer outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
1
2
3
4
Page 334 of 759

3324-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nCondições de funcionamento de cada função
lFunção de alerta de saída da faixa de rodagem
Esta função opera quando todas as seguinte condições forem cumpridas.
• Quando o LDA está ligado.
• Quando a velocidade do veículo é de, aproximadamente, 50 km/h ou
superior.
• O sistema reconhece as linhas brancas (amarelas).
• Quando a largura da faixa de rodagem é superior a, cerca de, 3 m.
• A alavanca do sinal de mudança de direção não é acionado.
• Quando conduz numa estrada em linha reta ou numa curva com um raio
superior a 150 m, aproximadamente.
• Quando não é detetada nenhuma avaria no sistema. (P. 626)
lFunção de controlo da direção
Esta função opera quando todas as seguinte condições forem cumpridas e
se também forem cumpridas todas as funções referidas para a operaciona-
lidade de alerta de saída da faixa de rodagem.
• Configurar “Steering Assist” para “On” no do mostrador de infor-
mações múltiplas. (P. 726)
• O veículo não está a acelerar ou desacelerar com um valor fixo ou supe-
rior a esse valor.
• O volante da direção não é operado com o nível de força de viragem
adequada à mudança de faixa de rodagem.
• ABS, VSC, TRC e PCS não estão a funcionar.
• TRC ou VSC não estão ligados.
• O aviso de mãos fora do volante da direção não está a ser exibido.
(P. 333)
lFunção de oscilação do veículo
Esta função opera quando todas as seguinte condições forem cumpridas.
• Configurar “Sway Warning” para “On” no do mostrador de infor-
mações múltiplas. (P. 726)
• Quando a velocidade do veículo é de, aproximadamente, 50 km/h ou
superior.
• Quando a largura da faixa de rodagem é aproximadamente 3 m ou supe-
rior.
• Quando não é detetada nenhuma avaria no sistema. (P. 626)
nCancelamento temporário das funções
Se as condições de funcionamento não estiverem reunidas, a função poderá
temporariamente ser cancelada. No entanto, logo que as condições
necessárias ao seu funcionamento forem reunidas, a operação da função
será automaticamente retomada. (P. 332)
nFunção do controlo da direção
Dependendo da velocidade do veículo, da situação do aviso de saída da faixa
de rodagem, das condições da estrada, etc., a operação das funções poderá
não ser reconhecida pelo condutor ou as funções poderão não operar.
nFunção de alerta de saída da faixa de rodagem
O sinal de aviso sonoro poderá ser difícil de ouvir devido a ruído exterior,
reprodução de áudio, etc.
Page 343 of 759

3414-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
AV I S O
nAntes de utilizar o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar
Conduzir em segurança é da única responsabilidade do condutor. Não
dependa completamente do sistema, e conduza com segurança prestando
sempre atenção ao que o rodeia.
O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar fornece um au-
xílio na condução para facilitar as tarefas do condutor. No entanto existem
limitações ao auxílio providenciado.
Mesmo que o sistema esteja a funcionar normalmente, os dados do veículo
que segue à sua frente, detetado pelo sistema pode diferir das condições
de observação do condutor. Assim, o condutor deverá estar sempre alerta,
analisar o perigo de cada situação e conduzir de forma segura. Confiar
inteiramente neste sistema ou assumir que o sistema fornece segurança
enquanto conduz pode provocar a um acidente, causando a morte ou feri-
mentos graves.
nPrecauções a ter na utilização dos sistemas de auxílio à condução
Cumpra com as seguintes precauções, uma vez que existem várias limi-
tações ao auxílio fornecido pelo sistema.
Não o fazer pode causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
lAuxiliar o condutor a medir a distância ao veículo da frente
O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar tem como finali-
dade auxiliar o condutor a determinar a distância entre o condutor entre o
seu veículo e o veículo que segue à sua frente. Este não é um mecanismo
que permita uma condução desatenta ou irresponsável, e não é um
sistema que auxilie o condutor em condições de baixa visibilidade. É sem-
pre necessário que o condutor preste muita atenção à área circundante
do veículo.
l
Auxiliar o condutor a avaliar a distância adequada a ter ao veículo da frente
O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar determina se a
distância entre o seu veículo e o veículo que circula à sua frente está den-
tro de determinados parâmetros definidos. Não é capaz de executar outro
tipo de análise. Por isso, é absolutamente necessário que o condutor se
mantenha atento e ser capaz de determinar se existe ou não a possibili-
dade de perigo numa dada situação.
lAuxiliar o condutor a operar o veículo
O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar tem capacidade
limitada de prever ou evitar uma colisão com um veículo que circule à sua
frente. Assim, se existir algum perigo, o condutor deverá tomar controlo
imediato e direto do seu veículo e agir em conformidade, por forma a
garantir a segurança de todos os envolvidos.
nPara evitar a ativação inadvertida do controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar
Desligue o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar, utili-
zando a tecla “ON-OFF” quando este não estiver a ser utilizado.
Page 368 of 759

3664-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nInformações referentes à deteção do sensor
lAs áreas de deteção do sensor estão limitadas às áreas em redor do para-
-choques do veículo.
lCertas condições do veículo e ambiente circundante poderão afetar a
capacidade do sensor na deteção de obstáculos. Os casos especiais em
que isso pode acontecer são listados abaixo.
• Sujidade, neve ou gelo no sensor. (Se limpar o sensor o problema fica
resolvido)
• O sensor está congelado. (Descongelar a área resolve o problema)
Em tempo especialmente frio, se um sensor congelar, o ecrã pode
mostrar uma exibição anormal, ou os obstáculos podem não ser deteta-
dos.
• O sensor está coberto por algo.
• O veículo inclina-se consideravelmente para um lado.
• Em estradas com muitas lombas, circulação em declives, em paralelos
ou em relva.
• Se a área circundante ao veículo for barulhenta devido a buzinas de ou-
tros veículos, motores de motociclos, travões pneumáticos de veículos
pesados, ou outro tipo de ruídos que produzem ondas ultrassónicas.
• Há um outro veículo equipado com sensores de auxílio ao estaciona-
mento nas imediações.
• O sensor foi pulverizado com líquido ou chuva intensa.
• O veículo está equipado com uma haste de auxílio ao estacionamento ou
uma antena sem fios.
• Os olhais de reboque estão instalados.
• O para-choques ou o sensor recebe um forte impacto.
• O veículo aproxima-se de um passeio alto ou curvado.
• Com luz solar forte ou frio intenso.
• A área diretamente sob o para-choques não é detetada.
• Se os obstáculos passam muito perto do sensor.
• A instalação de uma suspensão que não seja genuína Toyota (sus-
pensão rebaixada, etc.).
• As pessoas podem não ser detetadas se estiverem a usar certos tipos de
roupas.
Além destes exemplos, há alturas em que devido às suas formas, os sinais
e outros objetos podem ser incorretamente detetados pelo sensor,
detetando-os mais perto do que na realidade estão.
lA forma de um obstáculo pode impedir que o sensor o detete. Tome a de-
vida atenção aos seguintes obstáculos:
• Fios elétricos, vedações, cordas, etc.
• Algodão, neve e outros materiais que absorvem ondas sonoras
• Objetos de ângulos pontiagudos
• Obstáculos baixos
• Obstáculos altos com partes superiores salientes na direção do seu veí-
culo.
Page 371 of 759

369
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Interruptor do bloqueio da engrenagem da
tração às 4 rodas ( modelos 4WD)
Prima o interruptor.
Acende o indicador de bloqueio da
tração às quatro rodas.
O binário do motor é distribuído
pela rodas traseiras dentro do
máximo possível de acordo com
as condições de condução.
Se premir novamente o interruptor,
cancela o modo de bloqueio de
engrenagem às 4 rodas e o
sistema de Controlo Dinâmico do
Binário 4WD retoma o modo nor-
mal. (P. 396)
nO modo de bloqueio de engrenagem às 4 rodas pode ser operado
quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
nModo de bloqueio de engrenagem às 4 rodas
lO modo de bloqueio de engrenagem às 4 rodas é cancelado quando os
travões são aplicados para garantir que os sistemas ABS e VSC funcionam
de forma eficaz.
lO modo de bloqueio de engrenagem às 4 rodas é cancelado quando o veí-
culo excede a velocidade de 40 km/h.
O modo de bloqueio de engrenagem às 4 rodas pode ser uti-
lizado quando uma grande quantidade de força motriz tem de
ser aplicada a todas as rodas, tal como quando o veículo fica
atolado em lama e precisa de o libertar.
Page 397 of 759

395
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Sistemas de apoio à condução
uABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas quando os travões são aplica-
dos de repente ou se os travões forem aplicados durante a con-
dução em superfícies de estradas escorregadias
uAssistência à travagem
Gera um aumento na força de travagem após o pedal do travão ter
sido pressionado, quando o sistema deteta uma situação de para-
gem urgente
uVSC (Controlo da Estabilidade do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derrapagens em curvas súbitas ou
viragens em superfícies escorregadias
uTRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que as rodas motrizes patinem
quando arranca ou acelera em estradas escorregadias
uControlo da assistência ao arranque em subidas
Evita que o veículo descaia quando arrancar num declive ou
encosta escorregadia
uFunção AUTO LSD (modelos 2WD)
A função Auto LSD é ativada quando o sistema está no modo de
TRC off (desligado). Entra em funcionamento quando uma das
rodas patina, tal como quando a roda gira livremente no gelo ou
lama. O sistema aplica os travões às rodas que estão a girar e
transfere algum do binário para as outras rodas para assegurar a
força motriz.
A fim de potenciar a segurança e o desempenho da condução,
os seguintes sistemas funcionam automaticamente em resposta
a várias situações de condução. Contudo, tenha em mente que
estes sistemas são complementares e que não deve confiar
demasiadamente nos mesmos, quando operar o veículo.
Page 400 of 759

3984-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nDesligar os sistemas TRC, VSC e sistema de Controlo da Oscilação do
Atrelado
Para desligar os sistemas TRC, VSC e sistema de Controlo da Oscilação do
Atrelado, prima e mantenha pressionado durante mais de 3 segundos
enquanto o veículo está parado.
A mensagem “Traction Control Turned Off” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas e a luz do indicador VSC OFF acende.*
Prima novamente para voltar a ligar o sistema.
*: Nos veículos com sistema de Segurança Pré-colisão, a assistência à
travagem pré-colisão e a travagem pré-colisão são também desativados.
A luz de aviso do PCS acende e a mensagem é exibida no mostrador de
informações múltiplas. (P. 312)
nQuando a luz do indicador “AUTO LSD” pisca mesmo que o interruptor
VSC OFF não tenha sido pressionado (modelos 2WD)
Os sistemas TRC, AUTO LSD, VSC, controlo da assistência ao arranque em
subidas e controlo de assistência à travagem em descidas poderão não fun-
cionar. Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e equipado.
nQuando a mensagem é exibida no mostrador de informações múltiplas
indicando que o TRC foi desativado, mesmo que não tenha sido
premido o interruptor VSC OFF (modelos 4WD)
O TRC, o controlo da assistência ao arranque em subidas e controlo de
assistência à travagem em descidas não podem ser operados. Contacte um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devida-
mente qualificado e equipado.
nSons e vibrações provocados pelos sistemas ABS, assistência à
travagem, VSC/ Controlo da Oscilação do Atrelado, TRC e controlo da
assistência ao arranque em subidas
lPode ser ouvido um som vindo do compartimento do motor quando o pedal
do travão é pressionado repetidamente, quando o motor é colocado em fun-
cionamento ou quando o veículo iniciou o seu movimento. Este som não
indica que exista uma avaria em nenhum destes sistemas.
lQualquer uma das seguintes condições podem ocorrer quando os sistemas
acima mencionados estão em funcionamento. Nada destas indica que
exista uma avaria.
• Pode sentir vibrações através da carroçaria e volante.
• Pode ser ouvido um ruído de motor depois do veículo ter parado.
• O pedal do travão pode pulsar ligeiramente após o ABS ter sido ativado.
• O pedal do travão pode mover-se para baixo ligeiramente após o ABS ter
sido ativado.
Page 402 of 759

4004-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
nO ABS não funciona corretamente quando
lSão usados pneus com inadequada capacidade de aderência (tais como
pneus excessivamente gastos numa estrada coberta de neve).
lO veículo aquaplana enquanto conduz a grande velocidade numa estrada
molhada ou escorregadia.
nA distância de paragem quando o ABS está a funcionar pode exceder a
distância de paragem em condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir a distância de paragem do veículo.
Mantenha sempre uma distância segura do veículo que segue à frente nas
seguintes situações:
lQuando conduzir em estradas sujas, com gravilha ou com neve
lQuando conduzir com correntes de pneus
lQuando conduzir sobre lombas na estrada
l
Quando conduzir em estradas com buracos ou estradas com piso irregular
nO TRC pode não funcionar eficazmente quando
O controlo e força direcional podem não ser alcançados enquanto conduz
em superfícies escorregadias, mesmo que o sistema TRC se encontre em
funcionamento.
Conduza o veículo cuidadosamente em condições em que possa perder a
força e a estabilidade.
nO controlo da assistência ao arranque em subidas pode não funcionar
eficazmente quando
lNão confie excessivamente no controlo da assistência ao arranque em
subidas. O controlo da assistência ao arranque em subidas pode não fun-
cionar eficazmente em declives íngremes e estradas cobertas de gelo.
lAo contrário do travão de estacionamento, o controlo da assistência ao
arranque em subidas não se destina a manter o veículo parado por um
período prolongado de tempo. Não tente usar o controlo da assistência ao
arranque em subidas para manter o veículo num declive, uma vez que
fazê-lo pode levar a um acidente.
nQuando o VSC/Controlo da Oscilação do Atrelado é ativado
A luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode causar um acidente. Tenha particular
atenção se a luz do indicador piscar.
nQuando desliga os sistemas TRC/VSC/Controlo da Oscilação do Atre-
lado
Tenha especial cuidado e conduza a uma velocidade adequada às
condições da estrada. Como estes são sistemas concebidos para assegu-
rar a estabilidade do veículo e a força de condução, não desligue os siste-
mas TRC/VSC/Controlo da Oscilação do Atrelado, a menos que seja
necessário.