TOYOTA RAV4 2018 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2018Pages: 704, veľkosť PDF: 126.02 MB
Page 651 of 704

651
8 8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
6Naštartujte motor a zapnite sys-
tém klimatizácie, aby ste skon-
trolovali, že beží ventilátor
chladiča a aby ste skontrolovali
úniky chladiacej kvapaliny z chla-
diča alebo hadíc.
Ventilátor beží, keď je zapnutý systém
klimatizácie ihneď po studenom štarte.
Overte činnosť ventilátora pomocou
zvuku ventilátora a prúdenia vzduchu.
Ak je ťažké to skontrolovať, opakovane
zapnite a vypnite systém klimatizácie.
(Ventilátor nemusí bežať pri teplotách
pod bodom mrazu.)
7Ak nie je ventilátor v činnosti:
Ihneď vypnite motor a kontaktuj-
te ktorékoľvek autorizovaného
predajcu alebo servis Toyota,
alebo ktorýkoľvek spoľahlivý ser-
vis.
Ak je ventilátor v činnosti:
Nechajte vozidlo skontrolovať
najbližším autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, ale-
bo v ktoromkoľvek spoľahlivom
servise.
8Skontrolujte, či je na multiinfor-
mačnom displeji zobrazené
"Engine Coolant Temp High Stop
in a Safe Place See Owner’s
Manual".
Ak hlásenie nezmizne:
Vypnite motor a kontaktujte kto-
rékoľvek autorizovaného predaj-
cu alebo servis Toyota, alebo
ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
Ak sa hlásenie nezobrazí:
Nechajte vozidlo skontrolovať
najbližším autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, ale-
bo v ktoromkoľvek spoľahlivom
servise.
VÝSTRAHA
■Keď vykonávate prehliadku pod
kapotou vášho vozidla
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie by mohlo viesť k váž-
nemu zraneniu, napr. popáleniu.
●Ak uvidíte unikať paru spod kapoty,
neotvárajte kapotu, kým para nepre-
stane unikať. Motorový priestor
môže byť veľmi horúci.
●Nepribližujte ruky ani odev (obzvlášť
kravaty, šatky alebo šály) k ventilá-
torom a remeňom. Inak môže dôjsť
k zachyteniu rúk alebo odevu s ná-
sledkami vážneho zranenia.
●Nepovoľujte uzáver nádržky chladia-
cej kvapaliny, ak sú motor a chladič
horúce. Para alebo chladiaca kvapa-
lina vysokej teploty by mohla vy-
strieknuť.
UPOZORNENIE
■Keď dopĺňate chladiacu kvapali-
nu motora
Dopĺňajte chladiacu kvapalinu pomaly
potom, ako motor dostatočne vychla-
dol. Dopĺňanie studenej kvapaliny do
horúceho motora príliš rýchlo môže
spôsobiť poškodenie motora.
■Aby ste zabránili poškodeniu sys-
tému chladenia
Dodržujte nasledujúce pokyny:
●Zabráňte kontaminácii chladiacej
kvapaliny cudzími látkami (napr.
pieskom alebo prachom atď.).
●Nepoužívajte žiadne prísady chla-
diacej kvapaliny.
Page 652 of 704

6528-2. Postupy v prípade núdze
1Vypnite motor. Zabrzdite parko-
vaciu brzdu a presuňte radiacu
páku do P (vozidlá s automatickou
prevodovkou alebo Multidrive)
alebo N (vozidlá s manuálnou
prevodovkou).
2Odstráňte bahno, sneh alebo
piesok, ktoré sú okolo uviaznutej
pneumatiky.
3Podložte pneumatiku drevom,
kameňmi alebo iným materiálom,
aby ste zabránili preklzávaniu.
4Znova naštartujte motor.
5Presuňte radiacu páku do polohy
D alebo R (vozidlá s automatic-
kou prevodovkou alebo Multi-
drive) alebo 1 alebo R (vozidlá
s manuálnou prevodovkou)
a uvoľnite parkovaciu brzdu. Po-
tom opatrne zošliapnite plynový
pedál.
■Keď je ťažké vozidlo uvoľniť
Stlačte , aby ste vypli TRC.
(S. 432)
Keď vozidlo uviazne
Ak sa pretáčajú pneumatiky
alebo vozidlo uviazne v bahne,
piesku alebo snehu, vykonajte
nasledujúce činnosti:
Postup vyprosteniaVÝSTRAHA
■Keď sa pokúšate uvoľniť uviaz-
nuté vozidlo
Ak zvolíte pre uvoľnenie vozidla zatla-
čenie dozadu a dopredu, uistite sa, že
je okolitý priestor prázdny, aby ste za-
bránili nárazu do iných vozidiel, pred-
metov alebo osôb. Vozidlo môže tiež
po uvoľnení náhle vyraziť dopredu
alebo dozadu. Buďte mimoriadne
opatrní.
■Keď presúvate radiacu páku (vo-
zidlá s automatickou prevodov-
kou alebo Multidrive)
Dávajte pozor, aby ste nepresúvali ra-
diacu páku pri zošliapnutom plyno-
vom pedáli.
To môže viesť k neočakávanému
prudkému zrýchleniu vozidla, a to
môže spôsobiť nehodu s následkami
smrteľných alebo vážnych zranení.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili poškodeniu
prevodovky a iných súčastí
●Vyhnite sa pretáčaniu kolies
a zošľapovaniu plynového pedálu
viac, ako je nutné.
●Ak zostáva vozidlo uviaznuté po vy-
skúšaní týchto činností, vozidlo by
malo byť uvoľnené vytiahnutím.
Page 653 of 704

9
653
9
Technické údaje vozidla
Technické údaje vozidla
9-1. Technické údaje
Údaje o údržbe (palivo, hladina
oleja atď.) .......................654
Informácie o palive ...........668
9-2. Prispôsobenie
Prispôsobiteľné funkcie ....669
9-3. Inicializácia
Položky pre inicializáciu....683
Page 654 of 704

6549-1. Technické údaje
9-1.Technické údaje
*1: Nenaložené vozidlo
*2: Okrem modelov AXAA54L-ANZVB, MXAA54L-ANXVB*6
*3
: Modely AXAA54L-ANZVB, MXAA54L-ANXVB*6
*4
: Vozidlá bez pneumatík 235/55R19
*5: Vozidlá s pneumatikami 235/55R19
*6: Modelový kód je vyznačený na výrobnom štítku. (S. 657)
■S motorom A25A-FKS
Údaje o údržbe (palivo, hladina oleja atď.)
Rozmery
Celková dĺžka*14 600 mm*2
4 610 mm*3
Celková šírka*11 855 mm*1
1 865 mm*3
Celková výška*11 685 mm*4
1 690 mm*5
Rázvor*12 690 mm
Rozchod*1
Vpredu1 605 mm*4
1 595 mm*5
Vzadu1 625 mm*4
1 615 mm*5
Hmotnosti
Celková hmotnosť vozidla
2 140 kg*1
2 190 kg*2
2 155 kg*3
Maximálne prípustné
zaťaženie nápravyPredná1 150 kg
Zadná1 150 kg
Zaťaženie na ťažný hák*460 kg
Page 655 of 704

655
9 9-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
*1: Modely AXAA54L-ANZXB a AXAA54L-ANZMB*5
*2
: Modely AXAA54L-ANZGB a AXAA54L-ANZVB*5
*3
: S modelovým kódom*5, ktorý má posledné písmeno "W".
*4: Vozidlá, ktoré môžu ťahať príves. (S. 262)
*5: Modelový kód je vyznačený na výrobnom štítku. (S. 657)
■S motorom M20A-FKS (modely 2WD)
*1: S modelovým kódom*8, ktorý má posledné písmeno "B".
*2: S modelovým kódom*8, ktorý má posledné písmeno "W".
*3: Okrem modelu MXAA52L-ANXXBW*8
*4
: Model MXAA52L-ANXXBW*8
*5
: Vozidlá, ktoré môžu ťahať príves. (S. 262)
*6: S Multidrive
*7: S manuálnou prevodovkou
*8: Modelový kód je vyznačený na výrobnom štítku. (S. 657)
Prípustná hmotnosť
prípojného vozidla
*4
Bez brzdy750 kg
S brzdou1 500 kg
Celková hmotnosť
vozidla
S Multidrive2 115 kg*1
2 065 kg*2
S manuálnou prevo-
dovkou2 030 kg*1
2 050 kg*2
Maximálne prípust-
né zaťaženie
nápravyPredná1 150 kg*3
1 220 kg*4
Zadná1 150 kg*3
1 220 kg*4
Zaťaženie na ťažný hák*560 kg*6
80 kg*7
Prípustná hmotnosť
prípojného vozidla
*5
Bez brzdy750 kg
S brzdou1 500 kg*6
2 000 kg*7
Page 656 of 704

6569-1. Technické údaje
■S motorom M20A-FKS (modely AWD s Multidrive)
*1: Modely MXAA54L-ANXXB a MXAA54L-ANXMB*6
*2
: Modely MXAA54L-ANXGB a MXAA54L-ANXVB*6
*3
: S modelovým kódom*6, ktorý má posledné písmeno "W".
*4: S modelovým kódom*6, ktorý má posledné písmeno "B".*5: Vozidlá, ktoré môžu ťahať príves. (S. 262)*6: Modelový kód je vyznačený na výrobnom štítku. (S. 657)
■S motorom M20A-FKS (modely AWD s manuálnou prevodovkou)
*1: S modelovým kódom*4, ktorý má posledné písmeno "W".
*2: S modelovým kódom*4, ktorý má posledné písmeno "B".*3: Vozidlá, ktoré môžu ťahať príves. (S. 262)*4: Modelový kód je vyznačený na výrobnom štítku. (S. 657)
Celková hmotnosť vozidla
2 125 kg*1
2 180 kg*2
2 155 kg*3
Maximálne prípust-
né zaťaženie
nápravyPredná1 150 kg*4
1 220 kg*3
Zadná1 150 kg*4
1 220 kg*3
Zaťaženie na ťažný hák*560 kg
Prípustná hmotnosť
prípojného vozidla
*5
Bez brzdy750 kg
S brzdou1 500 kg
Celková hmotnosť vozidla2 105 kg*1
2 095 kg*2
Maximálne prípust-
né zaťaženie
nápravyPredná1 220 kg*1
1 150 kg*2
Zadná1 220 kg*1
1 150 kg*2
Zaťaženie na ťažný hák*380 kg
Prípustná hmotnosť
prípojného vozidla
*3
Bez brzdy750 kg
S brzdou2 000 kg
Page 657 of 704

657
9 9-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
■Identifikačné číslo vozidla
Identifikačné číslo vozidla (VIN) je
úradné označenie vášho vozidla.
Toto je základné identifikačné číslo
vášho vozidla Toyota. Používa sa na
registráciu vlastníctva vášho vo-
zidla.
U niektorých modelov je toto číslo
vyrazené na ľavej hornej časti prí-
strojového panela.
Toto číslo je tiež uvedené na výrob-
nom štítku.Toto číslo je vyrazené tiež pod pra-
vým predným sedadlom.
■Číslo motora
Číslo motora je vyrazené na bloku
motora, viď obrázky.
Motor M20A-FKS
Motor A25A-FKS
Identifikácia vozidla
Page 658 of 704

6589-1. Technické údaje
M20A-FKS
A25A-FKS
Motor
ModelM20A-FKS
Ty p4valcový, radový, 4taktný, zážihový
Vŕtanie a zdvih80,5 97,6 mm
Zdvihový objem1 987 cm3
Vôľa ventilovAutomatické nastavenie
Napnutie hnacieho remeňaAutomatické nastavenie
ModelA25A-FKS
Ty p4valcový, radový, 4taktný, zážihový
Vŕtanie a zdvih87,5 103,4 mm
Zdvihový objem2 487 cm3
Vôľa ventilovAutomatické nastavenie
Napnutie hnacieho remeňaAutomatické nastavenie
Palivo
Typ paliva
Keď nájdete tieto typy palivových štítkov na čer-
pacej stanici, použite iba palivo s jedným z na-
sledujúcich štítkov.
Oblasť EU:
Iba bezolovnatý benzín odpovedajúci Európ-
skej norme EN228
Mimo oblasť EU:
Iba bezolovnatý benzín
Oktánové číslo
Oblasť EU:
95 alebo vyššie
Mimo oblasť EU:
91 alebo vyššie
Objem palivovej nádrže (Menovitý)55 litrov
Page 659 of 704

659
9 9-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
■Objem oleja (Vypustenie a naplnenie - menovitý*)
*: Objem motorového oleja je referenčné množstvo, ktoré sa používa pri výmene
motorového oleja. Zahrejte a vypnite motor, počkajte dlhšie ako 5 minút a skontro-
lujte hladinu oleja na odmerke.
■Voľba motorového oleja
Vo vašom vozidle je použitý olej
"Toyota Genuine Motor Oil". Toyota
odporúča používať schválený olej
"Toyota Genuine Motor Oil". Môžete
použiť tiež iný motorový olej rovna-
kej kvality.
Trieda oleja:
0W-16:
Viacrozsahový motorový olej API
triedy SN "Resource-Conserving"
0W-20, 5W-30 a 10W-30:
Viacrozsahový motorový olej API
triedy SL "Energy-Conserving", SM
"Energy-Conserving" alebo SN
"Resource-Conserving" alebo ILSAC
15W-40:
Viacrozsahový motorový olej API
triedy SL, SM alebo SN
Odporúčaná viskozita (SAE):
SAE 0W-16, ktorým je z výroby pl-
nené vaše vozidlo, je najlepšou voľ-
bou z hľadiska nízkej spotreby
paliva a dobrého štartovania
v chladnom počasí.Ak nie je olej SAE 0W-16 dostupný,
môže byť použitý olej SAE 0W-20.
Pri budúcej výmene oleja by však
mal byť nahradený olejom SAE
0W-16.
Ak použijete motorový olej SAE
10W-30 alebo vyššej viskozity v ex-
trémne nízkych teplotách, motor
bude ťažké naštartovať, preto je od-
porúčaný motorový olej SAE 0W-16,
0W-20 alebo 5W-30.
Predpokladaný rozsah teplôt
pred budúcou výmenou oleja
Odporúčané
Systém mazania
M20A-FKSA25A-FKS
S filtrom4,3 litra4,5 litra
Bez filtra3,9 litra4,2 litra
A
B
Page 660 of 704

6609-1. Technické údaje
Viskozita oleja (ako príklad je tu vy-
svetlené 0W-16):
• Hodnota 0W v označení 0W-16
vyjadruje vlastnosť oleja, ktorá
umožňuje štartovanie motora za
studena. Oleje s nižším číslom
pred W umožňujú ľahšie štartova-
nie motora v chladnom počasí.
• Hodnota 16 v označení 0W-16
vyjadruje viskóznu vlastnosť ole-
ja, keď má olej vysokú teplotu.
Olej s vyššou viskozitou (vyššou
hodnotou) je vhodnejší, ak vo-
zidlo jazdí vyššími rýchlosťami
alebo pri extrémnom zaťažení.
Čo znamenajú štítky na nádobách
oleja:
Niektoré nádoby oleja sú označené
jednou alebo dvoma registrovanými
značkami API, aby vám pomohli
zvoliť olej, ktorý by ste mali použiť.
Servisný symbol API
Horná časť: "API SERVICE SN" zname-
ná označenie kvality oleja podľa Ameri-
can Petroleum Institute (API).
Stredná časť: "SAE 0W-16" znamená
triedu viskozity SAE.
Spodná časť: "Resource-Conserving"
znamená, že tento olej zaisťuje úsporu
paliva a ochranu životného prostredia.
Značka certifikácie ILSAC
Na prednej strane nádobky je zobraze-
ná certifikačná značka International
Lubricant Specification Advisory Com-
mittee (ILSAC).
A
B