TOYOTA RAV4 2018 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2018Pages: 706, PDF Size: 118.84 MB
Page 651 of 706

651
8 8-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
Kada se pojave poteškoće
8Provjerite je li na višenamjen-
skom zaslonu prikazana poruka
„Engine Coolant Temp High
Stop in a Safe Place See
Owner’s Manual”.
Ako je poruka još prikazana:
Zaustavite vozilo i obratite se
bilo kojem ovlaštenom Toyotinu
prodavaču ili serviseru ili bilo
kojem pouzdanom serviseru.
Ako poruka više nije prikazana:
Obratite se bilo kojem obližnjem
ovlaštenom Toyotinu prodavaču
ili serviseru ili bilo kojem pouz-
danom serviseru radi provjere
vozila.
UPOZORENJE
■Prilikom provjera ispod poklopca
motora
Pridržavajte se sljedećih mjera
opreza.
U suprotnom biste se mogli teško ozli-
jediti ili opeći.
●Ako vidite da para izlazi iz prostora
motora, ispod poklopca motora,
nemojte podizati poklopac motora
dok para ne prestane izlaziti. Pro-
stor motora mogao bi biti vrlo vruć.
●Nemojte se približavati rukama ni
odjećom (naročito kravatom, šalom
i slično) ventilatoru i remenima.
U suprotnom bi neki sklopovi u pro-
storu motora mogli zahvatiti vaše
šake ili dijelove odjeće, što bi moglo
dovesti do teških ozljeda.
●Nemojte otpuštati čep spremnika
rashladne tekućine ni čep hladnjaka
dok su motor i hladnjak vrući. Moglo
bi se dogoditi da para ili rashladna
tekućina visoke temperature počnu
prskati uokolo.
NAPOMENA
■Prilikom dolijevanja rashladne
tekućine motora
Rashladnu tekućinu nalijevajte polako
nakon što se motor dovoljno ohladio.
Prebrzo dolijevanja rashladne teku-
ćine dok je motor vruć može izazvati
oštećenje motora.
■Da biste spriječili oštećenje ras-
hladnog sustava
Pridržavajte se sljedećih mjera
opreza:
●Pazite da u rashladnu tekućinu ne
upadne nikakva prljavština (kao što
je pijesak ili prašina i slično).
●Nemojte upotrebljavati aditive za
rashladnu tekućinu.
Page 652 of 706

6528-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
1Zaustavite motor. Uključite par-
kirnu kočnicu i prebacite ručicu
mjenjača u P (vozila s automat-
skim mjenjačem ili sustavom
Multidrive) ili N (vozila s ručnim
mjenjačem).
2Uklonite blato, snijeg ili pijesak
s područja oko zaglavljene
gume.
3Postavite komad drva, kamenje
ili neki drugi materijal da biste
postigli trenje ispod guma.
4Ponovno pokrenite motor.
5Prebacite ručicu mjenjača
u položaj D ili R (vozila s auto-
matskim mjenjačem ili sustavom
Multidrive) ili 1 ili R (vozila s ruč-
nim mjenjačem) i otpustite par-
kirnu kočnicu. Zatim pažljivo
pritisnite papučicu gasa.
■Kada ne uspijevate osloboditi
vozilo
Pritisnite da biste isključili TRC.
(str. 434)
Ako vozilo zapne
Ako se kotači okreću u prazno
i vozilo zapne u blatu, prašini
ili snijegu provedite sljedeći
postupak:
Postupak izvlačenjaUPOZORENJE
■Kada pokušavate izvući vozilo
koje je zapelo
Ako odlučite zaljuljati svoje vozilo
naprijed-natrag da biste ga oslobo-
dili, vodite računa o tome da se u oko-
lini vozila ne nalaze nikakve osobe ni
predmeti. Vozilo bi moglo naglo izle-
tjeti prema naprijed ili prema natrag
u trenutku kada se oslobodi. Budite
izuzetno oprezni.
■Prilikom prebacivanja ručice
mjenjača (vozila s automatskim
mjenjačem ili sustavom Multi-
drive)
Budite oprezni da ne pomičete ručicu
mjenjača dok pritišćete papučicu
gasa.
To bi moglo izazvati neočekivano ubr-
zanje vozila, što bi moglo dovesti do
nesreće i prouzročiti pogibiju ili teške
ozljede.
NAPOMENA
■Da biste izbjegli oštećenje mje-
njača i drugih komponenti
●Izbjegavajte zakretanje kotača
u prazno i pritiskanje papučice gasa
više nego je potrebno.
●Ako ni uz primjenu ovdje navedenih
postupaka ne uspijete osloboditi
vozilo, možda će biti potrebno
izvući vozilo da bi ga se oslobodilo.
Page 653 of 706

9
653
9
Specifikacije vozila
Specifikacije vozila
9-1. Specifikacije
Podaci za održavanje (gorivo,
razina ulja i drugo) .........654
Podaci o gorivu ................668
9-2. Prilagođavanje postavki
Prilagodljive postavke ......670
9-3. Inicijalizacija
Stavke koje je potrebno
inicijalizirati ....................683
Page 654 of 706

6549-1. Specifikacije
9-1.Specifikacije
*1: Neopterećeno vozilo
*2: Osim za modele AXAA54L-ANZVB, MXAA54L-ANXVB*6
*3
: Za modele AXAA54L-ANZVB, MXAA54L-ANXVB*6
*4
: Vozila bez guma 235/55R19
*5: Vozila s gumama 235/55R19
*6: Šifra modela nalazi se na pločici proizvođača. (str. 657)
■S motorom A25A-FKS
Podaci za održavanje (gorivo, razina ulja i drugo)
Dimenzije
Ukupna dužina*14600 mm*2
4610 mm*3
Ukupna širina*11855 mm*2
1865 mm*3
Ukupna visina*11685 mm*4
1690 mm*5
Međuosovinski razmak*12690 mm
Razmak kotača*1
Sprijeda1605 mm*4
1595 mm*5
Strag a1625 mm*4
1615 mm*5
Te ž i n e
Najveća ukupna dopuštena masa vozila
2140 kg*1
2190 kg*2
2155 kg*3
Najviše dopušteno
opterećenje osovineSprijeda1150 kg
Strag a1150 kg
Dopušteno opterećenje na kugli vučne
kuke*460 kg
Page 655 of 706

655
9 9-1. Specifikacije
Specifikacije vozila
*1: Za modele AXAA54L-ANZXB i AXAA54L-ANZMB*5
*2
: Za modele AXAA54L-ANZGB i AXAA54L-ANZVB*5
*3
: Vozila sa šifrom modela*5 kojoj je „W” posljednje slovo
*4: Vozila koja mogu vući prikolicu. (str. 262)
*5: Šifra modela nalazi se na pločici proizvođača. (str. 657)
■S motorom M20A-FKS (modeli 2WD)
*1: Vozila sa šifrom modela*8 kojoj je „B” posljednje slovo.
*2: Vozila sa šifrom modela*8 kojoj je „W” posljednje slovo.
*3: Osim za modele MXAA52L-ANXXBW*8
*4
: Model MXAA52L-ANXXBW*8
*5
: Vozila koja mogu vući prikolicu. (str. 262)
*6: Sa sustavom Multidrive
*7: S ručnim mjenjačem
*8: Šifra modela nalazi se na pločici proizvođača. (str. 657)
Dopuštena težina
prikolice
*4
Bez kočnice750 kg
S kočnicom1500 kg
Najveća ukupna
dopuštena masa
vozila
Sa sustavom Multi-
drive2115 kg*1
2065 kg*2
S ručnim mjenjačem2030 kg*1
2050 kg*2
Najviše dopušteno
opterećenje osovine
Sprijeda1150 kg*3
1220 kg*4
Strag a1150 kg*3
1220 kg*4
Dopušteno opterećenje na kugli vučne
kuke
*5
60 kg*6
80 kg*7
Dopuštena težina
prikolice
*5
Bez kočnice750 kg
S kočnicom1500 kg*6
2000 kg*7
Page 656 of 706

6569-1. Specifikacije
■S motorom M20A-FKS (modeli AWD sa sustavom Multidrive)
*1: Za modele MXAA54L-ANXXB i MXAA54L-ANXMB*6
*2
: Za modele MXAA54L-ANXGB i MXAA54L-ANXVB*6
*3
: Vozila sa šifrom modela*6 kojoj je „W” posljednje slovo.
*4: Vozila sa šifrom modela*6 kojoj je „B” posljednje slovo.
*5: Vozila koja mogu vući prikolicu. (str. 262)
*6: Šifra modela nalazi se na pločici proizvođača. (str. 657)
■S motorom M20A-FKS (modeli AWD s ručnim mjenjačem)
*1: Vozila sa šifrom modela*4 kojoj je „W” posljednje slovo.
*2: Vozila sa šifrom modela*4 kojoj je „B” posljednje slovo.
Najveća ukupna dopuštena masa vozila
2125 kg*1
2180 kg*2
2155 kg*3
Najviše dopušteno
opterećenje osovine
Sprijeda1150 kg*4
1220 kg*3
Strag a1150 kg*4
1220 kg*3
Dopušteno opterećenje na kugli vučne
kuke
*560 kg
Dopuštena težina
prikolice
*5
Bez kočnice750 kg
S kočnicom1500 kg
Najveća ukupna dopuštena masa vozila2105 kg*1
2095 kg*2
Najviše dopušteno
opterećenje osovine
Sprijeda1220 kg*1
1150 kg*2
Strag a1220 kg*1
1150 kg*2
Dopušteno opterećenje na kugli vučne
kuke
*380 kg
Dopuštena težina
prikolice
*3
Bez kočnice750 kg
S kočnicom2000 kg
Page 657 of 706

657
9 9-1. Specifikacije
Specifikacije vozila
*3: Vozila koja mogu vući prikolicu. (str. 262)
*4: Šifra modela nalazi se na pločici proizvođača. (str. 657)
■Identifikacijski broj vozila
(Vehicle identification number
– VIN)
Identifikacijski broj vozila (VIN)
zakonski je identifikacijski podatak
vašeg vozila. Riječ je o primarnom
identifikacijskom broju vaše Toyote.
Upotrebljava se prilikom registracije
vlasništva vašeg vozila.
Na nekim je modelima taj broj oti-
snut i na gornjem lijevom kraju
instrumentne ploče.
Ovaj broj se nalazi i na pločici proi-
zvođača.
Taj je broj otisnut ispod suvozačeva
sjedala.
■Broj motora
Broj motora je otisnut na bloku
motora, kako je prikazano.
Motor M20A-FKS
Motor A25A-FKS
Identifikacija vozila
Page 658 of 706

6589-1. Specifikacije
M20A-FKS
A25A-FKS
Motor
ModelM20A-FKS
Tip4 cilindra u redu, četverotaktni, benzinski
Provrt i hod80,5 97,6 mm
Radni obujam1987 cm3
Zračnost ventilaAutomatsko podešavanje
Napetost pogonskog remenaAutomatsko podešavanje
ModelA25A-FKS
Tip4 cilindra u redu, četverotaktni, benzinski
Provrt i hod87,5 103,4 mm
Radni obujam2487 cm3
Zračnost ventilaAutomatsko podešavanje
Napetost pogonskog remenaAutomatsko podešavanje
Page 659 of 706

659
9 9-1. Specifikacije
Specifikacije vozila
■Količina ulja (ispuštanje i ulijevanje , okvirna vrijednost*)
*: Navedene količine potrebno je upotrebljavati samo kao referencu prilikom
zamjene motornog ulja. Zagrijte i zaustavite motor, pričekajte najmanje 5 minuta
i provjerite razinu ulja na šipki za mjerenje.
■Odabir motornog ulja
U vašem vozilu Toyota upotrebljava
se ulje „Toyota Genuine Motor Oil”.
Toyota preporučuje upotrebu odo-
brenog ulja „Toyota Genuine Motor
Oil”. Možete upotrijebiti i motorno
ulje usporedive kvalitete.Gradacija ulja:
0W-16:
Multigradno motorno ulje oznaka
API SN „Resource-Conserving”
0W-20, 5W-30 i 10W-30:
Gorivo
Vrsta goriva
Kada naiđete na ove vrste oznaka goriva na
benzinskoj crpki, upotrebljavajte samo gorivo
s jednom od sljedećih oznaka.
Područje EU-a:
samo bezolovni benzin sukladan europskoj
normi EN228
Izvan područja EU-a:
samo bezolovni benzin
Istraživački oktanski broj
Područje EU-a:
95 ili više
Izvan područja EU-a:
91 ili više
Približna zapremina spremnika
goriva55 l
Sustav za podmazivanje
M20A-FKSA25A-FKS
S filtrom4,3 l4,5 l
Bez filtra3,9 l4,2 l
Page 660 of 706

6609-1. Specifikacije
Multigradno motorno ulje oznake
API SL „Energy-Conserving”, SM
„Energy-Conserving” ili SN „Reso-
urce-Conserving” ili ILSAC
15W-40:
Multigradno motorno ulje oznaka
API SL, SM ili SN
Preporučeni viskozitet (SAE):
U motor vaše Toyote u tvornici nali-
veno je ulje SAE 0W-16 koje je naj-
bolji izbor za povoljnu potrošnju
goriva i olakšano pokretanje motora
po hladnom vremenu.
Ako ulje SAE 0W-16 nije dostupno,
moguće je upotrebljavati ulje SAE
0W-20. Međutim, potrebno ga je
zamijeniti uljem SAE 0W-16 prili-
kom sljedeće zamjene ulja.
Ako upotrebljavate motorno ulje
SAE 10W-30 ili većeg viskoziteta
pri izuzetno niskim temperaturama,
motor će možda biti teško pokrenuti
pa preporučujemo motorno ulje
SAE 0W-16, 0W-20 ili 5W-30.Predviđeni raspon temperature
prije sljedeće zamjene ulja.
Preporučeno
Viskozitet ulja (ovdje je, kao primjer,
objašnjena oznaka 0W-16):
• Dio 0W u oznaci viskoziteta ulja
0W-16 označava karakteristiku
ulja koja olakšava pokretanje
hladnog motora. Ulja s nižom vri-
jednošću ispred slova W omogu-
ćavaju lakše pokretanje motora
po hladnom vremenu.
• Brojka 16 u oznaci 0W-16 ozna-
čava viskozitet ulja kada je ulje na
visokoj temperaturi. Ulje s višim
viskozitetom (ono s višom vrijed-
nošću) bolje je za motor koji se
vrti velikom brzinom ili pod izu-
zetno velikim opterećenjem.
Tumačenje naljepnica na kantici ulja:
Na neke kantice ulja dodan je jedan
ili oba API registrirana znaka radi
lakšeg odabira ulja.
Simbol API Service
Gornji dio: „API SERVICE SN” ozna-
čava kvalitetu ulja po klasifikaciji insti-
tuta American Petroleum Institute (API).
Središnji dio: „SAE 0W-16” označava
gradaciju viskoziteta prema SAE-u.
A
B
A