airbag TOYOTA RAV4 2019 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2019Pages: 640, veľkosť PDF: 35.02 MB
Page 39 of 640

39
1
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Keď sa nafúknu SRS airbagy
●SRS airbagy môžu spôsobiť ľahké od-
reniny, popáleniny, podliatiny atď. z dôvodu extrémne vysokej rýchlosti
nafúknutia horúcimi plynmi.
●Ozve sa hlasný zvuk a dôjde k rozptý-
leniu bieleho prášku.
●Časti modulu airbagu (náboj volantu,
kryt airbagu a nafukovač), rovnako
ako predných sedadiel, predných a zadných stĺpikov a bočného oblože-
nia strechy, môžu byť niekoľko minút
horúce. Sám airbag môže byť tiež ho- rúci.
●Čelné sklo môže prasknúť.
●Hybridný systém sa vypne a dodávka
paliva do motora sa zastaví. (S.89)
●Všetky dvere sa odomknú. (S.185)
●Vozidlá s SCB (Brzdenie pri sekundár-
nej kolízii): Brzdy a brzdové svetlá
budú ovládané automaticky. ( S.424)
●Automaticky sa zapnú vnútorné lam-
pičky. ( S.451)
●Automaticky sa zapnú varovné svetlá.
( S.536)
■Podmienky nafúknutia SRS airba- gov (čelné SRS airbagy)
●Čelné SRS airbagy sa nafúknu v prí-
pade nárazu, ktorý prekročí medznú úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá
čelnému nárazu do pevnej prekážky,
ktorá sa nepohybuje ani nedeformuje, rýchlosťou približ ne 20-30 km/h).
Táto medzná rýchlosť však bude znateľ-
ne vyššia v nasledujúcich situáciách:
• Ak vozidlo narazí do predmetu, ako je
zaparkované vozidlo alebo dopravná značka, ktorý sa p ri náraze môže po-
hybovať alebo deformovať.
• Pri kolízii, keď sa vozidlo dostane pod iné vozidlo, napr. kolízia, pri ktorej
predok vozidla podbehne pod rám ná-
kladného vozidla.
●V závislosti na type kolízie je možné,
že sa budú aktivovať iba predpínače bezpečnostných pásov.
■Podmienky nafúknutia SRS airba-
gov (bočné a hlavové SRS airbagy)
●Bočné a hlavové SRS airbagy sa
nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí nastavenú medznú úroveň
(úroveň sily, ktorá odpovedá sile nára-
zu vozidla o hmotnosti približne 1 500 kg do kabíny vozidla zo smeru
kolmého k orientác ii vozidla rýchlos-
ťou približne 20-30 km/h).
●Obidva hlavové SRS airbagy sa môže
nafúknu tiež v prípade silnej čelnej ko- lízie.
■Podmienky, za ktorých sa SRS air-
bagy môžu nafúknuť, mimo kolíziu
Čelné SRS airbagy a hlavové SRS air- bagy sa tiež môžu nafúknuť v prípade
silného nárazu do spodnej časti vozidla.
Niektoré príklady sú znázornené na ob- rázku.
●Náraz do obrubníka, okraja chodníka alebo tvrdého povrchu
●Pád do diery alebo skok cez hlbokú dieru
●Tvrdý dopad alebo pád
Page 40 of 640

401-1. Pre bezpečné používanie
■Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia
SRS airbagy nafúknuť (čelné SRS airbagy)
Čelné SRS airbagy sa spravidla ne-
nafúknu v prípade bočného alebo zad- ného nárazu, v prí pade prevrátenia
alebo čelného nárazu pri nízkej rýchlos-
ti. Akonáhle ale kolízia akéhokoľvek typu spôsobí dosta točné dopredné spo-
malenie vozidla, môže dôjsť k nafúknu-
tiu čelných SRS airbagov.
●Náraz z boku
●Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
■Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia
SRS airbagy nafúknuť (bočné a hla- vové SRS airbagy)
Bočné a hlavové SR S airbagy sa nemu-
sia aktivovať, ak je vozidlo vystavené nárazu z boku pod určitými uhlami alebo
dôjde k nárazu do karosérie vozidla
z boku mimo priestor pre cestujúcich.
●Náraz do karosérie vozidla z boku
mimo priestor pre cestujúcich
●Náraz z boku pod uhlom
Bočné SRS airbagy sa spravidla ne-
nafúknu v prípade čelného alebo zadné- ho nárazu, v prípade prevrátenia alebo
bočného nárazu pri nízkej rýchlosti.
●Náraz spredu
●Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
Hlavové SRS airbagy sa spravidla ne-
nafúknu v prípade zadného nárazu,
v prípade prevrátenia alebo v prípade bočného či čelného n árazu pri nízkej
rýchlosti.
●Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
Page 41 of 640

41
1
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Kedy kontaktovať ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo ser- vis Toyota, alebo ktorýkoľvek spo-
ľahlivý servis
V nasledujúcich prípadoch bude vozidlo vyžadovať prehliadku a/alebo opravu.
Čo najskôr kontaktu jte ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýko ľvek spoľahlivý
servis.
●Ktorýkoľvek z SRS airbagov sa nafú-
kol.
●Predná časť vozidla bola poškodená
alebo deformovaná, alebo bola vysta-
vená nehode, ktorá nebola tak veľká, aby spôsobila nafúknutie čelných
SRS airbagov.
●Časť dverí alebo ich okolitá oblasť
bola poškodená, deformovaná, alebo
v nich bol spôsobený otvor, alebo bolo vozidlo vystavené nehode, ktorá ne-
bola tak veľká, aby spôsobila nafúknu-
tie bočných a hlavových SRS airbagov.
●Kryt volantu, palubná doska v blízkosti
airbagu spolujazdca vpredu alebo spodná časť prístrojového panelu sú
poškriabané, popraskané, alebo sú
inak poškodené.
●Povrch sedadiel s bočnými SRS air-
bagmi je poškriabaný, popraskaný, alebo je inak poškodený.
●Časti predných stĺpik ov, zadných stĺpi- kov alebo bočného obloženia strechy
obsahujúce hlavové SRS airbagy, sú
poškriabané, popraskané, alebo sú inak poškodené.
Page 42 of 640

421-1. Pre bezpečné používanie
VÝSTRAHA
■Pokyny pre SRS airbagy
Dodržujte nasleduj úce pokyny týkajú-
ce sa SRS airbagov. Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Vodič a všetci cest ujúci vo vozidle musia byť riadne pr ipútaní svojimi
bezpečnostnými pásmi.
SRS airbagy sú doplnkovým zaria-
dením používaným spolu s bezpeč- nostnými pásmi.
●SRS airbag vodiča sa nafukuje značnou silou a môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia, obzvlášť vte-
dy, keď je vodič príliš blízko airbagu.
Pretože nebezpečná oblasť airbagu
vodiča je prvých 50-75 mm nafukova-
nia, potom ak zaujmete polohu 250 mm od airbagu vodiča, budete
spoľahlivo za hranicou nebezpečen-
stva. Táto vzdialenosť je meraná od stredu volantu k vašej hrudnej kosti.
Ak sedíte vo vzdialenosti kratšej ako
250 mm, môžete zmeniť svoju jazdnú polohu niekoľkými spôsobmi:
• Posuňte sedadlo tak ďaleko doza- du, aby ste stále pohodlne dosiahli
na pedále.
• Mierne sklopte oper adlo. Aj keď sa
konštrukcia vozidiel rôzni, mnoho
vodičov môže dos iahnuť vzdiale- nosť 250 mm, aj keď majú sedadlo
posunuté úplne vpredu, iba naklo-
pením operadla dozadu. Ak vám sklopenie operadla zhorší výhľad na
vozovku, použite ku zvýšeniu vašej
polohy pevný, nekĺzavý vankúš, ale- bo zdvihnite sedadlo, ak má vozidlo
túto funkciu.
• Ak je volant nast aviteľný, naklopte ho smerom dolu. T ým nasmerujete
airbag oproti vášmu hrudníku mimo
hlavu a krk.
Sedadlo by malo byť nastavené podľa
hore uvedených odporúčaní, pritom
stále musíte dosiahnuť na pedále, vo- lant a dobre vidieť na ovládacie prvky
prístrojového panelu.
●SRS airbag spolujazdca vpredu sa
tiež nafukuje znač nou silou a môže
spôsobiť smrť alebo vážne zrane- nia, obzvlášť vtedy, keď je spolujaz-
dec vpredu príliš blízko airbagu.
Sedadlo spolujazdca vpredu by malo byť čo najďalej od airbagu, ako
je to možné, s operadlom nastave-
ným tak, aby spolujazdec vpredu sedel vzpriamene.
●Nesprávne posaden í a/alebo pripú- tané dojčatá a deti môžu byť nafu-
kujúcim sa airbagom zabité alebo
vážne zranené. Dojčatá alebo deti, ktoré sú príliš malé na to, aby mohli
použiť bezpečnostný pás, by mali
byť pripútané pomocou detského zádržného systému. Toyota dôrazne
odporúča, aby všetk y dojčatá alebo
deti boli posadené na zadnom se- dadle vozidla a riadne pripútané.
Zadné sedadlá sú pre dojčatá a deti
bezpečnejšie ako sedadlo spolu- jazdca vpredu. ( S.48)
●Neseďte na kraji sedadla alebo sa nenakláňajte nad palubnú dosku.
Page 43 of 640

43
1
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
●Nedovoľte dieťaťu, aby stálo pred
jednotkou čelného SRS airbagu
spolujazdca vpredu alebo aby sede- lo na kolenách s polujazdca vpredu.
●Nedovoľte cestujúcim na prednom
sedadle držať na kolenách nejaké predmety.
●Nenakláňajte sa ku dverám, k boč-nému obloženiu strechy alebo
k predným, bočným a zadným stĺpi-
kom.
●Nedovoľte nikomu, aby kľačal na
sedadle spolujazdca smerom ku dverám alebo aby dával hlavu alebo
ruky von z vozidla.
●Neupevňujte nič ani sa nenakláňajte k oblastiam, ako je palubná doska,
kryt volantu a spodn á časť prístrojo-
vého panelu. Tieto predmety môžu byť vymršte-
né, keď sa nafúknu SRS airbagy vo-
diča, spolujazdca vpredu a kolenný airbag.
●Neupevňujte nič do oblastí, ako sú dvere, čelné sklo, bočné okná, pred-
ný alebo zadný stĺpik, bočné oblože-
nie strechy a pr ídržné držadlo. (Okrem nálepky s obmedzením
rýchlosti S.562)
●Nevešajte ramienka alebo iné ťažké
predmety na vešiaky odevov. Všet-
ky tieto predmety môžu byť vymr- štené a môžu spôsobiť smrť alebo
vážne zranenia, keď sa hlavové
SRS airbagy nafúknu.
●Ak je na mieste, kde sa nafukuje ko-
lenný SRS airbag, vinylový kryt, od- stráňte ho.
Page 44 of 640

441-1. Pre bezpečné používanie
VÝSTRAHA
●Nepoužívajte príslušenstvo seda-
diel, ktoré zakrýva časti, kde sa na-
fukujú bočné SRS airbagy, pretože to môže prekážať nafukovaniu boč-
ných SRS airbagov. Také príslušen-
stvo môže brániť sp rávnej aktivácii bočných airbagov, vyradiť systém
alebo spôsobiť náhodné nafúknutie
bočných airbagov, a to môže spôso-
biť smrť alebo vážne zranenie.
●Nebúchajte alebo netlačte silou na
miesta okolo súčastí SRS airbagov alebo na predné dvere.
To by mohlo spôsob iť poruchu SRS
airbagov.
●Nedotýkajte sa žiadnych súčastí
ihneď po nafúknutí SRS airbagov, pretože môžu byť horúce.
●Ak sa vám zle dýcha po nafúknutí SRS airbagov, otvorte dvere alebo
bočné okno, aby ste do vnútra pusti-
li čerstvý vzduch, alebo opustite vo- zidlo, ak je to bezpečné. Opláchnite
zo seba všetky zost atkové látky čo
najskôr, aby ste zabránili podrážde- niu pokožky.
●Ak sú oblasti, kde sú uložené SRS airbagy, ako sú kryt volantu a oblo-
ženie predných a zadných stĺpikov,
poškodené alebo popraskané, ne- chajte ich vymeniť ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo
servisom Toyota, alebo ktorýmkoľ- vek spoľahlivým servisom.
■Úpravy a likvidácia súčastí systé-mu SRS airbagov
Nelikvidujte vozidlo alebo nevykoná-
vajte žiadnu z nasledujúcich úprav bez konzultácie s kt orýmkoľvek autori-
zovaným predajcom alebo servisom
Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahli- vým servisom. SRS airbagy môžu zly-
hať alebo sa nafúk nuť nešťastnou
náhodou, a to môže spôsobiť smrteľ- né alebo vážne zranenie.
●Inštalácia, odstránenie, rozobera-
nie a oprava SRS airbagov
●Opravy, úpravy, vyberanie alebo vý-
mena volantu, prístrojového pane- lu, palubnej dosky, sedadiel alebo
ich čalúnenia, predných, bočných
a zadných stĺpikov, bočného oblože- nia strechy, panelov predných dverí,
obloženia predných dverí alebo re-
produktorov v predných dverách
●Úpravy na paneli predných dverí
(napríklad urobiť do neho otvor)
●Opravy alebo úpravy predných blat-
níkov, predného nárazníka alebo bočného priestoru pre cestujúcich
●Inštalácia chráničov mriežky (ochranné rámy atď.), snehových
radlíc alebo navijakov
●Úpravy systému pruženia vozidla
●Inštalácia elektr onických zariadení, ako sú mobilné dvojcestné rádiové
systémy (RF vysielač) a prehráva-
če CD
Page 46 of 640

461-2. Bezpečnosť detí
1-2.Bezpečnosť detí
*: Ak je vo výbave
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
Indikátor "PASSENGER AIR BAG"
a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvieti, keď je
systém airbagu zapnutý , a po približne
60 sekundách zhasne (iba vtedy, keď je
spínač POWER v režime ZAPNUTÉ).
Spínač manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagov
■Informácie o indikátore "PASSEN- GER AIR BAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich
problémov, je mož né, že má systém po- ruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať
ktorýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom T oyota, alebo kto- rýmkoľvek spoľahlivým servisom.
●Indikátor "OFF" nesvieti, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov nastavený do "OFF" (VYPNUTÉ).
●Indikátor sa nezmení, keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov prepnutý do "ON" alebo "OFF".
Vložte mechanický kľúč do zámku
a otočte ním do polohy "OFF" (VYP-
NUTÉ).
Indikátor "OFF" sa ro zsvieti (iba vtedy,
keď je spínač PO WER v ZAPNUTÉ).
Systém manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov*
Tento systém deaktivuje airbag
spolujazdca vpredu.
Airbag deaktivujte iba vtedy,
keď používate detský zádržný
systém na sedadle spolujazdca
vpredu.
Súčasti systému
A
B
' H D N W L Y i F L D D L U E D J R Y S U H
V S R O X M D ] G F D Y S U H G X
Page 47 of 640

47
1
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné
sedadlo. Ak nemôže byť použité zadné
sedadlo, môžete použiť predné se- dadlo, pokiaľ je systém manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov nastavený
na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je systém manuálneho zapnutia/ vypnutia airbagov ponechaný zapnutý
(ON), silný náraz nafukujúceho sa air-
bagu môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť.
■Keď na sedadle spolujazdca vpre-du nie je nainštalovaný detský
zádržný systém
Zaistite, aby syst ém manuálneho zap- nutia/vypnutia airba gov bol nastavený
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vy pnutý (OFF), v prí- pade nehody sa airbagy nenafúknu,
a to môže viesť k vážnym zraneniam
alebo aj ku smrti.
Jazda s deťmi
Dodržujte nasledujúce pokyny,
keď sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie d ieťaťa používaj-
te príslušný detský zádržný sys-
tém, kým nebude dieťa
dostatočne veľké, aby mohlo
použiť bezpečnostné pásy vo
vozidle.
Odporúča sa, aby deti sedeli na
zadných sedadlách, aby sa za-
bránilo náhodnému kontaktu
s radiacou pákou, spínačom
stieračov atď.
Použite detskú poistku zadných
dverí alebo spínač blokovania
okien, aby ste z abránili deťom
otvárať dvere počas jazdy ale-
bo náhodnému ovládaniu elek-
tricky ovládaných okien.
( S.188, 279)
Nenechávajte malé deti ovládať
zariadenia, ktoré môžu zachytiť
alebo zovrieť časti tela, ako sú
elektricky ovládané okná, kapo-
ta, zadné dvere, sedadlá atď.
VÝSTRAHA
■Keď sú vo vozidle deti
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti bez
dozoru a nikdy nedovoľte deťom, aby mali či používali kľúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo
zaradiť na vozidle n eutrál. Je tu tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu zra-
niť pri hraní s bočnými oknami, s pano-
ramatickým strešným oknom (ak je vo výbave) alebo iným vybavením vo-
zidla. Navyše, nára st teploty alebo ex-
trémne nízke teploty v o vnútri vozidla môžu byť pre d eti smrteľné.
Page 49 of 640

49
1
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Keď inštalujete detský zádržný
systém na sedadlo spolujazdca
vpredu
Z dôvodu bezpečnost i dieťaťa inšta-
lujte detský zádržný systém na zad-
né sedadlo. Keď je inštalácia
detského zádržného systému na se-
dadlo spolujazdca vpredu nevyhnut-
ná, nastavte sedadlo nasledovne
a nainštalujte detský zádržný sys-
tém.
Nastavte uhol operadla do naj-
viac vzpriamenej polohy.
Vozidlá bez spínač a manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov: Ak je medzi
detskou sedačkou a operadlom medze-
ra, nastavte uhol operadla tak, až bude
dosiahnutý dobrý kontakt.
VÝSTRAHA
■Keď idete s dieťaťom
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Pre účinnú ochranu pri autoneho-
dách a náhlych zastaveniach musí
byť dieťa riadne pripútané použitím
bezpečnostných pásov alebo det- ského zádržného systému, ktorý je
správne nainštalovaný. Podrobnosti
o inštalácii - viď príručka dodaná k detskému zádržnému systému.
Všeobecné pokyny pre inštaláciu sú
uvedené v tejto príručke.
●Toyota dôrazne odporúča použitie
riadneho detského zádržného systé- mu, ktorý odpovedá hmotnosti a veľ-
kosti dieťaťa, inštalovaného na
zadnom sedadle. Podľa štatistiky do- pravných nehôd je pre dieťa bezpeč-
nejšie, keď je pripútané na zadnom
sedadle než ako na prednom se- dadle.
●Držanie dieťaťa vo vašom náručí, alebo v náručí niekoho iného, nie je
náhradou detského zádržného sys-
tému. Pri nehode môže byť dieťa na- mačknuté na čelné sklo alebo medzi
držiacu osobu a interiér vozidla.
■Zaobchádzanie s detským zádrž-
ným systémom
Ak nie je detský zádržný systém riadne upevnený na mieste, dieťa alebo iní
cestujúci môžu byť v prípade náhleho
zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody vážne zranení alebo aj zabití.
●Ak vozidlo utrpelo silný náraz pri ne-hode atď., je m ožné, že detský
zádržný systém má poškodenie, kto-
ré nie je ľahko viditeľné. V takých prípadoch zádržný systém znova ne-
používajte.
●V závislosti na detskom zádržnom systéme môže byť inš talácia obtiaž-
na alebo nemožná. V týchto prípa-
doch skontrolujt e, či je detský zádržný systém vhodný pre inštalá-
ciu vo vozidle ( S.52). Potom, ako
si pozorne prečítate spôsob upevne- nia detského zádržného systému
v tejto príručke, rovnako ako v prí-
ručke dodanej k detskému zádržné- mu systému, uistite sa, že inštalujete
a dodržujete pravidlá na používanie.
●Nechávajte detský zádržný systém
riadne pripevnený na sedadle, aj
keď ho nepoužívate. Neukladajte detský zádržný sy stém nezaistený
do priestoru pre cestujúcich.
●V prípade, že je nutné odpojiť detský
zádržný systém, vyberte ho z vozidla
alebo ho uložte do batožinového priestoru.
Keď používate detský zá-
držný systém
Page 50 of 640

501-2. Bezpečnosť detí
Vozidlá so spínačom manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov : Keď inštalujete detskú sedačku orientovanú dopredu,
ak je medzi detskou sedačkou a operad-
lom medzera, nastavte uhol operadla tak, až bude dosiahnutý dobrý kontakt.
Posuňte predné sedadlo úplne
dozadu.
Ak opierka hlavy prekáža inštalácii
detského zádrž ného systému,
a opierku hlavy je možné odstrániť,
odstráňte opierku hlavy. Inak, dajte
opierku hlavy do najvyššej polohy.
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Vozidlá bez spínača manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov: Nikdy nepoužívajte det ský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadlo spo-lujazdca vpredu. Sila rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca vpredu môže v prípade nehody dieťaťu spôsobiť smrteľné alebo vážne zranenie.
●Vozidlá so spínačom manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov: Nikdy
nepoužívajte detský zádržný systém
orientovaný dozadu na sedadle spo- lujazdca vpredu, keď je spínač ma-
nuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
zapnutý (ON). ( S.46) Sila rýchleho nafúknutia airbagu
spolujazdca vpredu môže v prípade
nehody dieťaťu spôsobiť smrteľné alebo vážne zranenie.
●Na slnečnej clone na strane spolu- jazdca je štítok, upo zorňujúci na to,
že je zakázané pripevňovať detský
zádržný systém orientovaný dozadu na sedadlo spolujazdca vpredu.
Podrobnosti o štítku sú zobrazené
na obrázku dole.