TOYOTA RAV4 2021 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2021Pages: 748, PDF-Größe: 209.55 MB
Page 591 of 748

591
7
7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
●Achten Sie darauf, dass der Ein-/Aus- Schalter des Ladegeräts ausgeschaltet ist,
wenn die Ladekabel an die Batterie ange-
klemmt bzw. von ihr abgeklemmt werden.
■Nach dem Aufladen/Wiederanklemmen der Batterie (Fahrzeuge mit intelligen-
tem Zugangs- und Startsystem)
Der Motor startet möglicherweise nicht.
Gehen Sie wie folgt vor, um das System zu initialisieren.
1 Schalten Sie den Schalt-/Wählhebel auf “P” (Automatik- oder Multidrive-Getriebe)
bzw. treten Sie das Bremspedal, wäh-
rend sich der Schalt-/Wählhebel auf “N” befindet (Schaltgetriebe).
2 Öffnen und schließen Sie eine der Türen.
3 Starten Sie den Motor erneut.
●Unmittelbar nach dem Wiederanklemmen der Batterie ist das Entriegeln der Türen
mit dem intelligenten Zugangs- und Start-
system eventuell nicht möglich. Ist dies der Fall, verwenden Sie die Fernbedienung
oder den mechanischen Schlüssel zum
Verriegeln/Entriegeln der Türen.
●Starten Sie den Motor mit dem Motorschal-
ter auf ACC. Der Motor startet eventuell nicht, wenn der Motorschalter ausgeschal-
tet ist. Beim zweiten Versuch wird der
Motor jedoch normal funktionieren.
●Der Modus des Motorschalters wird vom
Fahrzeug gespeichert. Wird die Batterie ab- und wieder angeklemmt, schaltet das
Fahrzeug den Modus des Motorschalters
zurück in den Zustand vor dem Abklem- men der Batterie. Achten Sie darauf, vor
dem Abklemmen der Batterie die Motor-
schalter auszuschalten. Seien Sie beim Anklemmen der Batterie besonders vor-
sichtig, wenn der Modus des Motorschal-
ters vor dem Abklemmen der Batterie nicht bekannt ist.
Lässt sich der Motor auch nach mehreren
Versuchen nicht starten, setzen Sie sich mit
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande-
ren zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
WARNUNG
■Chemikalien in der Batterie
Batterien enthalten giftige und ätzende
Schwefelsäure und können entflammba-
res und explosives Wasserstoffgas produ- zieren. Befolgen Sie bei Arbeiten an oder
in der Nähe der Batterie die folgenden
Vorsichtsmaßregeln, um das Risiko tödli- cher oder schwerer Verletzungen zu mini-
mieren:
●Berühren Sie die Pole der Batterie nicht
mit Werkzeugen, um Funkenbildung zu vermeiden.
●Rauchen Sie nicht und zünden Sie kein
Streichholz in der Nähe der Batterie an.
●Vermeiden Sie Kontakt mit Augen, Haut
oder Kleidung.
●Elektrolyt darf keinesfalls eingeatmet oder verschluckt werden.
●Tragen Sie beim Arbeiten in der Nähe
der Batterie eine Schutzbrille.
●Halten Sie Kinder von der Batterie fern.
■Geeignete Orte für das Aufladen der
Batterie
Laden Sie die Batterie immer in einem
offenen Bereich auf. Laden Sie die Batte- rie nicht in einer Garage oder einem
geschlossenen Raum ohne ausreichende
Belüftung auf.
■Erste-Hilfe-Maßnahmen bei Kontakt
mit Elektrolyt
●Bei Kontakt des Elektrolyts mit Ihren
Augen Spülen Sie Ihre Augen mindestens
15 Minuten lang mit klarem Wasser und
suchen Sie sofort einen Arzt auf. Wenn möglich, tragen Sie auf dem Weg zum
nächsten Arzt weiterhin Wasser mit
Hilfe eines Schwamms oder Tuchs auf.
Page 592 of 748

5927-3. Wartung in Eigenregie
Ohne Messstab
Typ A: Falls eine Scheibenwaschan-
lage nicht funktion iert, könnte der
Waschflüssigkeitsbehälter leer sein.
Füllen Sie Waschflüssigkeit nach.
Typ B: Falls eine Scheibenwaschan-
lage nicht funktioniert oder die entspre-
chende Warnmeldung auf dem Multi-
Informationsdisplay angezeigt wird,
könnte der Waschflüssigkeitsbehälter
leer sein. Füllen Sie Waschflüssigkeit
nach.
Mit Messstab
Füllen Sie Waschflüssigkeit nach, falls
sich der Waschflüssigkeitsstand an der
“LOW”-Markierung befindet.
■Verwendung des Messstabs (falls vor-
handen)
Sie können den Waschflüssigkeitsstand kon-
trollieren, indem Sie feststellen, wo sich der Stand in den mit Flüssigkeit gefüllten Öffnun-
gen des Messstabs befindet.
Füllen Sie Waschflüssigkeit nach, wenn der
Füllstand unter der zweiten Öffnung von unten (Position “LOW”) liegt.
WARNUNG
●Bei Kontakt des Elektrolyts mit Ihrer
Haut
Spülen Sie die betroffene Stelle gründ- lich mit Wasser ab. Wenn Sie danach
noch immer Schmerzen oder ein Bren-
nen verspüren, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
●Bei Kontakt des Elektrolyts mit Ihrer
Kleidung Der Elektrolyt kann durch die Kleidung
auf die Haut dringen. Legen Sie die
Kleidung umgehend ab und befolgen Sie, wenn nötig, die o. g. Schritte.
●Bei versehentlichem Verschlucken von
Elektrolyt Trinken Sie reichlich Wasser oder Milch.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
■Wenn nicht ausreichend Batterieflüs- sigkeit vorhanden ist
Verwenden Sie die Batterie nicht, wenn
nicht ausreichend Batterieflüssigkeit vor-
handen ist. Es besteht die Gefahr, dass die Batterie explodiert.
HINWEIS
■Beim Aufladen der Batterie
Laden Sie die Batterie niemals bei laufen- dem Motor auf. Stellen Sie außerdem
sicher, dass alle Nebenverbraucher aus-
geschaltet sind.
Kontrollieren und Korrigieren
des Waschflüssigkeitsstands
Page 593 of 748

593
7
7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Aktueller Flüssigkeitsstand
Kontrollieren Sie, ob die Reifen-Ver-
schleißanzeiger an den Reifen zu
sehen sind. Überprüfen Sie die Reifen
auch auf ungleichmäßigen Verschleiß
(wie einen übermäßigen Profilabrieb
auf einer Seite der Lauffläche).
Prüfen Sie Zustand und Luftdruck des
Reserverads, falls es nicht umgesetzt
wurde.
Neue Lauffläche
Verschlissene Lauffläche
Reifen-Verschleißanzeiger
Die Position der Reifen-Verschleißanzeiger
WARNUNG
■Beim Nachfüllen von Waschflüssig-
keit
Füllen Sie keine Waschflüssigkeit nach, wenn der Motor heiß ist oder läuft, da die
Waschflüssigkeit Alkohol enthält und sich
daher entzünden kann, falls sie mit dem Motor usw. in Kontakt kommt.
HINWEIS
■Verwenden Sie keine anderen Flüs-
sigkeiten außer Waschflüssigkeit
Verwenden Sie kein Seifenwasser oder
Motor-Frostschutzmittel anstelle von Waschflüssigkeit.
Anderenfalls kann es zu Streifenbildung
auf dem Lack kommen und die Pumpe kann beschädigt werden, wodurch keine
Waschflüssigkeit mehr versprüht werden
kann.
■Verdünnen von Waschflüssigkeit
Verdünnen Sie die Waschflüssigkeit nach
Bedarf mit Wasser.
Beachten Sie die Gefriertemperaturen, die auf dem Etikett der Waschflüssigkeitsfla-
sche angegeben sind.
AReifen
Richten Sie sich beim Austau-
schen der Reifen oder Umsetzen
der Räder nach dem Wartungsplan
und dem Laufflächenverschleiß.
Überprüfen der Reifen
A
B
C
Page 594 of 748

5947-3. Wartung in Eigenregie
ist durch die Markierungen “TWI” bzw. “ ”
usw. an den Seitenwänden der Reifen
gekennzeichnet.
Ersetzen Sie die Reifen, falls die Reifen-Ver-
schleißanzeiger an einem Reifen zu sehen
sind.
■Wann die Reifen Ihres Fahrzeugs gewechselt werden sollten
In den folgenden Fällen müssen die Reifen
gewechselt werden:
●An einem Reifen sind die Reifen-Ver-
schleißanzeiger zu sehen.
●Es sind Reifenschäden wie Einschnitte,
Sprünge, Risse, die das Gewebe sichtbar
werden lassen, und Wölbungen, die auf
einen Schaden im Inneren des Reifens hinweisen, erkennbar.
●Ein Reifen ist wiederholt platt oder kann aufgrund der Größe oder Position eines
Schnitts bzw. einer anderen Beschädigung
nicht mehr ordnungsgemäß repariert wer- den.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-
Vertragswerkstatt oder einer anderen zuver- lässigen Werkstatt in Verbindung.
■Lebensdauer der Reifen
Jeder Reifen, der älter als 6 Jahre ist, muss
von einem qualifizierten Fachmann überprüft
werden, selbst wenn er selten oder nie gebraucht wurde und kein offensichtlicher
Schaden erkennbar ist.
■Wenn die Profiltiefe von Winterreifen
weniger als 4 mm beträgt
Die Reifen haben als Winterreifen keine Wir- kung mehr.
WARNUNG
■Beim Überprüfen oder Wechseln der
Reifen
Beachten Sie die folgenden Vorsichts-
maßregeln, um Unfälle zu vermeiden. Anderenfalls kann es zu Schäden an Tei-
len des Antriebsstrangs sowie zu gefährli-
chen Fahreigenschaften kommen, die zu Unfällen mit tödlichen oder schweren Ver-
letzungen führen können.
●Verwenden Sie nicht gleichzeitig Reifen
verschiedener Marken, Modelle oder Laufflächenmuster.
Verwenden Sie außerdem nicht gleich-
zeitig Reifen mit stark unterschiedli- chem Verschleiß.
●Verwenden Sie ausschließlich die von
Toyota empfohlenen Reifengrößen.
●Verwenden Sie nicht gleichzeitig Reifen
verschiedener Bauarten (Radial-, Dia-
gonal- und Gürtelreifen).
●Verwenden Sie nicht gleichzeitig Som-
mer-, Ganzjahres- und Winterreifen.
●Verwenden Sie keine Reifen, die bereits an einem anderen Fahrzeug verwendet
wurden.
Verwenden Sie keine Reifen, von denen
Sie nicht wissen, auf welche Weise sie zuvor verwendet wurden.
●Fahrzeuge mit Notrad: Ziehen Sie kei-
nen Anhänger, wenn an Ihrem Fahr- zeug ein Notrad montiert ist.
●Fahrzeuge mit Reifenreparaturset: Zie-
hen Sie keinen Anhänger bzw. leisten Sie keine Abschlepphilfe, wenn ein mit
dem Reifenreparaturset reparierter Rei-
fen montiert ist. Die Last auf dem Reifen könnte unerwartete Schäden an diesem
verursachen.
Page 595 of 748

595
7
7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Setzen Sie die Räder in der gezeigten
Reihenfolge um.
Modelle mit Zweiradantrieb:
Um die Reifen gleichmäßig abzunutzen und
ihre Lebensdauer zu verlängern, empfiehlt
Toyota, die Räder ca. alle 10000 km umzu-
setzen.
Vergessen Sie nach dem Umsetzen der
Räder nicht, das Reif endruckkontrollsystem
zu initialisieren. (falls vorhanden)
Modelle mit Allradantrieb:
Um die Reifen gleichmäßig abzunutzen und
ihre Lebensdauer zu verlängern, empfiehlt
Toyota, die Räder ca. alle 5000 km umzu-
setzen.
Vergessen Sie nach dem Umsetzen der
Räder nicht, das Reif endruckkontrollsystem
zu initialisieren. (falls vorhanden)
Fahrzeuge ohne normales Reser-
verad
Vorn
Fahrzeuge mit normalem Reser-
verad
Vorn
Ihr Fahrzeug ist mit einem Reifendruck-
kontrollsystem ausge stattet, das mit-
hilfe von speziellen Ventilen und
Sendern einen zu niedrigen Reifen-
druck erfasst, bevor ernsthafte Pro-
bleme entstehen.
Falls der Reifendruck unter einen
bestimmten Wert sinkt, wird der Fahrer
durch eine Meldung und eine Warn-
leuchte gewarnt. ( S.651)
HINWEIS
■Fahren auf schlechten Straßen
Lassen Sie beim Fahren auf Straßen mit
unbefestigter Fahrbahn oder Schlaglö-
chern besondere Vorsicht walten. Diese Bedingungen können zum Verlust
von Reifendruck führen, wodurch sich die
Dämpfungsfähigkeit der Reifen verringert. Zudem kann das Fahren auf schlechten
Straßen zu Schäden an den Reifen selbst
sowie an den Rädern und der Karosserie des Fahrzeugs führen.
■Wenn der Reifendruck aller Reifen
während der Fahrt absinkt
Setzen Sie die Fahrt nicht fort, da sonst die Reifen und/oder Räder schwer
beschädigt werden können.
Umsetzen von Rädern
Reifendruckkontrollsystem
(falls vorhanden)
A
A
Page 596 of 748

5967-3. Wartung in Eigenregie
■Routinemäßige Kontrolle des Reifen-
drucks (Fahrzeuge mit Reifendruckkon-
trollsystem)
Das Reifendruckkontrollsystem ersetzt nicht
die routinemäßigen Reifendruckkontrollen.
Überprüfen Sie den Reifendruck im Rahmen
Ihrer täglichen routinemäßigen Fahrzeugkon-
trollen.
■Situationen, in denen das Reifendruck-
kontrollsystem (falls vorhanden) even-
tuell nicht richtig funktioniert
●In den folgenden Fällen funktioniert das
Reifendruckkontrollsystem eventuell nicht
richtig.
• Wenn keine Original-Toyota-Räder ver-
wendet werden.
• Ein Reifen wurde durch einen anderen
ersetzt, der nicht der Originalausstattung
entspricht.
• Ein Reifen wurde durch einen anderen
ersetzt, der nicht die vorgeschriebene
Größe hat.
• Schneeketten usw. werden verwendet.
• Ein Run-Flat-Reifen mit Stützring wird ver-
wendet.
• Wenn eine Fenstertönung angebracht ist,
die die Funksignale beeinträchtigt.
• Wenn sich viel Schnee oder Eis auf dem
Fahrzeug befindet, insbesondere um die
Räder oder Radkästen herum.
• Wenn der Reifendruck bedeutend höher ist
als der vorgeschriebene Wert.
• Wenn Räder ohne Ventile und Sender für
das Reifendruckkontrollsystem verwendet
werden.
• Wenn der ID-Code der Ventile und Sender
des Reifendruckkontrollsystems nicht im
Computer des Reifendruckkontrollsy-
stems gespeichert ist.
• Wenn sich das Reserverad an einem Ort
mit schlechtem Funksignalempfang befin-
det.
*
• Wenn sich ein großer Gegenstand aus
Metall, der den Signalempfang stören
kann, im Gepäckraum befindet.
*
*
: Nur Fahrzeuge mit normalem Reserverad
●In den folgenden Situationen kann die Lei-
stung beeinträchtigt werden.
• In der Nähe eines Fernsehturms, eines
Elektrizitätswerks, einer Tankstelle, eines Radiosenders, eines großen Bildschirms,
eines Flughafens oder einer anderen Ein-
richtung, die starke Funkwellen oder elek-
trisches Rauschen erzeugt
• Wenn Sie ein tragbares Funkgerät, ein
Mobiltelefon, ein Schnurlostelefon oder ein
anderes drahtloses Kommunikationsgerät
bei sich haben
●Wenn das Fahrzeug geparkt ist, kann es
länger dauern, bis die Warnung aktiviert
bzw. deaktiviert wird.
●Wenn der Reifendruck rasch abfällt, z. B.
bei einem geplatzten Reifen, funktioniert
die Warnung u. U. nicht.
■Warnleistung des Reifendruckkontroll-
systems (falls vorhanden)
Wann eine Warnung vom Reifendruckkon-
trollsystem ausgegeben wird, hängt von den
Bedingungen ab, unter denen das System
initialisiert wurde. Aus diesem Grund kann
das System eine Warnung ausgeben, auch
wenn der Reifendruck noch nicht seinen
unteren Grenzwert erreicht hat oder wenn
der Reifendruck höher ist als der zum Zeit-
punkt der Initialisierung des Systems einge-
stellte Druck.
Page 597 of 748

597
7 7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
■Zertifizierung für das Reifendruckkontrollsystem
Page 598 of 748

5987-3. Wartung in Eigenregie
Page 599 of 748

599
7 7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Page 600 of 748

6007-3. Wartung in Eigenregie