ESP TOYOTA RAV4 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2021Pages: 624, PDF Size: 182.45 MB
Page 133 of 624

133
2 2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículos
■O mostrador de informações múlti-
plas é apresentado quando
O interruptor Power estiver em LIG.
■Quando alterar o modo de condução
●A cor de fundo do mostrador de informa-
ções múltiplas altera de acordo com o
modo de condução selecionado.
(P.407)
●Modelos AWD: A cor de fundo do
mostrador de informações múltiplas
altera de acordo com o modo de con-
dução selecionado ou quando ligar o
modo Trail. (P.407, 409)
■Mostrador de cristais líquidos
Podem aparecer pequenas manchas ou
pontos de luz no mostrador. Este fenó-
meno é característico de mostradores
de cristais líquidos e não há qualquer
problema em continuar a usá-lo.
O mostrador de informações múlti-
plas é acionado utilizando os inter-
ruptores de controlo dos medidores.
Percorrer o ecrã*/alterar o mos-
trador*/mover o cursor
Pressionar: Enter/Set
Pressionar e manter premido:
Redefinir/Visualizar os itens
configuráveis
Voltar ao ecrã anterior
Fazer/receber chamadas e visua-
lizar o histórico (se equipado)Quando esta função estiver asso-
ciada ao sistema mãos-livres, será
possível visualizar a indicação de
fazer ou receber chamadas. Para
mais detalhes relativamente ao
sistema mãos-livres, consulte o
“Manual do Proprietário do Sis-
tema de Navegação e Multimédia”
ou o “Manual do Proprietário do
Sistema Multimédia”.
*: Quando for possível percorrer o ecrã
e alterar o conteúdo visualizado, será
visível uma barra deslizante ou um
ícone redondo que informa o número
de ecrãs registados.
A informação relacionada com cada
ícone pode ser visualizada selecio-
nando o respetivo ícone nos interrup-
tores de controlo dos medidores.
Dependendo da situação, alguma informa-
ção pode ser exibida automaticamente.
Alterar o mostrador
A
B
C
D
$ 9 , 6 2
■Precauções de utilização durante
a condução
Por questões de segurança, evite utili-
zar os interruptores de controlo dos
medidores e olhar continuamente para
o mostrador de informações múltiplas
enquanto estiver a conduzir. Pare o veí-
c u l o e ut i li z e o s i nt e r r u pt o r es de c on t r ol o
dos medidores. O não cumprimento
desta medida pode resultar num movi-
mento erróneo do volante da direção e,
consequentemente, poderá ocorrer um
acidente inesperado.
Ícones do menu
ÍconeMostrador
Mostrador de informações
de condução (P.134)
Mostrador de informações
dos sistemas de apoio à
condução (P.136)
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 133 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 137 of 624

137
2 2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículos
tância e tempo total) podem ser
visualizados verticalmente.
A informação visualizada altera de
acordo com a configuração “Tipo
inf. cond.” (desde que o sistema foi
colocado em funcionamento ou
entre redefinições). (P.137)
Utilize a informação apresentada ape-
nas como uma referência.
Os itens que se seguem serão exibidos.
“Viagem”
• “Velocidade média”: Apresenta a
média da velocidade do veículo
desde que o sistema híbrido foi colo-
cado em funcionamento.
*
• “Distância”: Apresenta a distância per-
corrida desde que o sistema híbrido foi
colocado em funcionamento.
*
• “Tempo total”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o sistema híbrido
foi colocado em funcionamento.
*
*
: Estes itens são redefinidos sempre
que o sistema híbrido parar.
“Total”
• “Velocidade média”: Apresenta a
média da velocidade do veículo desde
que o mostrador foi redefinido.
*
• “Distância”: Apresenta a distância
percorrida desde que o mostrador foi
redefinido.
*
• “Tempo total”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o mostrador foi
redefinido.
*
*
: Para redefinir, visualize o item pre-
tendido e pressione e mantenha pre-
mido .
■Monitor de energia
P. 1 4 2
■Mostrador do sistema AWD
(modelos AWD)
Mostrador da orientação dos
pneus da frente
Apresenta a orientação e o movimento
do volante da direção através das alte-
rações dos pneus da frente.
Mostrador da distribuição de
binário
Apresenta o estado de cada roda em 6
etapas que vão de 0 a 5.
Mostrador da força G*
Apresenta a dimensão e orientação da
força G aplicada ao veículo através das
alterações de posição da esfera.
Curso máximo da força G*
Este item está associado ao mostrador
da força G e a trajetória do movimento
anterior da esfera é exibido.
Pressione e mantenha premido
para reiniciar o registo.
Mostrador da derrapagem das
rodas
Quando uma roda estiver a derrapar,
este ícone muda de cor e passa a piscar.
*: Este item só é visualizado quando
estiver no modo de condução “sport”
(desportivo).
As configurações do veículo e o
conteúdo exibido no ecrã podem
Mostrador das configurações
A
B
C
D
E
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 137 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 138 of 624

1382-1. Agrupamento de instrumentos
ser alterados utilizando os interrup-
tores de controlo dos medidores.
■Configuração
1Acione ou nos interrup-
tores de controlo dos medidores
e selecione .
2Acione ou nos interrup-
tores de controlo dos medidores
e selecione o item pretendido.
• Se ligar e desligar a funcionali-
dade ou alterar o volume, etc. no
ecrã de configurações, a confi-
guração altera sempre que pres-
sionar .
• Nas funcionalidades que permi-
tem selecionar os conteúdos de
funcionamento, conteúdos visuali-
zados, etc., poderá visualizar o
ecrã de configurações se pressio-
nar e mantiver pressionado .
Quando o ecrã de configurações
for apresentado, selecione a confi-
guração ou valor pretendido (hora,
etc.) em .
3Depois de alterar as configura-
ções, pressione nos interrup-
tores de controlo dos medidores.
■“Config. relógio” (se equi-
pado) (P.124, 130)
Selecione para configurar o relógio.
■ LTA (se equipado) (P.339)
Selecione para configurar os itens
que se seguem.
“Centr faix”
Selecione para ativar/desativar a função
de centralização na faixa de rodagem.
“Contr. direção”
Selecione para ativar/desativar a assis-
tência à direção.
“Sensibilidade”
Selecione para configurar a sensibilidade
do aviso de saída da faixa de rodagem.
“Aviso osc.”
Selecione para ativar/desativar o aviso
de oscilação do veículo.
“Sens oscil”
Selecione para configurar a sensibili-
dade do aviso de oscilação do veículo.
■ PCS (Sistema de Pré-Coli-
são) (se equipado) (P.331)
Selecione para configurar os itens
que se seguem.
Ligar/desligar PCS
Selecione para ligar/desligar o sistema
de Pré-Colisão.
“Sensibilidade”
Selecione para alterar o momento do
aviso de pré-colisão.
■ BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) (se equipado)
(P.369)
Selecione para configurar os itens
que se seguem.
Ligar/desligar BSM (Monitoriza-
ção do Ângulo Morto)
Selecione para ligar/desligar a Monitori-
zação do Ângulo Morto.
“Luminosidade”
Selecione para alterar a luminosidade
dos indicadores dos espelhos retrovi-
sores exteriores. (P.369)
“Sensibilidade”
Selecione para alterar o momento de
aviso de aproximação de veículo.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 138 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 141 of 624

141
2 2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículos
pode ser temporariamente suspenso.
• Quando aparecer uma mensagem de
aviso no mostrador de informações
múltiplas
• Quando o veículo iniciar a marcha
●As configurações das funções não
equipadas no seu veículo não serão
apresentadas.
●Quando a função estiver desligada,
não será possível selecionar as confi-
gurações relacionadas com a mesma.
Selecione para visualizar as mensa-
gens de aviso e as medidas a tomar
se for detetada uma avaria. (P.543)
Apresenta sugestões ao condutor
nas seguintes situações. Para sele-cionar uma resposta à sugestão
apresentada, utilize os interrupto-
res de controlo dos medidores.
■Sugestão para ligar os faróis
Se o interruptor dos faróis estiver
noutra posição que não ou
e se a velocidade do veículo se
mantiver igual ou superior a 5 km/h
durante determinado período de
tempo e a área circundante estiver
escura, será apresentada uma
mensagem de sugestão.
■Sugestão para desligar os
faróis
Se deixar os faróis ligados durante
um determinado período de tempo,
após ter desligado o interruptor
Power, será exibida uma mensa-
gem de sugestão.
Quando o interruptor dos faróis
está na posição:
Será exibida uma mensagem a per-
guntar se pretende desligar os faróis.
Para desligar os faróis, selecione
“Sim”.
Se abrir a porta do condutor depois de ter
desligado o interruptor Power, esta men-
sagem de sugestão não será exibida.
■Sugestão para fechar os
vidros elétricos (associado ao
funcionamento dos limpa-
para-brisas)
Se acionar os limpa-para-brisas com
um vidro elétrico aberto, será exibida
uma mensagem de sugestão a per-
guntar se pretende fechar os vidros
elétricos. Para fechar todos os vidros
elétricos, selecione “Sim”.
■Configuração
Pode ligar/desligar a função de suges-
AV I S O
■Cuidados a ter durante a confi-
guração do mostrador
Uma vez que é necessário que o sis-
tema híbrido esteja em funcionamento
para configurar o mostrador, certifique-
se que o veículo está estacionado num
local com ventilação adequada. Numa
área fechada, tal como uma garagem,
os gases de escape, incluindo o peri-
goso monóxido de carbono (CO),
podem acumular-se e entrar no veículo.
Consequentemente poderá ocorrer
morte ou graves problemas de saúde.
ATENÇÃO
■Enquanto configura o mostrador
Para evitar a descarga da bateria de
12 volts, certifique-se que o sistema
híbrido está em funcionamento
enquanto configura as funcionalida-
des do mostrador.
Mostrador das mensagens de
aviso
Função de sugestões
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 141 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 147 of 624

3
147
3
Antes de conduzir
Antes de conduzir
3-1. Informações sobre chaves
Chaves .............................148
3-2. Abertura, fecho e tranca-
mento das portas
Portas laterais...................175
Porta da retaguarda..........179
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque .193
3-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente ..............242
Bancos traseiros ...............243
Memorização da posição de
condução ........................245
Encostos de cabeça .........248
3-4. Ajustar o volante da direção
e os espelhos
Volante da direção ............250
Espelho retrovisor interior.251
Espelho retrovisor digital ..252
Espelhos retrovisores exterio-
res. .................................261
3-5. Abertura e fecho dos vidros
e do teto de abrir
Vidros elétricos .................263
Teto panorâmico ...............266
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 147 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 176 of 624

1763-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
durante, aproximadamente, 5
segundos enquanto pressiona e man-
têm premido .
Esta configuração altera de cada vez
que executar uma operação, tal como
indicado abaixo. (Quando alterar a con-
figuração continuamente, liberte as
teclas, aguarde, pelo menos, 5 segun-
dos e repita o passo 3.)
Para veículos com alarme: Para impedir o
acionamento inadvertido do alarme, des-
tranque as portas usando o comando
remoto e abra e feche a porta uma vez
depois das configurações terem sido alte-
radas. (Se não abrir uma porta no espaço
de 30 segundos depois de pressionar
as portas trancam novamente e
o alarme será ativado automaticamente.
No caso do alarme ser acionado, pare-o
imediatamente. (P. 111 )
■Sistema de destrancamento das
portas por deteção de impacto
Na eventualidade do veículo ser sujeito a um impacto forte, todas as portas são
destrancadas. Contudo, dependendo da
força do impacto ou do tipo de acidente,
o sistema pode não funcionar.
■Indicadores de funcionamento
Portas: As luzes dos sinais de perigo
piscam para indicar que as portas foram
trancadas/destrancadas utilizando a
função de entrada (se equipado) ou o
comando remoto. (Trancar: uma vez;
Destrancar: duas vezes).
Vidros laterais e teto panorâmico (se equi-
pado): Soa um sinal sonoro para indicar
que os vidros laterais e o teto panorâmico
estão em funcionamento e que foram ati-
vados pelo comando remoto.
■Dispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de,
cerca de, 30 segundos depois de ter des-
trancado o veículo utilizando a função de
entrada (se equipado) ou o comando
remoto, o dispositivo de segurança, auto-
maticamente, volta a trancar o veículo.
(Contudo, dependendo da localização da
chave eletrónica, esta pode ser detetada
como estando dentro do veículo. Neste
caso, é possível destrancar o veículo.)
■Quando não é possível trancar a
porta utilizando o sensor de tranca-
mento na parte superior do
manípulo da porta (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque equipado com
função de entrada)
Quando não conseguir trancar a porta
mesmo tocando na parte superior do
sensor, tente tocar na parte superior e
inferior do sensor ao mesmo tempo. Se
estiver a utilizar luvas, retire-as.
■Sinal sonoro de aviso de portas
trancadas
É emitido um sinal sonoro soa contínuo
durante 5 segundos nas seguintes
situações. Feche completamente todas
Mostrador de
informações
múltiplas/SomFunção de
destrancamento
(Veículos com
volante à esquerda)
(Veículos com
volante à direita)
Exterior: Soa 3 vezes
Interior: Sibila uma
vez
Se segurar o
manípulo da porta
do condutor des-
tranca apenas a
porta do condutor.
Se segurar o
manípulo da porta do
passageiro da frente
ou pressionar o inter-
ruptor de abertura da
porta da retaguarda
destranca todas as
portas.
Exterior: Soa duas
vezes
Interior: Sibila uma
vez
Se segurar o
manípulo de umas
das portas da frente
ou pressionar o inter-
ruptor de abertura da
porta da retaguarda
destranca todas as
portas.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 176 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 177 of 624

177
3 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
as portas e volte a trancar o veículo.
●Se tentar trancar as portas utilizando
o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque quando uma das
portas estiver aberta.
●Se tentar trancar as portas utilizando
o comando remoto quando uma das
portas estiver aberta.
■Ativar o alarme (se equipado)
Quando trancar as portas ativa o sis-
tema de alarme. (P. 1 1 1 )
■Condições que afetam o funciona-
mento do sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque ou o
comando remoto
P.194
■Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ou o
comando remoto não funcionar
devidamente
●Utilize a chave mecânica para trancar
e destrancar as portas. (P.569)
●Se a pilha da chave estiver gasta,
substitua-a por uma nova. (P.507)
■Se a bateria de 12 volts estiver des-
carregada
Não é possível trancar e destrancar as
portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque ou o
comando remoto. Tranque ou destran-
que as portas utilizando a chave mecâ-
nica. (P.569)
■Configuração
Algumas configurações (por ex: a fun-
ção de destrancar utilizando a chave)
podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.596)
AV I S O
■Para evitar um acidente
Cumpra com as seguintes precau-
ções enquanto conduz o veículo.
Caso contrário, a porta pode abrir e o
ocupante pode ser projetado para
fora do veículo, resultando em morte
ou ferimentos graves.
●Certifique-se que todas as portas
estão devidamente fechadas.
●Não puxe o manípulo interior das
portas durante a condução.
Tenha um cuidado redobrado com as
portas da frente, uma vez que estas
podem ser abertas mesmo que as
teclas interiores de trancamento
estejam na posição de trancamento.
●Ative o dispositivo de bloqueio das
portas traseiras para proteção de
crianças quando estiverem crian-
ças sentadas no banco traseiro.
■Quando abrir ou fechar uma porta
Verifique a área que circunda o veí-
culo, tal como a inclinação do piso, se
existe espaço suficiente para abrir
uma porta e se está a vento forte.
Quando abrir ou fechar a porta,
segure firmemente o respetivo
manípulo para estar preparado para
qualquer movimento imprevisível.
■Quando utilizar o comando
remoto ou a chave mecânica e
acionar os vidros elétricos ou o
teto panorâmico (se equipado)
Acione os vidros elétricos ou o teto
panorâmico após confirmar que não há
qualquer possibilidade de um passa-
geiro ficar com uma parte do seu corpo
presa nos vidros laterais ou teto pano-
râmico. Para além disso, não permita
que as crianças utilizem o comando
remoto ou a chave mecânica. É possí-
vel que as crianças e outros passagei-
ros fiquem presos nos vidros laterais ou
no teto panorâmico.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 177 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 179 of 624

179
3 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
ser ativados para evitar que as crianças
abram as portas traseiras. Empurre para
baixo cada dispositivo de bloqueio das
portas traseiras para trancar ambas as
portas traseiras.
Pode ativar ou cancelar as seguin-
tes funções:
Para instruções sobre a configuração,
consulte a P.593.
Sistema de trancamento e
destrancamento automático
das portas
FunçãoAcão
Velocidade asso-
ciada à função de
trancamento das
portas
Todas as portas
trancam automati-
camente quando a
velocidade do veí-
culo for igual ou
superior a 20 km/h.
Posição de engre-
namento asso-
ciada à função de
trancamento das
portas
Todas as portas
trancam automatica-
mente quando colo-
car a alavanca
seletora da caixa de
velocidades noutra
posição que não a P.
Posição de engre-
namento asso-
ciada à função de
destrancamento
das portas
Todas as portas
destrancam auto-
maticamente
quando colocar a
alavanca seletora
da caixa de veloci-
dades em P.
Porta do condutor
associada à fun-
ção de destranca-
mento das portas
Todas as portas
destrancam auto-
maticamente
quando abrir a porta
do condutor no
espaço de 45
segundos depois de
desligar o interrup-
tor Power.
Porta da retaguarda
A porta da retaguarda pode ser
trancada/destrancada e
aberta/fechada através dos pro-
cedimentos que se seguem.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
poderá resultar em morte ou ferimen-
tos graves.
■Antes de conduzir
●Certifique-se que a porta da reta-
guarda está completamente fechada.
Se esta não estiver completamente
fechada, poderá abrir inesperada-
mente durante a condução e emba-
ter contra os objetos que se
encontrem nas imediações ou a
bagagem pode ser projetada para
fora, podendo provocar um acidente.
●Não permita que as crianças brin-
quem no compartimento da bagagem.
Se uma criança ficar acidentalmente
trancada no compartimento da baga-
gem, poderá sofrer de exaustão pelo
calor ou outro tipo de ferimentos.
●Não permita que uma criança abra
ou feche a porta da retaguarda.
Esta pode mover-se inesperada-
mente ou o seu fecho poderá fazer
com que a(s) mão(s), cabeça ou
pescoço fiquem presos.
■Questões importantes quando
conduzir
●Mantenha a porta da retaguarda
fechada durante a condução.
Se deixar a porta da retaguarda
aberta, esta pode embater contra
os objetos que se encontrem nas
imediações ou a bagagem pode ser
projetada para fora. Consequente-
mente, poderá ocorrer um acidente.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 179 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 180 of 624

1803-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AV I S O
●Não permita que ninguém se sente
no compartimento da bagagem. Em
caso de travagem súbita, mudança
de direção abrupta ou colisão, essa
pessoa estará mais exposta a
morte ou ferimentos graves.
■Manípulos da porta da retaguarda
Se pendurar um objeto, a porta da
retaguarda pode fechar subitamente
e entalar partes do corpo resultando
em morte ou ferimentos graves.
■Utilização da porta da retaguarda
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode fazer com que determinadas
partes do corpo fiquem presas, resul-
tando em morte ou ferimentos graves
●Antes de abrir a porta da reta-
guarda, retire qualquer tipo de
carga pesada, tal como neve ou
gelo. Se não o fizer, a porta da reta-
guarda pode fechar subitamente
depois de abrir.
●Quando abrir ou fechar a porta da
retaguarda, verifique cuidadosa-
mente a segurança da área circun-
dante.
●Se estiver alguém nas imediações,
certifique-se essas pessoas estão
em segurança e informe-as que vai
abrir ou fechar a porta da reta-
guarda.
●Tenha cuidado quando abrir ou
fechar a porta da retaguarda em
dias ventosos, uma vez que esta
pode mover-se abruptamente com
vento forte.
●Veículos sem porta da retaguarda
elétrica: A porta da retaguarda pode
fechar repentinamente se não estiver
completamente aberta. É mais difícil
abrir ou fechar a porta da retaguarda
numa inclinação do que numa super-
fície plana. Por esse motivo tenha
cuidado para que a porta da reta-
guarda não abra nem feche inespe-
radamente. Certifique-se que a porta
da retaguarda está totalmente aberta
e segura antes de utilizar o comparti-
mento da bagagem.
●Veículos com porta da retaguarda
elétrica: Se estiver num piso incli-
nado, a porta da retaguarda pode
fechar repentinamente se não estiver
completamente aberta. Certifique-se
que a porta da retaguarda está devi-
damente segura antes de utilizar o
compartimento da bagagem.
●Quando fechar a porta da reta-
guarda, tenha um cuidado extra
para evitar que os seus dedos, etc.
fiquem presos.
●Veículos sem porta da retaguarda
elétrica: Quando fechar a porta da
retaguarda certifique-se que a pres-
siona ligeiramente na superfície exte-
rior. Se utilizar o respetivo manípulo
para a fechar completamente, pode
entalar as mãos ou os braços.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 180 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 181 of 624

181
3 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
■Função de entrada (veículos
com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque
equipado com função de
entrada)
Para ativar esta funcionalidade deve
ter a chave eletrónica na sua posse.1Destranca todas as portas
Não é possível destrancar as portas
nos 3 segundos que se seguem após
estas terem sido trancadas.
2Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
■Comando remoto
P.175
■Indicadores de funcionamento
As luzes dos sinais de perigo piscam
para indicar que as portas foram tranca-
das/destrancadas utilizando a função de
entrada (se equipado) ou o comando
remoto. (Trancar: uma vez; Destrancar:
duas vezes)
■Dispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de,
cerca de, 30 segundos depois de des-
trancar o veículo com a função de
entrada ou o comando remoto, o dispo-
sitivo de segurança, automaticamente,
volta a trancar o veículo. (Contudo,
dependendo da localização da chave
eletrónica, esta pode ser detetada como
estando dentro do veículo. Neste caso,
é possível destrancar o veículo.)
■Interruptor de trancamento
das portas
P.178
AV I S O
●Não puxe o amortecedor da porta
da retaguarda (veículos sem porta
da retaguarda elétrica) (P.183)
nem o amortecedor motorizado da
porta da retaguarda (veículos com
porta da retaguarda elétrica)
(P.190) para fechar a porta da
retaguarda e não se pendure no
amortecedor da porta da reta-
guarda (veículos sem porta da reta-
guarda elétrica) nem no amortecedor
motorizado da porta da retaguarda
(veículos com porta da retaguarda
elétrica).
Se o fizer, as mãos podem ficar enta-
ladas ou o amortecedor da porta da
retaguarda (veículos sem porta da
retaguarda elétrica) ou o amortecedor
motorizado da porta da retaguarda
(veículos com porta da retaguarda
elétrica) pode partir e, consequente-
mente, provocar um acidente.
●Veículos sem porta da retaguarda
elétrica: Se instalar um suporte para
bicicletas ou outro objeto igualmente
pesado na porta da retaguarda, esta
pode fechar subitamente após ter
sido aberta, provocando o entala-
mento e ferimento de mãos, cabeça
ou pescoço. Quando instalar um
acessório na porta da retaguarda,
recomendamos que utilize uma peça
genuína Toyota.
Destrancar e trancar as por-
tas pelo exterior
Destrancar e trancar a porta
da retaguarda pelo interior
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 181 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM