sensor TOYOTA RAV4 2021 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2021Pages: 744, tamaño PDF: 199.62 MB
Page 180 of 744

1803-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Mediante el interruptor del dispo-
sitivo de apertura de la puerta del
maletero
Cuando la puerta del maletero está
desbloqueada: Pulse el interruptor del
dispositivo de apertura de la puerta del
maletero.
Cuando la puerta del maletero está blo-
queada: Mantenga pulsado el interrup-
tor del dispositivo de apertura de la
puerta del maletero mientras lleva con-
sigo la llave electrónica.
La puerta del maletero eléctrica se abre
automáticamente.
Si se pulsa el interruptor mientras la puerta
del maletero eléctrica está abriéndose o
cerrándose, la operación se detiene.
■Mediante el interruptor de la
puerta del maletero eléctrica
situado en la propia puerta
Pulse el interruptor.
La puerta del maletero eléctrica se cierra
automáticamente.
Si se pulsa el interruptor mientras la puerta
del maletero eléctrica está en funciona-
miento, la operación se detiene. Si se vuelva
a pulsar el interruptor cuando la operación
se ha interrumpido, la puerta del maletero
realizará la operación inversa a la que estu-
viese realizando antes de su detención.
■Mediante las manillas de la puerta
del maletero
Baje la puerta del maletero usando la
manilla de la puerta del maletero .
Se activará el sistema de asistencia al cierre
de la puerta del maletero (P.182) y la
puerta del maletero eléctrica se cerrará
automáticamente.
■Mediante el sensor de patada
(vehículos con puerta del male-
tero eléctrica manos libres)
La puerta del maletero eléctrica manos
libres permite abrir y cerrar automática-
mente la puerta del maletero eléctrica
colocando el pie cerca de la parte cen-
tral inferior del parachoques trasero y
retirándolo de ahí. Cuando accione la
puerta del maletero eléctrica manos
libres, asegúrese de que el interruptor
del motor esté en OFF, de que el fun-
cionamiento de la puerta del maletero
eléctrica manos libres esté habilitado
(P.132) y de que lleva consigo una
A
Page 181 of 744

181
3 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
llave electrónica.
1Mientras lleva consigo una llave
electrónica, sitúese dentro del
alcance de accionamiento del sis-
tema inteligente de entrada y arran-
que, aproximadamente a entre 30 y
50 cm (entre 11,8 y 19,7 pul.) del
parachoques trasero.
Sensor de patada
Área de detección del acciona-
miento de la puerta del maletero
eléctrica manos libres
Área de detección del acciona-
miento del sistema inteligente de
entrada y arranque (P.190)
2Lleve a cabo una operación de
patada desplazando el pie a aproxi-
madamente 10 cm (3,9 pul.) o
menos del parachoques trasero y, a
continuación, retire el pie.
Lleve a cabo la operación de patada com-
pleta antes de que transcurra 1 segundo.
La puerta del maletero no se accionará
mientras se detecte el pie bajo el paracho-
ques trasero.
Accione la puerta del maletero eléctrica
manos libres sin que el pie entre en contacto
con el parachoques trasero.
Si hay otra llave electrónica en el habitáculo
o el compartimiento de equipajes, podría tar-dar algo más de lo normal en accionarse.
Sensor de patada
Área de detección del acciona-
miento de la puerta del maletero
eléctrica manos libres
3Cuando el sensor de patada
detecta que retira el pie, suena un
avisador acústico y la puerta del
maletero se abre/cierra completa-
mente de manera automática.
Si se coloca un pie bajo el parachoques tra-
sero mientras la puerta del maletero está
abriéndose/cerrándose, la puerta del male-
tero dejará de moverse.
Si se vuelve a colocar un pie bajo el para-
choques trasero cuando la operación se ha
interrumpido, la puerta del maletero reali-
zará la operación inversa a la que estuviese
realizando antes de su detención.
■Luz del compartimiento de equipajes
La luz del compartimiento de equipajes se
enciende si se abre la puerta del maletero
con el interruptor de dicha luz activado.
Cuando se coloque el interruptor del motor
en OFF, la luz se apagará automáticamente
pasados 20 minutos.
A
B
C
A
B
Page 182 of 744

1823-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
1 Activado
2 Desactivado
■Dispositivo de cierre de la puerta del maletero
En caso de que la puerta del maletero se
deje entreabierta, el dispositivo de cierre de
la puerta del maletero la cerrará por com- pleto automáticamente.
El dispositivo de cierre de la puerta del male-
tero se accionará independientemente de la
posición en que se encuentre el interruptor del motor.
■Condiciones de funcionamiento de la
puerta del maletero eléctrica
La puerta del maletero eléctrica se puede
abrir y cerrar automáticamente cuando se cumplen las condiciones siguientes:
●Cuando el sistema de la puerta del male-tero eléctrica está habilitado. ( P.132)
●Cuando la puerta del maletero está des- bloqueada.
No obstante, si se pulsa y mantiene pulsado
el interruptor del dispositivo de apertura de la
puerta del maletero mi entras lleva consigo la
llave electrónica, la puerta del maletero eléc-
trica se accionará aunque la puerta del male-
tero esté bloqueada. ( P.180)
●Cuando el interruptor del motor está en
ON, la puerta del maletero se accionará si se cumple alguna de las siguientes condi-
ciones, además de las condiciones indica-
das anteriormente para las operaciones de apertura:
• El freno de estacionamiento está accio-
nado • El pedal del freno está pisado
• La palanca de cambios está en P (vehícu-
los con transmisión automática o Multid-
rive) o en N (vehículos con transmisión manual).
■Utilización de la puerta del maletero
eléctrica
●Suena un avisador acústico para indicar
que la puerta del maletero está abriéndose
o cerrándose.
●Cuando se deshabilita el sistema de la
puerta del maletero eléctrica, la puerta del maletero eléctrica no funcionará, pero se
podrá abrir y cerrar la puerta manual-
mente.
●Cuando la puerta del maletero eléctrica
está abriéndose automáticamente, la ope-
ración se interrumpirá si se detecta alguna anomalía debido a la presencia de perso-
nas u objetos.
■Función de protección contra objetos
atascados
Hay sensores instalados en ambos laterales de la puerta del maletero eléctrica. Si algún
objeto obstruye la puerta del maletero eléc-
trica mientras se cierra, dicha puerta invertirá automáticamente la operación que esté efec-
tuando o se detendrá.
■Función de protección contra el cierre
brusco
Si la puerta del maletero eléctrica se está
abriendo de forma automática, la aplicación de una fuerza excesiva en ella detendrá la
operación de apertura para evitar que se cie-
rre de golpe.
■Sistema de asistencia al cierre de la puerta del maletero
La puerta del maletero se cerrará por com-
pleto de forma automática si se ha quedado
abierta al bajarla manualmente.
Page 187 of 744

187
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
ADVERTENCIA
●Al colocar el pie cerca de la parte cen-
tral inferior del parachoques trasero y
retirarlo de este lugar, procure no tocar los tubos de escape hasta que se hayan
enfriado lo suficiente para evitar quema-
duras.
●No deje la llave electrónica dentro del
radio de alcance (área de detección) del
compartimiento de equipajes.
AVISO
■Husillos de la puerta del maletero
La puerta del maletero está equipada con
husillos que la mantienen en su sitio. Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
De lo contrario, podría dañar el husillo de la puerta del maletero y provocar así una
avería.
●No adhiera objetos extraños tales como
pegatinas, hojas de plástico, adhesivos,
etc., en el husillo.
●No toque el husillo con guantes ni otros
objetos de tela.
●No acople accesorios pesados a la puerta del maletero. Para acoplar acce-
sorios, solicite información en un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
●No coloque la mano en el husillo ni apli- que fuerza lateral sobre él.
■Para evitar averías en el dispositivo
de cierre de la puerta del maletero
No aplique una fuerza excesiva a la puerta
del maletero mientras el dispositivo de cie- rre está en funcionamiento. Si ejerce
demasiada fuerza, el dispositivo de cierre
de la puerta del maletero podría averiarse.
■Para evitar daños en la puerta del
maletero eléctrica
●Asegúrese de que no hay hielo entre la
puerta del maletero y el bastidor, ya que
impediría el movimiento de la puerta del maletero. El accionamiento de la puerta
del maletero eléctrica cuando soporta
una carga excesiva puede provocar una avería.
●No ejerza una fuerza excesiva en la
puerta del maletero eléctrica mientras está en funcionamiento.
●Procure no dañar los sensores (instala-
dos en los bordes derecho e izquierdo de la puerta del maletero eléctrica) con
un cuchillo u otros objetos afilados. Si el
sensor está desconectado, la puerta del maletero eléctrica no se cerrará auto-
máticamente.
■Precauciones relativas a la puerta del maletero eléctrica manos libres (si el
vehículo dispone de ello)
El sensor de patada se encuentra debajo
de la parte central inferior del paracho- ques trasero. Tenga en cuenta lo siguiente
para asegurarse de que la puerta del
maletero eléctrica manos libres funcione correctamente:
●Mantenga siempre limpia la parte cen-
tral inferior del parachoques trasero.
Si la parte central inferior del paracho- ques trasero está sucia o cubierta de
nieve, el sensor de patada podría no
funcionar. Si esto ocurriera, retire la suciedad o la nieve, cambie el vehículo
de posición y, a continuación, com-
pruebe si el sensor de patada funciona. Si no funciona, lleve el vehículo a un
distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.
Page 188 of 744

1883-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
La configuración del sistema de la
puerta del maletero eléctrica puede
modificarse accediendo a la pantalla
“Ajust vehíc” - “PBD” desde la pantalla
de la pantalla de información múlti-
ple. ( P.132)
Los cambios realizados en la configuración
de la puerta del maletero eléctrica no se rei-
nician al colocar el interruptor del motor en
OFF. Para restaurar los ajustes originales,
se deben cambiar en la pantalla de la
pantalla de información múltiple.
La posición de apertura de la puerta del
maletero eléctrica puede ajustarse.
1 Detenga la puerta del maletero en
la posición que desea. ( P.179)
2 Mantenga pulsado el interruptor de
la puerta del maletero eléctrica
situado en la propia puerta durante
aproximadamente 2 segundos.
Cuando se han realizado todos los ajustes,
el avisador acústi co suena 4 veces.
La próxima vez que abra la puerta del male- tero, esta se detendrá en la posición selec-
AVISO
●No aplique revestimientos para la elimi-
nación de la lluvia (efecto hidrófilo) o de
otro tipo a la parte central inferior del parachoques trasero.
●No estacione el vehículo cerca de obje-
tos que se puedan mover y entrar en contacto con la parte central inferior del
parachoques trasero, por ejemplo
hierba o árboles. Si el vehículo ha permanecido cierto
tiempo estacionado cerca de objetos
que se pueden mover y entrar en con- tacto con la parte central inferior del
parachoques trasero, por ejemplo
hierba o árboles, el sensor de patada podría no funcionar. Si esto ocurriera,
cambie el vehículo de posición y, a con-
tinuación, compruebe que el sensor de patada funciona. Si no funciona, lleve el
vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.
●Evite los golpes fuertes en el sensor de patada y en la zona que lo rodea.
Si el sensor de patada o la zona que lo
rodea sufren un impacto fuerte, el sen-
sor de patada podría dejar de funcionar correctamente. Si el sensor de patada
no funciona en las situaciones siguien-
tes, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, para que lo inspeccionen.
• El sensor de patada o la zona que lo
rodea han sufrido un golpe fuerte.
• La parte central inferior del paracho-
ques trasero está rayada o dañada.
●No desmonte el parachoques trasero.
●No fije adhesivos en el parachoques tra-
sero.
●No pinte el parachoques trasero.
●Si se acopla un soporte para bicicletas
o algún objeto pesado similar a la
puerta del maletero eléctrica, deshabi- lite la puerta del maletero eléctrica
manos libres. ( P.132)
Cambio de la configuración del
sistema de la puerta del male-
tero eléctrica (vehículos con
puerta del maletero eléctrica)
Ajuste de la posición de aper-
tura de la puer ta del maletero
(vehículos con puerta del male-
tero eléctrica)
Page 192 of 744

1923-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
quean las puertas.
• La llave electrónica está en el panel de ins-
trumentos, en la cubierta del portaequipa-
jes o en el suelo, o en los bolsillos de las
puertas o en la guantera cuando se
arranca el motor o se cambia el modo del
interruptor del motor.
●No deje la llave electrónica en la parte
superior del panel de instrumentos ni cerca
de los bolsillos de las puertas cuando
salga del vehículo. En función de las cir-
cunstancias de recepción de las ondas de
radio, puede ser detectada por la antena
situada en el exterior del habitáculo y la
puerta se podrá cerrar desde el exterior, lo
que puede provocar que la llave electró-
nica quede atrapada en el interior del vehí-
culo.
●Mientras la llave electrónica esté dentro
del radio de alcance, cualquier persona
puede bloquear o desbloquear las puertas.
Sin embargo, para desbloquear el vehículo
solo se pueden usar las puertas que
detecten la llave electrónica.
●Aunque la llave electrónica no esté dentro
del vehículo, es posible que se pueda
arrancar el motor si la llave está cerca de
la ventanilla.
●Cuando la llave electrónica está dentro del
radio de alcance, las puertas pueden des-
bloquearse si una gran cantidad de agua
salpica la manilla de la puerta, como en
caso de lluvia o en un túnel de lavado de
coches. (Las puertas se volverán a blo-
quear de forma automática después de
unos 30 segundos si no se abre o se cierra
ninguna puerta).
●Si se utiliza el control remoto inalámbrico
para bloquear las puertas y la llave electró-
nica está cerca del vehículo, cabe la posi-
bilidad de que la puerta no se desbloquee
con la función de entrada. (En ese caso,
desbloquee las puertas usando el control
remoto inalámbrico).
●Es posible que la operación de bloqueo no
se pueda llevar a cabo, o tarde más de lo
esperado, si se toca el sensor de bloqueo
de la manilla de la puerta con guantes.
Quítese los guantes y toque el sensor de
bloqueo de nuevo.
●Al realizar la operación de bloqueo con el
sensor de bloqueo, se emitirán señales de
reconocimiento hasta dos veces consecu-
tivas. Después, no se volverán a emitir
más señales.
●Si se moja la manilla de la puerta mientras
la llave electrónica se encuentra dentro del
radio de alcance, es posible que la puerta
se bloquee y desbloquee de forma repe-
tida. En tal caso, siga los procedimientos
de corrección siguientes para lavar el vehí-
culo:
• Coloque la llave electrónica como mínimo
a 2 m (6 pies) de distancia del vehículo.
(Preste atención para que no le roben la
llave).
• Ponga la llave electrónica en modo de
ahorro de energía para desactivar el sis-
tema inteligente de entrada y arranque.
(P.191)
●Si durante el lavado la llave electrónica se
encuentra en el interior del vehículo y una
de las manillas de las puertas se moja,
puede aparecer un mensaje en la pantalla
de información múltiple y sonar un avisa-
dor acústico en el exterior del vehículo.
Para apagar la alarma, bloquee todas las
puertas.
●Puede que el sensor de bloqueo no fun-
cione correctamente si entra en contacto
con hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sen-
sor de bloqueo y acciónelo de nuevo o uti-
lice el sensor de bloqueo de la parte
inferior de la manilla de la puerta.
●Si se aproxima repentinamente la llave al
radio de alcance o a la manilla de la
puerta, es posible que las puertas no se
desbloqueen. En tal caso, vuelva a colocar
la manilla de la puerta en su posición origi-
nal y compruebe si las puertas se desblo-
quean antes de volver a tirar de la manilla.
●Si hay otra llave electrónica en el área de
detección, puede tomar más tiempo de lo
normal desbloquear las puertas después
de agarrar la manilla de la puerta.
■Cuando no se conduce el vehículo
durante periodos de tiempo prolonga-
dos
●Vehículos con función de entrada: Para
evitar el robo del vehículo, no deje la llave
Page 249 of 744

249
3
3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
■Para evitar errores de los sensores (vehículos con espejo retrovisor inte-
rior antideslumbramiento automático)
Para garantizar el buen funcionamiento de
los sensores, no los toque ni los tape.
*: Si el vehículo dispone de ello
Espejo retrovisor digital*
El espejo retrovisor digital es un
sistema que emplea la cámara de
la parte trasera del vehículo y
muestra la imagen obtenida en la
visualización del espejo retrovi-
sor digital.
El espejo retrovisor digital se
puede ajustar con la palanca en
modo de espejo óptico o modo de
espejo digital.
El espejo retrovisor digital permite
al conductor obtener una buena
visibilidad trasera aunque haya
obstáculos, como los reposacabe-
zas o equipaje. Además, no se
muestran los asientos traseros y
se preserva la privacidad de sus
ocupantes.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.
■Antes de utilizar el espejo retrovisor digital
●Asegúrese de ajustar el espejo antes de
iniciar la marcha. ( P.251)
• Seleccione el modo de espejo óptico y
ajuste la posición del espejo retrovisor digital para poder ver correctamente la
zona situada detrás del vehículo.
• Cambie al modo de espejo digital y
ajuste la visualización.
●El alcance de la imagen mostrada en el
espejo retrovisor digita l es diferente al del
espejo óptico; por tanto, compruebe la diferencia antes de ponerse en marcha.
Page 253 of 744

253
3
3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
■Para evitar una avería en los sensores de luz
Para evitar una avería en los sensores de
luz, no los toque ni los tape.
■Limpieza de la superficie del
espejo
Si la superficie del espejo está sucia,
podría resultar difícil ver la imagen de
la visualización.
Limpie la superficie del espejo suave-
mente con un paño suave seco.
■Limpieza de la cámara
Si la lente de la cá mara está sucia, la
imagen mostrada podría perder nitidez.
En este caso, límpiela con un paño
suave humedecido en agua o una gasa
suave.
■Cámara
La cámara del espejo retrovisor digital se
encuentra en la posición indicada.
■Ventilador de refrigeración
El espejo retrovisor digital lleva incorporado
un ventilador de refrigeración. Puede que se
oigan sonidos del ventil ador de refrigeración al utilizar el sistema.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.
■Durante la conducción
●No ajuste la posición del espejo retrovi- sor digital ni el aj uste de visualización
durante la conducción.
Detenga el vehículo y accione los inte- rruptores de control del espejo retrovi-
sor digital.
De lo contrario, podría manejar mal el volante y sufrir un accidente.
●Presente atención en todo momento al
entorno del vehículo.
El tamaño de los vehículos y de otros
objetos puede parecer diferente en modo de espejo digital y en modo de espejo
óptico.
Cuando dé marcha atrás, no olvide com- probar directamente la seguridad de la
zona situada alrededor del vehículo, espe-
cialmente detrás del vehículo. Además, si se aproxima un vehículo
desde la parte posterior en la oscuridad,
por ejemplo de noche, la zona circundante podría aparecer atenuada.
■Para prevenir las causas de incen-
dios
Si el conductor si gue utilizando el espejo
retrovisor digital mi entras el espejo des- prende humo o algún olor, podría produ-
cirse un incendio. Deje de utilizar el
sistema inmediatamente y póngase en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cuali- ficado.
Limpieza del espejo retrovisor
digital
Page 271 of 744

4
271
4
Conducción
Conducción
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo ....... 273
Carga y equipaje ................... 280
Arrastre de un remolque (para
Azerbaiyán, Georgia, Tayikistán
y Turkmenistán) .................. 282
Arrastre de un remolque (excepto
para Azerbaiyán, Georgia, Tayi-
kistán y Turkmenistán) ........ 282
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor del motor (encendido)
(vehículos sin sistema inteligente
de entrada y arranque)........ 292
Interruptor del motor (encendido)
(vehículos con sistema inteli-
gente de entrada y arranque)
............................................ 294
Transmisión automática ........ 298
Multidrive (trans misión multidrive)
............................................ 303
Transmisión manual .............. 308
Palanca de los intermitentes . 311
Freno de estacionamiento ..... 312
Retención del freno ............... 316
4-3. Funcionamiento de las luces y
los limpiaparabrisas
Interruptor de los faros .......... 318
AHB (luces de carretera automáti-
cas) ..................................... 321
Interruptor de las luces antiniebla
............................................ 324
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
............................................ 325
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
de la luneta trasera ............. 329
4-4. Repostaje
Apertura del tapón del depósito de
combustible.......................... 331
4-5. Utilización de los sistemas de
ayuda a la conducción
Toyota Safety Sense .............. 333
PCS (sistema de seguridad antico-
lisión) ................................... 344
LTA (sistema de seguimiento de
carril) .................................... 352
LDA (advertencia de cambio invo-
luntario de carril con control de la
dirección) ............................. 362
RSA (asistencia de señales de trá-
fico) ...................................... 370
Control dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar con
rango de marchas completo 374
Control dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar 386
Control de la velocidad de crucero
............................................. 397
Limitador de velocidad ........... 400
BSM (monitor de ángulos muertos)
............................................. 402
Sensor de asistencia al estaciona-
miento Toyota ...................... 418
PKSB (freno de asistencia al esta-
cionamiento) ........................ 427
Función del freno de asistencia al
estacionamiento (objetos inmóvi-
les) ....................................... 432
Función del freno de asistencia al
estacionamiento (vehículos del
tráfico transversal trasero) ... 438
Sistema de parada y arranque442
Page 318 of 744

3184-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
4-3.Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
El accionamiento del interruptor
enciende las luces co mo se describe a
continuación:
1 Se encienden las luces de
posición delanteras, las luces trase-
ras, las luces de la matrícula y la ilu-
minación del panel de instrumentos.
2 Se encienden los faros y todas
las luces mencionadas anterior-
mente.
3 Los faros, las luces de conduc-
ción diurna ( P.318) y todas las
luces indicadas anteriormente se
encienden y se apagan automática-
mente.
■El modo AUTO puede utilizarse cuando
El interruptor del motor está en ON.
■Sistema de luces de conducción diurna
Para que los demás conductores puedan ver su vehículo con mayor facilidad durante el
día, las luces de conducción diurna se
encienden automáticamente cuando se arranca el motor y se suelta el freno de esta-
cionamiento con el interruptor de los faros en
la posición . (Se iluminan con mayor
intensidad que las luces de posición delante-
ras). Las luces de conducción diurna no son
aptas para uso nocturno.
■Sensor de control de los faros
El sensor puede no funcionar correctamente si está tapado por algún objeto o si se ha
fijado en el parabrisas algo que lo bloquee.
En este caso el sensor no podrá detectar el nivel de luminosidad ambiental, lo que puede
afectar al funcionamiento del sistema de
encendido automático de los faros.
■Sistema de apagado automático de las
luces
Tipo A
Las luces se apagarán después de girar el
interruptor del motor a ACC u OFF y abrir la
puerta del conductor.
Para volver a encender las luces, coloque el
interruptor del motor en ON o coloque el inte-
rruptor de las luces una vez en la posición
y, a continuación, vuelva a colocarlo en
o en la posición .
Tipo B
●Cuando el interruptor de las luces está en
la posición o : Los faros y las
luces antiniebla delanteras se apagarán
después de girar el interruptor del motor a
ACC u OFF.
Interruptor de los faros
Los faros pueden funcionar
manual o automáticamente.
Activación de los faros