sensor TOYOTA RAV4 2021 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2021Pages: 724, PDF Dimensioni: 199.73 MB
Page 3 of 724

3INDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
9
Carico e bagagli ....................... 276
Traino di un rimorchio (per Azerbai-
gian, Georgia, Tagikistan e Turk-
menistan) ............................... 278
Traino di un rimorchio (tranne Azer-
baigian, Georgia, Tagikistan e Tur-
kmenistan) ............................. 278
4-2. Procedure di guida
Interruttore motore (di accensione)
(veicoli senza sistema di accesso e
avviamento intelligente) ......... 288
Interruttore motore (di accensione)
(veicoli con sistema di accesso e
avviamento intelligente) ......... 290
Cambio automatico .................. 294
Multidrive (cambio a variazione con-
tinua)...................................... 298
Cambio manuale ...................... 303
Leva indicatori di direzione ...... 306
Freno di stazionamento ........... 307
Mantenimento della frenata ..... 310
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ......................... 312
AHB (abbaglianti automatici) ... 314
Interruttore luci fendinebbia ..... 317
Tergicristalli e lavavetro ........... 319
Tergilunotto e lavalunotto......... 322
4-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo serbatoio carbu-
rante ...................................... 324
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla
guida
Toyota Safety Sense................ 326
PCS (sistema di sicurezza pre-colli-
sione) ..................................... 337
LTA (Assistenza al tracciamento
della corsia) ........................... 345
LDA (allarme allontanamento corsia
con controllo dello sterzo) ...... 354
RSA (assistenza alla segnaletica
stradale) ................................. 362
Controllo radar dinamico della velo-
cità di crociera sull’intera gamma di
velocità................................... 366
Controllo radar dinamico della velo-
cità di crociera........................ 377
Controllo velocità di crociera .... 387
Limitatore di velocità ................ 390
BSM (monitoraggio punti ciechi) 392
Sensore di assistenza al parcheg-
gio Toyota .............................. 408
PKSB (frenata di assistenza al par-
cheggio) ................................. 417
Funzione di frenata di assistenza al
parcheggio (oggetti statici)..... 422
Funzione di frenata di assistenza al
parcheggio (veicoli nell’area retro-
stante) .................................... 428
Sistema di Arresto e Avviamento
............................................... 432
Selettore modalità di guida....... 439
Selezione Multi-terrain (veicoli
AWD) ..................................... 441
Interruttore modalità neve (veicoli
AWD) ..................................... 444
Sistema di assistenza guida in
discesa................................... 445
Sistema di filtraggio dei gas di sca-
rico ......................................... 447
Sistemi di assistenza alla guida 448
4-6. Consigli per la guida
Consigli per la guida invernale . 455
Page 13 of 724

13Tavole
Tergicristalli ................................................................................................. P.319
Precauzioni per la stagione invernale ........................................................... P.455
Per evitare il congelamento (sghiacciatore tergicristallo)
*1................... P.517, 523
Precauzioni per il lavaggio dell’auto (tergicristalli con sensore pioggia)
*1..... P.553
Sostituzione dei gommini dei tergicristalli...................................................... P.590
Sportello tappo del serbatoio..................................................................... P.324
Procedura di rifornimento .............................................................................. P.324
Tipo di carburante/capacità serbatoio del carburante ................................... P.675
Pneumatici ................................................................................................... P.571
Dimensioni/pressione di gonfiaggio pneumatici ............................................ P.683
Pneumatici invernali/catene da neve............................................................. P.455
Controllo/rotazione/sistema di allarme pressione pneumatici ....................... P.571
In caso di foratura di uno pneumatico ................................................... P.635, 646
Cofano .......................................................................................................... P.561
Apertura......................................................................................................... P.561
Olio motore .................................................................................................... P.676
In caso di surriscaldamento........................................................................... P.665
Messaggi di allarme ...................................................................................... P.632
Fari/luci di posizione anteriori/luci diurne ................................................ P.312
Indicatori di direzione ................................................................................. P.306
Fendinebbia anteriori
*1............................................................................... P.317
Luci di arresto/luci di posizione posteriori/indicatori di direzione . P.306, 312
Luci targa ..................................................................................................... P.312
Luci di posizione posteriori........................................................................ P.312
Luci retromarcia
Come portare la leva del cambio su R .......................................... P.294, 298, 303
Lampadine delle luci di guida esterne
(Procedura di sostituzione: P.599, Watt: P.684)
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Page 22 of 724

22Tavole
■Soffitto
Pulsante “SOS”*1.......................................................................................... P.75
Vano ausiliario*1.......................................................................................... P.534
Interruttori tetto apribile*1........................................................................... P.259
Luci interne*2............................................................................................... P.529
Luci di cortesia ............................................................................................ P.530
Interruttore di disinserimento sensore anti-intrusione e sensore di inclina-
zione*1.......................................................................................................... P.104
Interruttore tendina parasole elettronica*1............................................... P.262
Specchietti di cortesia ................................................................................ P.541
Alette parasole*3.......................................................................................... P.541
Specchietto retrovisore interno*1.............................................................. P.243
Specchietto retrovisore digitale*1.............................................................. P.244
*1: se in dotazione
*2: nella figura sono illustrate le luci anterio ri, ma sono disponibili anche per i passeggeri
posteriori.
*3: NON utilizzare MAI un sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo su
un sedile protetto da un AIRBAG ATTIVO m ontato di fronte, poiché ciò potrebbe causare
LESIONI GRAVI, anche LETALI, al BAMBINO. ( P.49)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 34 of 724

341-1. Per l’uso in piena sicurezza
Contribuiscono a proteggere principalmente la testa degli occupanti dei sedili esterni
■Componenti sistema airbag SRS
Sensori di collisione frontale
Interruttore di inserimento/disinserim ento manuale airbag (se in dotazione)
Airbag passeggero anteriore
Sensori di collisione laterale (portiere anteriori)
Airbag laterali a tendina
Pretensionatori cinture di sicurezza e limitatori di forza (sedili anteriori)
Sensori di collisione laterale (anteriori)
Airbag laterali
Pretensionatori cinture di sicurezza e limita tori di forza (sedili posteriori esterni)
(se in dotazione)
Airbag conducente
Airbag per le ginocchia
Spia di allarme SRS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Page 35 of 724

35
1
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Gruppo sensori airbag
Spia “PASSENGER AIR BAG”
I principali componenti del sistema airbag SRS sono illustrati qui sopra. Il sistema
airbag SRS è controllato dal gruppo sens ori airbag. Quando gli airbag entrano in
funzione, una reazione chimica nei dispos itivi di gonfiaggio provoca il rapido gon-
fiaggio degli airbag con gas non tossico, limitando così il movimento degli occu-
panti.
■Se gli airbag SRS entrano in funzione
(si gonfiano)
●Gli airbag SRS possono causare lievi abra-
sioni, ustioni, ecchimosi e simili a causa dell’attivazione (gonfiaggio) a velocità
molto elevata da parte dei gas caldi.
●Si verifica l’emissione di un forte rumore e
di polvere bianca.
●I componenti del modulo airbag (mozzo del
volante, copertura airbag e dispositivo di
gonfiaggio airbag), i sedili anteriori, parti dei montanti anteriori e posteriori e i lon-
gheroni laterali del tetto potrebbero rima-
nere molto caldi per qualche minuto. Lo stesso airbag potrebbe essere caldo.
●Il parabrezza potrebbe incrinarsi.
●Tutte le porte vengono sbloccate.
( P.166)
●Veicoli con frenata anti-collisione seconda-
ria: I freni e le luci di arresto vengono con- trollate automaticamente. ( P.449)
●Le luci interne si accendono automatica-
mente. ( P.530)
●Le luci di emergenza si accendono auto-
maticamente. ( P.612)
●L’erogazione di carburante al motore viene
interrotta. ( P.621)
●Veicoli con ERA-GLONASS/EVAK: se si
verifica una delle seguenti situazioni, il
sistema è progettato per inviare una chia-
mata di emergenza* al centro di controllo ERA-GLONASS/EVAK, segnalando la
posizione del veicolo (senza necessità di
premere il pulsante “SOS”) e un addetto cercherà di mettersi in contatto con gli
occupanti per valutare il livello di emer-
genza e l’assistenza richiesta. Se gli occu-
panti non sono in grado di comunicare,
l’addetto gestirà automaticamente la chia-
mata come un’emergenza e attiverà i necessari servizi di emergenza. ( P.75)
• Si attiva un airbag SRS.
• Si attiva un pretensionatore cintura di sicu- rezza.
• Il veicolo viene coinvolto in un tampona-
mento grave. • Il veicolo si ribalta.*: in alcuni casi, la chiamata non può essere
effettuata. ( P.76)
■Condizioni di attivazione degli airbag SRS (airbag SRS anteriori)
●Gli airbag SRS anteriori si aprono in caso di impatto che superi il livello di soglia
impostato (il livello di forza corrispondente
a uno scontro frontale a 20 - 30 km/h circa contro una parete fissa che non si possa
né muovere né deformare).
Tuttavia, la velocità di soglia risulterà notevol-
mente superiore nelle seguenti situazioni:
• se il veicolo entra in collisione con un
oggetto, come un veicolo parcheggiato o un cartello stradale, che si può muovere o
deformare nell’urto
• se il veicolo è coinvolto in una collisione con incuneamento, come nel caso di una
collisione in cui la parte anteriore del vei-
colo si “incunea” o si in fila sotto il pianale di un autocarro
●A seconda del tipo di co llisione, è possibile che si attivino solo i pretensionatori cinture
di sicurezza.
■Condizioni di apertura degli airbag SRS
(airbag SRS laterali e laterali a tendina)
●Gli airbag SRS laterali e laterali a tendina
si aprono in caso di impatto che superi il
livello di soglia impostato (il livello di forza
M
N
Page 67 of 724

67
1
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
DCM
1 L’attivazione della condivisione dei dati si esegue abilitando un servizio nell’app
“MyT by Toyota” o acquistando un servizio che richiede la raccolta dati.
2 Il server attiva il servizio nel DCM e definisce i dati del veicolo da raccogliere.
3 I dati del veicolo specificati vengono raccolti dal DCM.
4 I dati vengono condivisi con il server.
5 I dati vengono salvati nel server.
6 I dati vengono elaborati nel server ai fini dell’erogazione del servizio.
7 I dati elaborati vengono presentati al cliente.
Per l’elenco dei servizi disponibili nella propria regione, visitare il sito Web Toyota o contattare
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia.
Regolamento di esecuzione
Regolamento di esecuzione - Allegato 1, Parte 3, Scheda informativa per gli
utentiConformità
1. DESCRIZIONE DEL SISTEMA ECALL DI BORDO
1.1.
Panoramica del sistema eCall di bordo basato sul ser-
vizio 112, del suo funzionamento e delle sue funziona-
lità
O
1.2.Il servizio eCall basato sul 112 è un servizio pubblico di
interesse generale ed è accessibile gratuitamente.O
1.3.
Il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112 si
attiva per definizione in modo automatico. Si attiva
automaticamente attraverso sensori di bordo in caso di
incidente grave. Si attiverà automaticamente anche
quando il veicolo è munito di un sistema TPS che non
funziona in caso di incidente grave.
O
1.4.
Se necessario, il sistema eCall di bordo basato sul ser-
vizio 112 può anche essere attivato manualmente.
Istruzioni per l’attiva zione manuale del sistema
O
1.5.
In caso di guasto grave del sistema che possa disatti-
vare il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112,
agli occupanti del veicolo sarà dato il seguente avverti-
mento
O
D
Page 102 of 724

1021-4. Impianto antifurto
*: se in dotazione
■Attivazione
Portare l’interruttore motore su OFF, far
scendere tutti i passeggeri dal veicolo e
assicurarsi che tutte le porte siano
chiuse.
Utilizzo della funzione di accesso (se in
dotazione):
Toccare l’area del sensore sulle mani-
glie esterne delle portiere anteriori due
volte entro 5 secondi.
Con il radiocomando a distanza:
premere due volte entro
5 secondi.
■Disattivazione
Utilizzo della funzione di accesso (se in
dotazione): afferrare la maniglia
esterna della port iera anteriore.
Con il radiocomando a distanza: pre-
mere .
Sistema di bloccaggio dop-
pio*
L’accesso non autorizzato al vei-
colo viene impedito disattivando
la funzione di sbloccaggio porte
sia dall’interno che dall’esterno
del veicolo.
I veicoli che utilizzano questo
sistema hanno etichette applicate
sui finestrini la terali anteriori.
Attivazione/disattivazione del
sistema di bloccaggio doppio
AVVISO
■Precauzioni relative al sistema di
bloccaggio doppio
Non attivare mai il sistema di bloccaggio doppio se vi sono persone nell’abitacolo
perché non è possibile aprire le portiere
dall’interno del veicolo.
Page 103 of 724

103
1
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
*: se in dotazione
■Controlli da eseguire prima di
bloccare le porte del veicolo
Per evitare l’attivazione imprevista
dell’allarme e il furto del veicolo, verifi-
care che:
Nessuno sia all’interno del veicolo.
I finestrini laterali e il tetto apribile
(se in dotazione) o il tetto apribile
panoramico (se in dotazione) siano
chiusi prima di armare l’allarme.
Non vi siano oggetti di valore o per-
sonali all’interno del veicolo.
■Attivazione
Chiudere le porte e il cofano e bloccare
tutte le porte utilizzando la funzione di
accesso (se in dotazione) o il radioco-
mando a distanza. L’allarme verrà
armato automaticamente dopo
30 secondi.
Quando l’allarme si arma, la spia passa da
accesa fissa a lampeggiante.
■Disattivazione o disinserimento
Per disattivare o disinserire l’allarme
eseguire una delle seguenti operazioni:
Sbloccare le porte utilizzando la fun-
zione di accesso (se in dotazione) o
il radiocomando a distanza.
Avviare il motore. (L’allarme verrà
disattivato o disinserito dopo alcuni
secondi).
■Manutenzione del sistema
Il veicolo è dotato di un impianto di allarme privo di manutenzione.
■Attivazione dell’allarme
L’allarme potrebbe attivarsi nei seguenti casi:
(L’arresto dell’allarme disattiva l’impianto).
●Le porte vengono sbloccate utilizzando la
chiave.
Allarme*
L’allarme ricorre a luci e suoni per
segnalare il rilevamento di un
intruso.
Quando è armato, l’allarme si
attiva nei seguenti casi:
Una porta bloccata viene sbloc-
cata o aperta senza utilizzare la
funzione di accesso (se in dota-
zione) o il radiocomando a
distanza. (Le porte si bloccano
nuovamente in modo automatico).
Il cofano viene aperto.
Il sensore anti-intrusione (se in
dotazione) rileva movimenti
all’interno del veicolo. (Esempio:
un intruso rompe un finestrino e si
introduce nel veicolo).
Il sensore di inclinazione (se in
dotazione) rileva una variazione
dell’inclinazione del veicolo.
Attivazione/disattiva-
zione/disinserimento
dell’impianto di allarme
Page 104 of 724

1041-4. Impianto antifurto
●Una persona all’interno del veicolo apre una porta o il cofano, oppure sblocca le
porte del veicolo con un pulsante di bloc-
caggio interno.
●La batteria viene ricaricata o sostituita
quando le porte sono bloccate. ( P.661)
■Bloccaggio delle porte azionato
dall’allarme
Nei seguenti casi, a seconda delle circo-
stanze, le porte potrebbero bloccarsi automa- ticamente per prevenire l’accesso non
autorizzato al veicolo:
●Quando una persona all’interno del veicolo
sblocca la portiera e l’allarme viene atti-
vato.
●Mentre l’allarme è armato, una persona
all’interno del veicolo sblocca la portiera.
●Quando si ricarica o sostituisce la batteria.
■Personalizzazione (se in dotazione)
L’allarme si può configurare in modo che si
disattivi quando si usa la chiave (veicoli senza sistema di access o e avviamento intel-
ligente) o la chiave meccanica (veicoli con sistema di accesso e avviamento intelligente)
per sbloccare le porte.
(Funzioni pers onalizzabili: P.688)
■Rilevamento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione
Il sensore anti-intrusione rileva la
presenza di un intruso o di movi-
mento all’interno del veicolo.
Il sensore di inclinazione rileva varia-
zioni dell’inclinazione del veicolo,
come nel caso in cui questo venga
rimorchiato.
Questo impianto è progettato per sco-
raggiare e prevenire il furto del veicolo,
ma non garantisce una sicurezza asso-
luta.
■Inserimento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione
Il sensore anti-intrusione e il sensore di
inclinazione vengono inseriti automati-
camente quando si inserisce l’allarme.
( P.103)
■Disinserimento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione
Se si lasciano animali o altri oggetti ani-
mati all’interno del veicolo, accertarsi di
NOTA
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema
Non modificare o rimuovere il sistema. Se
il sistema viene modifi cato o rimosso, il
corretto funzionamento non può essere garantito.
Sensore anti-intrusione e sen-
sore di inclinazione (se in dota-
zione)
Page 105 of 724

105
1
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
disinserire il sensore anti-intrusione e il
sensore di inclinazione prima di inserire
l’allarme, poiché questi reagiscono al
movimento all’interno del veicolo.
1 Portare l’interruttore motore su
OFF.
2 Premere l’interruttore di disinseri-
mento sensore anti-intrusione e
sensore di inclinazione.
Premere nuovamente l’interruttore per rein-
serire il sensore anti-intrusione e il sensore
di inclinazione.
Ogni volta che il sensor e anti-intrusione e il sensore di inclinaz ione vengono disinse-
riti/inseriti, sul display multi-informazioni
verrà visualizzato un messaggio.
■Disinserimento e reinserimento auto- matico del sensore anti-intrusione e del
sensore di inclinazione
●L’allarme viene inserito anche se il sensore
anti-intrusione e il s ensore di inclinazione
sono stati disinseriti.
●Veicoli senza sistema di accesso e avvia-
mento intelligente: dopo che il sensore anti-intrusione e il s ensore di inclinazione
sono stati disinseriti, portando l’interruttore
motore su ON o sbloccando le porte con il radiocomando a distanza, si reinseriscono
entrambi i sensori.
●Veicoli con sistema di accesso e avvia-
mento intelligente: Dopo che il sensore
anti-intrusione e il s ensore di inclinazione sono stati disinseriti, premendo l’interrut-
tore motore o sbloccando le porte utiliz-
zando la funzione di accesso (se in
dotazione) o il radiocomando a distanza, si reinseriscono entrambi i sensori.
●Il sensore anti-intrus ione e il sensore di inclinazione vengono automaticamente
riattivati quando l’impianto di allarme viene
riattivato.
■Considerazioni sul rilevamento del sen- sore anti-intrusione
Il sensore può attivare l’allarme nei seguenti
casi:
●All’interno del veicolo sono presenti per- sone o animali.
●Un finestrino laterale, il tetto apribile (se in dotazione) o il tetto apribile panoramico (se
in dotazione) è aperto.
In questo caso, il sensore può rilevare quanto
segue:
• Vento o movimento di oggetti quali foglie e
insetti all’interno del veicolo • Ultrasuoni emessi da dispositivi come i
sensori anti-intrusione di altri veicoli
• Movimento di persone all’esterno del vei- colo
●All’interno del veicolo sono presenti oggetti instabili, ad esempio accessori penzolanti
o indumenti appesi ai ganci appendiabiti.