ECO mode TOYOTA RAV4 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2021Pages: 832, PDF Size: 139.08 MB
Page 376 of 832

3744-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Ligne de trajectoire estimée
Les lignes de trajectoire estimée sont affichées et se déplacent 
selon la manœuvre du volant.
Lignes de guidage de distance
Indique la distance devant le véhicule.
• Affichent des points situés à environ 3 ft. (1 m) de l’extrémité du pare-chocs.
Lignes de trajectoire estimée
Indique la trajectoire estimée lorsque vous tournez le volant.
Lignes de guidage de distance
Indique la distance derrière le véhicule lorsque vous tournez le volant.
• Les lignes de guidage se déplacent en même temps que les lignes de tra-jectoire estimée.
• Les lignes de guidage affichent des points situés à environ 1,5 ft. (0,5 m)  (rouge) et à environ 3 ft. (1 m) (jaune) du centre de l’extrémité du pare-
chocs.
Ligne de guidage de distance
Indique la distance derrière le véhicule.
• Affiche un point situé à environ 1,5 ft. (0,5 m) (bleu) de l’extrémité du pare-chocs.
Lignes de guidage de largeur du véhicule
Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne droite.
Ligne de guidage du centre du véhicule
Indique le centre du véhicule estimé sur le sol.
Ligne de guidage du système d’aide au stationnement
Les points de retour du volant (lignes de guidage du système d’aide 
au stationnement) sont affichés.
Ce mode est recommandé pour ceux qui se sentent à l’aise de garer 
le véhicule sans l’aide des lignes de trajectoire estimée.
A
B
C
D
E
F 
Page 377 of 832

3754-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Lignes de guidage de distance
Indique la distance devant le véhicule.
• Affichent des points situés à environ 3 ft. (1 m) de l’extrémité du pare-chocs.
Ligne de guidage de distance
Indique la distance derrière le véhicule.
• Affiche un point situé à environ 1,5 ft. (0,5 m) (rouge) de l’extrémité du pare-chocs.
Ligne de guidage du centre du véhicule
Indique le centre du véhicule estimé sur le sol.
Lignes de guidage de largeur du véhicule
Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne droite.
Lignes de guidage du système d’aide au stationnement
Indique la trajectoire de braquage le plus petit possible derrière le véhicule.
Ligne de guidage de distance
Seule la ligne de guidage de distance s’affiche.
Ce mode est recommandé pour ceux qui se sentent à l’aise de garer 
le véhicule sans l’aide des lignes de guidage.
Lignes de guidage de distance
Indique la distance devant le véhicule.
A
B
C
D
E
A 
Page 397 of 832

3954-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
vous ne serez pas en mesure de 
faire redémarrer le moteur avec la 
fonction de démarrage automa-
tique du moteur. Dans ce cas, 
faites redémarrer le moteur en uti-
lisant la procédure normale de 
démarrage du moteur. (P.221, 
223)
●Lorsque le système Stop & Start 
fait redémarrer le moteur, les 
prises de courant peuvent s’avé-
rer temporairement inutilisables, 
mais cela n’est pas le signe d’une 
anomalie.
●L’installation et le retrait de com-
posants électriques et de disposi-
tifs sans fil peuvent avoir une 
incidence sur le système Stop & 
Start. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota pour plus de 
détails.
●Lorsque vous arrêtez le véhicule 
pour une plus longue période, pla-
cez le contacteur du moteur sur 
OFF pour arrêter complètement le 
moteur.
●Lorsque le système Stop & Start 
fait redémarrer le moteur, le volant 
peut sembler plus lourd qu’à 
l’habitude.
■Conditions de fonctionnement
●Le système Stop & Start est opé-
rationnel lorsque toutes les condi-
tions suivantes sont remplies :
• Le véhicule a roulé pendant un 
certain laps de temps.
• La pédale de frein est enfoncée  fermement. (sauf lorsque le véhi-
cule a été arrêté par le régulateur 
de vitesse dynamique à radar 
avec plage complète de vitesses 
en mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule)
• La position de changement de 
vitesse D est sélectionnée.
• La ceinture de sécurité du 
conducteur est bouclée.
• La portière du conducteur est fer- mée.
• Le mode de conduite Normal ou  Eco est sélectionné. • Le mode de conduite Snow n’est 
pas sélectionné (modèles à trac-
tion intégrale).
• Le mode de sélection multiterrain  Mud & Sand ou Rock & Dirt n’est 
pas sélectionné (modèles à trac-
tion intégrale).
• Le désembueur de pare-brise est  désactivé. (véhicules non dotés 
d’un climatiseur manuel)
• La pédale d’accélérateur n’est pas  enfoncée.
• Le moteur est réchauffé adéqua- tement.
• La température extérieure est 
d’environ 23 °F (-5 °C) ou plus.
• Le capot est fermé. ( P.396)
●Dans les situations suivantes, il 
est possible que le moteur ne soit 
pas arrêté par le système Stop & 
Start. Il ne s’agit pas d’une défail-
lance du système Stop & Start.
• Lorsque le climatiseur est en 
cours d’utilisation.
• Lorsque la batterie est soumise à  une recharge périodique.
• Lorsque la batterie n’est pas suffi- samment chargée, par exemple si 
le véhicule a été garé pendant 
une longue période et que la 
charge de la batterie a diminué, si 
la charge électrique est impor-
tante, si la température de l’élec-
trolyte de la batterie est 
extrêmement basse ou que la bat-
terie s’est détériorée.
• Lorsque la dépression du ser- vofrein est faible.
• Lorsqu’il ne s’est pas écoulé  beaucoup de temps depuis le 
redémarrage du moteur.
• Lorsque le véhicule est fréquem- ment arrêté, par exemple dans un 
embouteillage.
• Lorsque la température du liquide  de refroidissement du moteur ou 
la température du liquide de trans-
mission est extrêmement basse 
ou extrêmement élevée.
• Lorsque le véhicule est arrêté  dans une pente abrupte.
• Lorsque le volant est en train 
d’être tourné.
• Lorsque le véhicule roule dans  
Page 398 of 832

3964-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
une zone de haute altitude.
• Lorsque la température de l’élec- trolyte de la batterie est extrême-
ment basse ou extrêmement 
élevée.
• Pendant un moment après que les 
bornes de la batterie ont été 
débranchées et rebranchées.
●Lorsque le moteur est arrêté par le 
système Stop & Start, il est redé-
marré automatiquement si l’une 
des conditions suivantes est 
remplie :
(Pour permettre l’arrêt du moteur 
par le système Stop & Start, 
conduisez le véhicule.)
• Le climatiseur est activé. (véhi-
cules non dotés d’un climatiseur 
manuel)
• Le désembueur de pare-brise est 
activé. (véhicules non dotés d’un 
climatiseur manuel)
• Le levier sélecteur de vitesses est 
déplacé de D.
• La ceinture de sécurité du  conducteur est détachée.
• La portière du conducteur est  ouverte.
• Le mode de conduite est changé 
de Normal ou Eco à un autre 
mode.
• Le mode de conduite Snow est 
sélectionné (modèles à traction 
intégrale).
• Le mode de sélection multiterrain 
Mud & Sand ou Rock & Dirt est 
sélectionné (modèles à traction 
intégrale).
• Vous appuyez sur le contacteur  d’annulation du système Stop & 
Start.
• Le volant est tourné.
• La pédale d’accélérateur est  enfoncée.
• Le véhicule commence à rouler  sur une pente.
●Lorsque le moteur est arrêté par le 
système Stop & Start, il pourrait 
redémarrer automatiquement 
dans les situations suivantes : 
(Pour permettre l’arrêt du moteur 
par le système Stop & Start, 
conduisez le véhicule.) • Lorsque la pédale de frein est 
pompée ou fermement enfoncée.
• Lorsque le climatiseur est en 
cours d’utilisation.
• Lorsqu’un contacteur du climati- seur est actionné (contacteur du 
désembueur de pare-brise, etc.).
• Si la charge de la batterie s’affai- blit.
■Lorsque le capot est ouvert
●Si le capot est ouvert alors que le 
moteur est arrêté par le système 
Stop & Start, le moteur calera et 
vous ne serez pas en mesure de 
le faire redémarrer avec la fonc-
tion de démarrage automatique 
du moteur. Dans ce cas, faites 
redémarrer le moteur en utilisant 
la procédure normale de démar-
rage du moteur. ( P.221, 223)
●Si le capot est fermé après le 
démarrage du moteur avec le 
capot ouvert, le système Stop & 
Start ne fonctionnera pas. Fermez 
le capot, placez le contacteur du 
moteur sur OFF, attendez 
30 secondes ou plus, puis faites 
démarrer le moteur.
■Fonctionnement du climatiseur 
alors que le moteur est arrêté 
par le système Stop & Start
Véhicules dotés d’un climatiseur 
automatique : Lorsque le climatiseur 
est en mode automatique et que le 
moteur est arrêté par le système 
Stop & Start, le ventilateur peut 
fonctionner à faible vitesse ou être 
arrêté afin d’éviter que la tempéra-
ture dans l’habitacle n’augmente ou 
ne diminue.
Pour accorder la priorité au rende-
ment du climatiseur lorsque le véhi-
cule est arrêté, désactivez le 
système Stop & Start en appuyant 
sur le contacteur d’annulation du 
système Stop & Start.
●Si le pare-brise est embué
Activez le désembueur de pare-
brise. ( P.583, 590)
Si le pare-brise s’embue fréquem- 
Page 400 of 832

3984-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
gée (plus d’une heure)
  La batterie est peut-être endom-
magée. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota pour plus de 
détails.
 “Système de Stop & Start 
non disponible”
• Le système Stop & Start est provi- soirement désactivé.
  Laissez le moteur tourner pen-
dant un certain temps.
• Vous avez peut-être fait démarrer  le moteur avec le capot ouvert.
  Fermez le capot, placez le 
contacteur du moteur sur OFF, 
attendez 30 secondes ou plus, puis 
faites démarrer le moteur.
 “En préparation”
• Le véhicule roule dans une zone  de haute altitude.
• La dépression du servofrein est  faible.
  Lorsque la dépression du ser-
vofrein atteindra un niveau prédéter-
miné, le système sera activé.
 “Pour contrôle de la climati-
sation”
• Le climatiseur est utilisé lorsque la  température ambiante est élevée 
ou basse.
 Si la différence entre la tempéra-
ture réglée et la température de 
l’habitacle diminue, le système sera 
activé.
• Le désembueur de pare-brise est  activé.
●Lorsque le moteur redémarre 
automatiquement alors qu’il a été 
arrêté par le système Stop & Start  “En préparation”
• La pédale de frein a été enfoncée  davantage ou a été pompée.
  Le système sera activé une fois 
que le moteur tournera et que la 
dépression du servofrein aura 
atteint un niveau prédéterminé.
 “Pour contrôle de la climati-
sation”
• Le climatiseur a été activé ou est  en cours d’utilisation.
• Le désembueur de pare-brise a  été activé.
 “Batterie en charge”
• La charge de la batterie est peut- être faible.
 Le système sera activé une fois 
que le moteur tournera pour charger 
suffisamment la batterie.
■Lorsque l’avertisseur sonore 
retentit
Si la portière du conducteur est 
ouverte alors que le moteur est 
arrêté par le système Stop & Start et 
que le levier sélecteur de vitesses 
est sur D, un avertisseur sonore 
retentira et le voyant du système 
Stop & Start clignotera. Pour arrêter 
l’avertisseur sonore, fermez la por-
tière du conducteur.
■La fonction de protection du 
système Stop & Start
●Lorsque le volume du système 
audio est excessivement élevé, il 
est possible que le son émis par le 
système audio soit soudainement 
coupé afin de réduire la consom-
mation de la batterie. Pour éviter 
que le système audio ne soit 
coupé, maintenez le volume du 
système audio à un niveau 
modéré. Si le système audio a été 
coupé, placez le contacteur du  
Page 402 of 832

4004-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Véhicules FF/véhicules 
dotés du système de trac-
tion intégrale à commande 
dynamique du couple
1 Mode de conduite Eco
Convient à une conduite destinée à 
réduire la consommation de carbu-
rant en faisant en sorte que le fait 
d’appuyer sur la pédale d’accéléra-
teur produise un couple plus doux 
qu’en mode Normal et en limitant le 
NOTE
●Même si la portière du conduc-
teur est ouverte, la lampe 
témoin de portière ouverte ne 
s’allume pas ou l’éclairage inté-
rieur ne s’allume pas lorsque le 
contacteur d’éclairage intérieur 
est en position de portière.
Contacteur de sélec-
tion du mode de 
conduite
Vous pouvez sélectionner 
les modes de conduite pour 
répondre aux conditions de 
conduite et d’utilisation.
Sélection d’un mode de 
conduite 
Page 403 of 832

4014-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
fonctionnement du climatiseur 
(chauffage/refroidissement).
Lorsque vous appuyez sur le 
contacteur alors qu’il n’est pas en 
mode de conduite Eco, le système 
passe en mode de conduite Eco et 
le voyant du mode de conduite Eco 
s’allume sur l’écran multifonction.
2Mode Normal
Convient à la conduite normale.
Le mode de conduite revient au 
mode Normal si vous appuyez sur 
le contacteur alors qu’il est en 
mode de conduite Eco ou en mode 
Sport.
3Mode Sport
Contrôle la sensation de la direc-
tion et du moteur afin de créer une 
réponse d’accélération qui convient 
à la conduite sportive. Convient aux 
situations nécessitant une tenue de 
route précise, par exemple lorsque 
vous conduisez sur des routes de 
montagne.
Lorsque vous appuyez sur le 
contacteur alors qu’il n’est pas en 
mode Sport, le système passe en 
mode Sport et le voyant du mode 
Sport s’allume sur l’écran multifonc-
tion.
■Véhicules dotés du sys-
tème de traction intégrale à 
modulation dynamique du 
couple
1 Mode de conduite Eco
Convient à une conduite destinée à 
réduire la consommation de carbu-
rant en faisant en sorte que le fait 
d’appuyer sur la pédale d’accéléra-
teur produise un couple plus doux 
qu’en mode Normal et en limitant le 
fonctionnement du climatiseur 
(chauffage/refroidissement).
Lorsque vous appuyez sur le 
contacteur alors qu’il n’est pas en 
mode de conduite Eco, le système 
passe en mode de conduite Eco et 
le voyant du mode de conduite Eco 
s’allume sur l’écran multifonction.
2Mode Normal
Convient à la conduite normale.
Le mode de conduite revient au 
mode Normal si vous appuyez sur 
le contacteur alors qu’il est en 
mode de conduite Eco ou en mode  
Page 404 of 832

4024-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Sport.
3Mode Sport
Contrôle la sensation de la direc-
tion et du moteur afin de créer une 
réponse d’accélération qui convient 
à la conduite sportive. Convient aux 
situations nécessitant une tenue de 
route précise, par exemple lorsque 
vous conduisez sur des routes de 
montagne.
Lorsque vous appuyez sur le 
contacteur alors qu’il n’est pas en 
mode Sport, le système passe en 
mode Sport et le voyant du mode 
Sport s’allume sur l’écran multifonc-
tion.
■Lorsque vous passez à un 
mode de conduite autre que le 
mode Normal
●La couleur d’arrière-plan de 
l’écran multifonction change en 
fonction du mode de conduite 
sélectionné.
●Lorsque l’indicateur de vitesse est 
réglé sur l’affichage analogique, la 
couleur de l’affichage de l’indica-
teur de vitesse change égale-
ment. (Pour les véhicules dotés 
d’un écran multifonction de 
7 pouces uniquement)
●Passe à la commande de la trac-
tion intégrale convenant au mode 
sélectionné. (Pour les véhicules 
dotés du système de traction inté-
grale à modulation dynamique du 
couple uniquement)
■Fonctionnement du climatiseur 
en mode de conduite Eco
Afin d’améliorer l’efficacité énergé-
tique, les opérations de chauf-
fage/refroidissement et la vitesse du 
ventilateur sont commandées en 
mode de conduite Eco. Procédez 
comme suit pour augmenter le ren-
dement du climatiseur.
●Véhicules dotés d’un climatiseur  automatique : Désactivez le mode 
Eco du climatiseur (
P.590)
●Réglez la vitesse du ventilateur 
( P.582, 589)
●Annulez le mode de conduite Eco
■Annulation d’un mode de 
conduite
●Le mode Sport est automatique-
ment annulé et le mode de 
conduite revient au mode Normal 
lorsque le contacteur du moteur 
est désactivé.
●Le mode Normal et le mode de 
conduite Eco ne sont pas annulés 
tant qu’un autre mode de conduite 
n’a pas été sélectionné. (Même si 
le contacteur du moteur est 
désactivé, le mode Normal et le 
mode de conduite Eco ne seront 
pas automatiquement annulés) 
Page 416 of 832

4144-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Sons et vibrations de fonction-
nement du système de traction 
intégrale lors du passage entre 
la traction intégrale et la trac-
tion avant
Lorsque le véhicule passe de la 
traction intégrale à la traction avant 
et inversement, des sons et des 
vibrations peuvent être produits, 
mais il ne s’agit pas d’une défail-
lance.
■Bruit de fonctionnement de 
l’EPS
Lorsque vous tournez le volant, un 
bruit de moteur (ronronnement) peut 
être audible. Cela n’indique pas une 
défaillance.
■Réactivation automatique des 
systèmes TRAC, de contrôle de 
louvoiement de la remorque et 
VSC
Après avoir été désactivés, les sys-
tèmes TRAC, de contrôle de lou-
voiement de la remorque et VSC se 
réactiveront automatiquement dans 
les circonstances suivantes :
●Lorsque le contacteur du moteur 
est désactivé.
●Si seul le système TRAC est 
désactivé, il se réactivera lorsque 
la vitesse du véhicule augmen-
tera.
Si les systèmes TRAC et VSC 
sont tous les deux désactivés, ils 
ne se réactiveront pas automati-
quement lorsque la vitesse du 
véhicule augmentera.
■Conditions de fonctionnement 
de l’assistance active en virage
Le système fonctionne dans les 
situations suivantes.
●Les systèmes TRAC/VSC 
peuvent fonctionner
●Le conducteur tente d’accélérer 
dans un virage
●Le système détecte que le véhi-
cule dévie vers l’extérieur
●La pédale de frein est relâchée
■Efficacité réduite du système 
EPS
Lorsque vous tournez fréquemment 
le volant sur une longue période de 
temps, l’efficacité du système EPS 
est réduite pour en éviter une sur-
chauffe. Le volant peut alors sem-
bler plus lourd qu’à l’habitude. Si 
cela se produit, évitez de tourner 
trop fréquemment le volant, ou arrê-
tez le véhicule et coupez le moteur. 
Le système EPS devrait revenir à la 
normale en 10 minutes.
■Conditions de fonctionnement 
du freinage multicollision
Le système fonctionne lorsque le 
capteur de coussin gonflable SRS 
détecte une collision pendant que le 
véhicule est en mouvement. Cepen-
dant, le système ne fonctionne pas 
dans les situations suivantes.
●La vitesse du véhicule est infé-
rieure à 6 mph (10 km/h)
●Des composants sont endomma-
gés
■Annulation automatique du frei-
nage multicollision
Le système est automatiquement 
annulé dans les situations sui-
vantes.
●La vitesse du véhicule descend en 
dessous d’environ 6 mph 
(10 km/h)
●Un certain laps de temps s’est 
écoulé depuis son fonctionnement
●La pédale d’accélérateur est 
enfoncée de façon importante
■Si un message au sujet du système de traction intégrale s’affiche sur 
l’écran multifonction (modèles à traction intégrale)
Effectuez les opérations suivantes. 
Page 455 of 832

4535-3. Paramètres de connectivité
5
Audio
5Vérifiez qu’un écran de 
confirmation est affiché une 
fois la connexion établie.
 Si un message d’erreur 
s’affiche, suivez les instruc-
tions à l’écran pour essayer 
de nouveau.
●Il pourrait y avoir un délai si la 
connexion du dispositif est établie 
pendant la lecture audio 
Bluetooth
®.
●Selon le type de dispositif 
Bluetooth® connecté, il est pos-
sible que d’autres étapes soient 
nécessaires sur le dispositif.
●Lorsque vous déconnectez un dis-
positif Bluetooth®, il est recom-
mandé de le faire à l’aide du 
système.
■Autre méthode de 
connexion d’un dispositif 
Bluetooth
® (à partir de 
l’écran principal du télé-
phone)
 P.533
■Autre méthode de 
connexion d’un dispositif 
Bluetooth
® (à partir de 
l’écran de configuration du 
téléphone)
 P.549
■Autre méthode de 
connexion d’un dispositif 
Bluetooth
® (à partir de 
l’écran de l’audio 
Bluetooth
®)
 P.503
■Mode de connexion auto-
matique
Pour activer le mode de 
connexion automatique, activez 
l’option “Alimentation 
Bluetooth”. ( P.456) Laissez le 
dispositif Bluetooth
® dans un 
endroit où une connexion peut 
s’établir.
 Lorsque le contacteur du 
moteur est sur ACC ou ON, le 
système recherche à proxi-
mité un dispositif enregistré.
 Le système se connectera au 
dernier dispositif utilisé, s’il se 
trouve à proximité. Lorsque la 
priorité de connexion automa-
tique est activée et qu’il y a 
plus d’un téléphone 
Bluetooth
® enregistré dispo-
nible, le système se connec-
tera automatiquement au 
téléphone Bluetooth
® ayant la 
priorité la plus élevée. 
(  P.456)
■Connexion manuelle
Lorsque la connexion automa-
tique a échoué, ou si l’option 
“Alimentation Bluetooth” est 
désactivée, vous devez établir 
la connexion du dispositif 
Bluetooth
® manuellement.
1 Affichez l’écran des para-
mètres Bluetooth
®. ( P.451)
2 Procédez tel qu’indiqué à la 
section “Connexion d’un dis-