fusible TOYOTA RAV4 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2021Pages: 832, PDF Size: 139.08 MB
Page 8 of 832

6TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques du comparti-ment de charge ........... 607
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
Autres caractéristiques inté-
rieures ......................... 612
Ouvre-porte de garage.. 625
7-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule . 634
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule .. 638
7-2. Entretien Procédures d’entretien .. 641
Entretien général ........... 643
Programmes de vérification et d’entretien du système
antipollution ................. 646
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même . 648
Capot ............................ 650
Positionnement d’un cric rou- leur .............................. 652
Compartiment moteur ... 653
Pneus ............................ 662
Pression de gonflage des pneus .......................... 679
Roues ............................ 681
Filtre du climatiseur ....... 683
Remplacement de la lame d’essuie-glace ............. 686Pile de la télécommande/de
la clé à puce ................ 690
Vérification et remplacement des fusibles ................. 693
Ampoules ...................... 695
8-1. Informations essentielles Feux de détresse........... 706
Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence .......... 707
Si le véhicule est bloqué et que le niveau de l’eau aug-
mente .......................... 708
8-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule doit être remorqué ..................... 710
Si vous croyez qu’il y a un problème ..................... 716
Système de coupure de la pompe à carburant ...... 717
Si une lampe témoin s’allume ou si un avertisseur sonore
retentit ......................... 718
Si un message d’avertisse- ment s’affiche .............. 731
En cas de crevaison ...... 735
Si le moteur ne démarre pas .................................... 745
Si vous perdez vos clés. 747
Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement (véhicules
dotés du système Smart
key).............................. 748
Si la batterie du véhicule est déchargée ................... 750
7Entretien et nettoyage
8En cas de problème
Page 616 of 832

6146-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
Les ports de charge USB sont
utilisés pour fournir du courant
de 2,1 A à 5 V aux appareils
externes.
Les ports de charge USB sont
uniquement pour la charge. Ils
ne sont pas conçus pour le
transfert de données ni à
d’autres fins.
Selon l’appareil externe, il est
possible qu’il ne se charge pas
correctement. Reportez-vous au
manuel fourni avec l’appareil
avant d’utiliser un port de
charge USB.
■Utilisation des ports de
charge USB
Bloc central
Arrière
Ouvrez le couvercle.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la
prise de courant
Fermez le couvercle de la prise
de courant lorsque celle-ci n’est
pas utilisée.
Les corps étrangers ou les
liquides qui pénètrent dans la
prise de courant risquent de pro-
voquer un court-circuit.
■Pour éviter de faire griller le
fusible
●12 V
N’utilisez pas d’accessoires fonc-
tionnant à plus de 12 V et 10 A.
●120 V CA
N’utilisez pas d’appareils de
120 V CA demandant plus de
100 W. Si vous utilisez un appar-
eil de 120 V CA consommant plus
de 100 W, le circuit de protection
coupera l’alimentation électrique.
■Pour éviter que la batterie ne
se décharge
N’utilisez pas la prise de courant
plus longtemps qu’il ne faut
lorsque le moteur ne tourne pas.
■Appareils susceptibles de ne
pas fonctionner correcte-
ment (120 V CA)
Les appareils de 120 V CA sui-
vants peuvent ne pas fonctionner
correctement, même si leur
consommation d’énergie est infé-
rieure à 100 W.
●Appareils ayant une puissance
de pointe initiale élevée (en
watts)
●Appareils de mesure calculant
des données précises
●Autres appareils demandant
une alimentation électrique
extrêmement stable
Ports de charge USB (si le
véhicule en est doté)
Page 635 of 832

633
7
7
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
7-1. Entretien et nettoyageNettoyage et protection de l’extérieur du véhicule 634
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule 638
7-2. Entretien Procédures d’entretien 641
Entretien général ......... 643
Programmes de vérification et d’entretien du système
antipollution ............... 646
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même 648
Capot .......................... 650
Positionnement d’un cric rouleur ....................... 652
Compartiment moteur . 653
Pneus .......................... 662
Pression de gonflage des pneus ........................ 679
Roues .......................... 681
Filtre du climatiseur ..... 683
Remplacement de la lame d’essuie-glace ........... 686
Pile de la télécommande/de la clé à puce .............. 690
Vérification et remplace- ment des fusibles ...... 693
Ampoules .................... 695
Page 651 of 832

6497-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Niveau
d’huile
moteur
( P.653)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” (huile
moteur d’origine
Toyota) ou pro-
duit équivalent
• Chiffon ou ser- viette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint
d’huile moteur uni-
quement)
Fusibles
( P.693)
• Fusible d’intensité
identique à celle
du fusible d’ori-
gine
Ampoules
( P.695)
• Ampoule d’un
numéro et d’une
puissance nomi-
nale (watts) iden-
tiques à ceux de
l’ampoule d’ori-
gine
• Tournevis cruci- forme
• Tournevis à tête plate
•Clé
Radiateur et
condenseur
( P.657)
ÉlémentsPièces et outils
Pression de
gonflage des
pneus
( P.679)• Manomètre pour
pneus
• Source d’air com- primé
Liquide de
lave-glace
( P.661)
• Eau ou liquide de
lave-glace conte-
nant de l’antigel (à
utiliser en hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint
d’eau ou de
liquide de lave-
glace uniquement)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur contient
plusieurs mécanismes et liquides
pouvant se déplacer soudaine-
ment, devenir chauds ou se char-
ger électriquement. Pour éviter
des blessures graves, voire mor-
telles, observez les précautions
suivantes.
■Lorsque vous travaillez dans
le compartiment moteur
●Gardez les mains, les vête-
ments et les outils à l’écart du
ventilateur et de la courroie
d’entraînement du moteur, si
ces composants sont en
marche.
●Immédiatement après avoir
roulé, veillez à ne pas toucher
au moteur, ni au radiateur, ni au
collecteur d’échappement, etc.;
ces composants pourraient être
chauds. L’huile et les autres
liquides peuvent aussi être
chauds.
●Ne laissez aucun matériau faci-
lement inflammable, comme du
papier et des chiffons, dans le
compartiment moteur.
ÉlémentsPièces et outils
Page 655 of 832

6537-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Boîtes à fusibles (P.693)
Bouchon de remplissage d’huile moteur ( P.654)
Jauge de niveau d’huile moteur ( P.653)
Batterie ( P.659)
Réservoir de liquide de frein ( P.657)
Radiateur ( P.657)
Ventilateur de refroidissement électrique
Condenseur ( P.657)
Réservoir du liquide de lave-glace ( P.661)
Réservoir de liquide de refroidissement du moteur ( P.656)
Amenez le moteur à sa tempé-
rature de fonctionnement, puis coupez-le et vérifiez le niveau
d’huile sur la jauge.
Compartiment moteur
Composants
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Vérification et ajout
d’huile moteur
Page 695 of 832

6937-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
1Placez le contacteur du
moteur sur OFF.
2 Ouvrez le couvercle de la
boîte à fusibles.
Compartiment moteur : Boîte
à fusibles de type A (si le
véhicule en est doté)
Enfoncez la griffe et pour
déverrouiller complètement le
mécanisme, puis soulevez le cou-
vercle.
Compartiment moteur : Boîte
à fusibles de type B
Enfoncez la griffe et pour
déverrouiller complètement le
mécanisme, puis soulevez le cou-
vercle.
Tableau de bord côté gauche
Retirez le couvercle.
3Retirez le fusible.
Seuls les fusibles de type A
peuvent être retirés à l’aide de
l’extracteur.
4Vérifiez si le fusible a grillé.
Remplacez le fusible grillé par un
fusible neuf d’une intensité adé-
quate. L’intensité est indiquée sur
le couvercle de la boîte à fusibles.
Vérification et rempla-
cement des fusibles
Si certains composants
électriques ne fonctionnent
pas, il se peut qu’un fusible
ait grillé. Si cela se produit,
vérifiez et remplacez les
fusibles en question.
Vérification et remplace-
ment des fusibles
AB
AB
Page 696 of 832

6947-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Type AFusible normal
Fusible grillé
Type BFusible normal
Fusible grillé
Type C
Fusible normal
Fusible grillé
■Après avoir remplacé un fusible
●Lorsque vous installez le cou-
vercle, assurez-vous que la lan-
guette est correctement installée.
●Si les éclairages ne s’allument
toujours pas après le remplace-
ment du fusible, il faudra peut-être
remplacer une ampoule.
( P.695)
●Si le fusible que vous avez rem-
placé grille de nouveau, faites
vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
■En cas de surcharge dans l’un
des circuits
Les fusibles sont conçus pour griller
afin de protéger le faisceau de
câblage contre tout dommage.
A
B
A
B
A
B
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout risque de
panne du système et d’incen-
die du véhicule
Observez les précautions sui-
vantes.
Les négliger pourrait endomma-
ger le véhicule et, éventuelle-
ment, provoquer un incendie ou
occasionner des blessures.
●N’utilisez jamais de fusible
d’une intensité supérieure à
celle prescrite ni d’autre objet
qui ne soit pas un fusible.
●Utilisez toujours un fusible
Toyota d’origine ou un fusible
équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible
par un simple câble, même pro-
visoirement.
●Ne modifiez pas les fusibles ni
les boîtes à fusibles.
Page 697 of 832

6957-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Vérifiez la puissance (watts) de
l’ampoule que vous allez rem-
placer. (P.772)
Avant (type A)
Clignotants avant/feux de
stationnement
NOTE
■Avant de remplacer un fusible
Demandez à votre concession-
naire Toyota de trouver l’origine
de la surcharge électrique et de
faire la réparation dès que pos-
sible.
■Pour éviter d’endommager le
couvercle de la boîte à
fusibles du compartiment
moteur
Lorsque vous ouvrez la boîte à
fusibles, déverrouillez complète-
ment les griffes avant de soulever
le couvercle. Sinon, les griffes
pourraient être endommagées.
Ampoules
Vous pouvez remplacer les
ampoules suivantes vous-
même. Le niveau de diffi-
culté du remplacement varie
selon l’ampoule. Si un rem-
placement d’ampoule est
nécessaire, mais difficile à
effectuer, contactez votre
concessionnaire Toyota.
Pour plus d’informations
concernant le remplace-
ment des autres ampoules,
contactez votre concession-
naire Toyota.
Préparation pour le rem-
placement d’une ampoule
Emplacement de
l’ampoule
A
Page 748 of 832

7468-2. Procédures en cas d’urgence
Ce problème pourrait être causé
par l’un des éléments suivants :
La batterie est peut-être
déchargée. ( P.750)
Les branchements des
bornes de la batterie sont
peut-être desserrés ou corro-
dés.
La défaillance du système de
démarrage du moteur est peut-
être due à un problème élec-
trique, comme un affaiblisse-
ment de la pile de la clé à puce
ou un fusible grillé. Cependant,
vous pouvez utiliser une mesure
transitoire pour faire démarrer le
moteur. ( P.746)
Ce problème pourrait être causé
par l’un des éléments suivants :
La batterie est peut-être déchargée. (
P.750)
Au moins une des deux
bornes de la batterie est peut-
être débranchée.
Il peut s’agir d’une défail-
lance du système de verrouil-
lage de direction (véhicules
dotés du système Smart key).
Contactez votre concession-
naire Toyota si le problème ne
peut pas être réparé, ou si la
procédure de réparation n’est
pas connue.
Lorsque le moteur ne démarre
pas et que le contacteur du
moteur fonctionne normale-
ment, vous pouvez utiliser la
procédure suivante comme
mesure transitoire pour le faire
démarrer :
1 Tirez le contacteur de frein
de stationnement pour véri-
fier que le frein de stationne-
ment est engagé. ( P.234)
Le voyant de frein de stationne-
ment s’allumera.
2 Placez le levier sélecteur de
vitesses en position P.
3 Placez le contacteur du
moteur sur ACC.
4 Maintenez le contacteur du
moteur enfoncé pendant
Le démarreur tourne len-
tement, l’éclairage inté-
rieur et les phares sont
faibles, ou le klaxon
n’émet aucun bruit ou
émet un bruit faible
Le démarreur ne tourne
pas (véhicules dotés du
système Smart key)
Le démarreur ne tourne
pas, l’éclairage intérieur
et les phares ne s’allu-
ment pas, ou le klaxon
n’émet aucun bruit
Fonction de démarrage
d’urgence (véhicules
dotés du système Smart
key)
Page 802 of 832

8009-3. Initialisation
9-3.Initialisation
*1: Si le véhicule en est doté
*2: Véhicules dotés d’un système audio plus (Audio Plus) ou d’un système audio haut de gamme (Premium Audio), reportez-vous au “SYSTÈME
DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
Éléments à initialiser
Les éléments suivants doivent être initialisés afin que le sys-
tème fonctionne normalement, par exemple après que la bat-
terie a été rebranchée ou une fois les travaux d’entretien
effectués sur le véhicule :
Liste des éléments à initialiser
ÉlémentMoment de l’initialisationRéférence
Hayon à commande assis-
tée
*1
• Après avoir rebranché ou
remplacé la batterie
• Après avoir remplacé un fusible
P.139
Système intuitif d’aide au sta-
tionnement
*1P.313
Freinage d’aide au stationne-
ment
*1P.323
Glaces assistées
• En cas de fonctionnement anormal
P.177
Panneau de toit transparent*1P.181
Panneau de toit transparent
panoramique
*1P.186
Message de rappel d’entretien
requis• Après avoir effectué les tra-vaux d’entretienP.642
Système témoin de basse
pression des pneus
*1
• Lors de la permutation des pneus
• Lorsque vous changez les pneus
• Après avoir enregistré les codes d’identification
P.672
Moniteur du système d’aide
au stationnement Toyota
*1• Après avoir rebranché ou remplacé la batterie
• Après avoir remplacé un fusibleP.356
P.389
Moniteur à vue panora-
mique
*1, 2