TOYOTA RAV4 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2023Pages: 708, PDF Size: 187.12 MB
Page 371 of 708

367
5
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Caractéristiques de l’habitacle
Activation/désactivation du volant
chauffé
Le témoin s’allume lorsque le volant chauffé
fonctionne.
■Condition de fonctionnement
Le contacteur d’aliment ation est en position ON.
Avant
Active/désactive les chauffages de
siège
1 Température élevée
2 Température basse
Lorsque le chauffage de siège est
activé, le témoin s’allume sur le contac-
teur de chauffage de siège.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, mettez le
contacteur en position neutre. Le
témoin s’éteint.
Arrière
Active/désactive les chauffages de
siège
Le témoin s’allume lorsque le chauffage
de siège est activé.
■Condition de fonctionnement
Le contacteur d’alimentation est en position ON.
Active/désactive les chauffages et ven-
tilateurs de siège
Les témoins de niveau s’allument pen-
dant le fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur le
contacteur, la condition de fonctionnement
Volant chauffé
Utilisation des chauffages de
siègeAVERTISSEMENT
■Pour éviter toute cause de sur- chauffe et de brûlures mineures
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez un chauffage de siège :
●Ne couvrez pas le siège avec une cou-verture ou un coussin lorsque vous utili-
sez le chauffage de siège.
●N’utilisez pas le chauffage de siège plus que nécessaire.
Utilisation des ch auffages et
ventilateurs de siège
A
Page 372 of 708

3685-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
change comme suit :
Fort (3 segments allumés) Moyen
(2 segments allumés) Faible (1 segment
allumé) Eteint
1Active le chauffage de siège
Les témoins de niveau s’allument en
jaune pendant le fonctionnement.
2 Active le ventilateur de siège
Les témoins de niveau s’allument en
vert pendant le fonctionnement.
■Condition de fonctionnement
Le contacteur d’aliment ation est en position ON.
■Mode de commande lié au système de climatisation
Lorsque le ventilateur de siège est réglé sur
“Hi”, la vitesse du ventilateur de siège peut augmenter en fonction de la vitesse du venti-lateur du système de climatisation.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute cause de sur-chauffe et de brûlures mineures
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez un chauffage de siège :
●Ne couvrez pas le siège avec une cou-verture ou un coussin lorsque vous utili-
sez le chauffage de siège.
●N’utilisez pas le chauffage de siège plus que nécessaire.
A
A
Page 373 of 708

369
5 5-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Caractéristiques de l’habitacle
5-2.Utilisation des éclairages intérieurs
Eclairage intérieur arrière (P.370)
Eclairages intérieurs avant/éclairages personnels (P.370)
Eclairages de plateau ouvert (si le véhicule en est équipé)
*
Eclairages de plancher (si le véhicule en est équipé)*
Eclairage du porte-gobelet avant (si le véhicule en est équipé)*
*: Ces éclairages s’allument lorsqu’une porte est déverrouillée.
Lorsque le levier de changement de vitesse est placé dans une position autre que P, la
luminosité de ces éclairages est réduite.
■Système d’éclairage à l’ouverture
Les éclairages s’allument/s’éteignent auto-
matiquement en fonction du mode du contac-
teur d’alimentation, de la présence de la clé
électronique, du verrouillage/déverrouillage
des portes et de l’ouverture/fermeture des
portes.■Pour éviter que la batterie 12 volts ne se
décharge
Si les éclairages intérieurs restent allumés
lorsque le contacteur d’alimentation est mis
en position OFF, les éclairages s’éteindront
automatiquement après 20 minutes.
■Les éclairages intérieurs peuvent s’allu-
mer automatiquement quand
Si l’un des airbags SRS se déploie (se
gonfle) ou en cas d’impact arrière important,
Liste des éclairages intérieurs
Emplacement des éclairages intérieurs
A
B
C
D
E
Page 374 of 708

3705-2. Utilisation des éclairages intérieurs
les éclairages intérieurs s’allument automati- quement. Les éclairages intérieurs s’éteignent automa-
tiquement au bout de 20 minutes environ. Les éclairages intérieurs peuvent être éteints manuellement. Cependant, afin d’éviter
d’autres collisions, il est recommandé de les laisser allumés jusqu’à ce que la sécurité soit assurée.
(Les éclairages intérieurs peuvent ne pas s’allumer automatiquement en fonction de la force de l’impact et des conditions de la colli-
sion.)
■Personnalisation
Les réglages (par ex. le temps écoulé avant l’extinction des éclairages) peuvent être modifiés. (Fonctions
personnalisables : P.536)
■Eclairages intérieurs avant
Allume/éteint les éclairages
Met le contacteur en position de porte
(associé à la porte)
Lorsqu’une porte est ouverte et que la posi-
tion de porte est activée, les éclairages
s’allument.
1 Active la position de porte
2 Eteint les éclairages
■Eclairage intérieur arrière
1 Allume l’éclairage
2 Active la fonction associée à la
porte (position de porte)
L’éclairage s’allume/s’éteint en fonction de
l’ouverture/fermeture des portes.
Allume/éteint les éclairages
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts
Ne laissez pas les éclairages allumés plus
longtemps que nécessaire quand le sys- tème hybride est désactivé.
Fonctionnement des éclairages
intérieurs
Fonctionnement des éclairages
personnels
Page 375 of 708

371
5 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Caractéristiques de l’habitacle
5-3.Utilis ation des disp ositifs de range me nt
Plateau ouvert (P.374)
Compartiment auxiliaire (si le véhicule en est équipé) (P.374)
Porte-cartes (si le véhicule en est équipé) (P.374)
Porte-bouteilles (P.373)
Boîtier de console (P.372)
Porte-gobelets (P.373)
Boîte à gants (P.372)
Liste des dispositifs de rangement
Emplacement des dispositifs de rangement
A
B
C
D
E
F
G
Page 376 of 708

3725-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Déverrouillage avec la clé méca-
nique
Verrouillage avec la clé mécanique
Ouverture (tirez le levier)
Soulevez le couvercle tout en poussant
sur le bouton afin de débloquer le ver-
rou.
■Plateau de boîtier de console (si le véhi-
cule en est équipé)
Le plateau peut être retiré et rangé dans la partie inférieure du boîtier de console.
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne devraient pas être lais-
sés dans le véhicule
Ne laissez pas de lunettes, briquets ou bombes aérosol dans les espaces de ran-gement car cela risque d’entraîner les
situations suivantes si la température de l’habitacle augmente :
●Les lunettes risquent d’être déformées par la chaleur ou de se fissurer si elles
entrent en contact avec les autres objets rangés.
●Les briquets ou les bombes aérosol
risquent d’exploser. S’ils entrent en contact avec d’autres objets rangés, le briquet peut prendre feu et la bombe
aérosol peut diffuser du gaz, entraînant un risque d’incendie.
Boîte à gants
A
B
C
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
conduite
Gardez la boîte à gants fermée. En cas de freinage soudain ou de déport brusque, un accident peut survenir si un occupant se
cogne contre la boîte à gants ouverte ou est heurté par un des objets qui y sont ran-gés.
Boîtier de console
Page 377 of 708

373
5
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Caractéristiques de l’habitacle
Avant
Arrière
Abaissez l’accoudoir
Avant
Arrière
■Porte-bouteilles
●Lorsque vous rangez une bouteille, veillez à fermer le bouchon.
●Il est possible qu’une bouteille ne puisse pas être rangée en raison de sa taille ou
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
conduite
Gardez le boîtier de console fermé.
Sinon, cela pourrait provoquer des bles- sures en cas d’accident ou de freinage brusque.
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne conviennent pas aux
porte-gobelets
Ne placez rien d’autre que des gobelets ou des canettes de boisson dans les porte-gobelets.
Des objets inappropriés ne doivent pas être stockés dans les porte-gobelets même si le couvercle est fermé.
D’autres objets risqueraient d’être éjectés en cas d’accident ou de freinage brusque et de provoquer des blessures. Si pos-
sible, placez un couvercle sur les boissons chaudes pour éviter le s risques de brûlure.
Porte-bouteilles
Page 378 of 708

3745-3. Utilisation des dispositifs de rangement
de sa forme.
Appuyez sur le couvercle.Côté conducteur
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne conviennent pas aux porte-bouteilles
Ne placez rien d’autre que des bouteilles
dans les porte-bouteilles. D’autres objets risqueraient d’être éjectés en cas d’accident ou de freinage brusque
et de provoquer des blessures.
NOTE
■Objets qui ne devraient pas être ran-
gés dans les porte-bouteilles
Ne placez pas de bouteilles ouvertes ni de verres ou gobelets en carton contenant des liquides dans les porte-bouteilles. Leur
contenu pourrait se renverser et les verres pourraient se casser.
Compartiment auxiliaire (si le
véhicule en est équipé)
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la conduite
Ne laissez pas le compartiment auxiliaire
ouvert lorsque vous roulez.
Sinon, cela pourrait provoquer des bles- sures en cas d’accident ou de freinage brusque.
■Objets qui ne doivent pas être rangés dans le compartiment
Ne rangez pas d’objets pesant plus de
200 g (0,44 lb.).
Cela pourrait provoquer un accident dû à l’ouverture du compartiment auxiliaire et à la chute des objets qui y sont rangés.
Porte-cartes (véhicules à
conduite à droite)
Plateau ouvert
Page 379 of 708

375
5
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Caractéristiques de l’habitacle
Côté passager avant
Avant de la console
Véhicules avec chargeur sans fil :
P.383
Soulevez le crochet pour l’utiliser.
Les crochets de chargement sont prévus
pour fixer des objets en vrac.
■Retournement de la plaque de
coffre (sauf pour les véhicules
équipés d’une roue de secours
classique)
La plaque de coffre peut être retournée
(côté résine vers le haut) en fonction de
la situation.
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne conviennent pas pour le plateau ouvert
Respectez les mesures de précaution sui- vantes lorsque vous placez des objets sur
le plateau ouvert. Sinon, les objets risquent d’être projetés du plateau en cas de freinage brusque ou de coup de volant.
Le cas échéant, les objets peuvent interfé- rer avec le bon fonctionnement de la pédale ou distraire le conducteur et provo-
quer un accident.
●Ne rangez pas dans le plateau des objets qui peuvent bouger ou rouler faci-
lement.
●N’empilez pas dans le plateau des
objets qui dépassent le bord du plateau.
●Ne placez pas dans le plateau des objets qui risquent de dépasser le bord
du plateau.
Caractéristiques du com-
partiment à bagages
Crochets de chargement
AVERTISSEMENT
■Lorsque les crochets de chargement ne sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de blessure, rétrac-
tez toujours les crochets lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Plaque de coffre
Page 380 of 708

3765-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Position d’origine
Position retournée (côté résine)
■Modification de la position de la
plaque de coffre (sauf pour les
véhicules équipés d’une roue de
secours classique)
La hauteur de la plaque de coffre peut
être modifiée en plaçant la plaque de
coffre sous le plancher.
Supérieure
Inférieure1Tirez la languette vers le haut pour
relever la plaque de coffre et dépla-
cez-la vers vous pour la retirer.
2Placez la plaque de coffre dans la
rainure et déplacez-la vers l’avant.
■Positionnement de la plaque de
coffre en position relevée (sauf
pour les véhicules équipés d’une
roue de secours classique)
Lors de l’extraction des outils ou objets
rangés dans le plateau de rangement
de coffre (si le véhicule en est équipé),
la plaque de coffre peut être relevée.
Si l’envers (côté résine) de la plaque de
coffre est orienté vers le haut, retournez-la
pour la remettre dans sa position d’origine.
A
B
A
B