TOYOTA RAV4 HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2017Pages: 720, PDF Size: 26.98 MB
Page 141 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
1393-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
AVERTISSEMENT
● Ne fermez pas le hayon en tirant sur son support d’amortisseur (véhicules
non dotés d’un hayon à commande assistée) ni sur la tige de maintien
(véhicules dotés d’un hayon à commande assistée), et ne vous pendez
pas au support d’amortisseur (véhicules non dotés d’un hayon à com-
mande assistée) ni à la tige de maintien (véhicules dotés d’un hayon à
commande assistée).
Vous pourriez alors vous coincer les mains ou briser le support d’amortis-
seur du hayon (véhicules non dotés d’un hayon à commande assistée) ou
la tige de maintien (véhicules dotés d’un hayon à commande assistée), et
provoquer un accident.
●Véhicules non dotés d’un hayon à com-
mande assistée : S’il n’est pas entière-
ment ouvert, le hayon peut se refermer
brusquement. Il est plus difficile d’ouvrir
ou de fermer le hayon sur un plan
incliné que sur une surface plane;
méfiez-vous par conséquent des mou-
vements imprévus du hayon lorsque le
véhicule est en pente. Avant d’utiliser le
compartiment de charge, assurez-vous
que le hayon est entièrement ouvert et
sécuritaire.
● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous fermez le hayon afin d’éviter de
vous coincer les doigts ou une autre
partie du corps.
● Véhicules non dotés d’un hayon à com-
mande assistée : Lorsque vous fermez
le hayon, assurez-vous d’appliquer une
légère pression sur sa surface exté-
rieure. Si vous utilisiez la poignée du
hayon pour fermer entièrement le
hayon, vous pourriez vous coincer les
mains ou les bras.
Page 142 of 720

140
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
AVERTISSEMENT
● Véhicules non dotés d’un hayon à commande assistée : Si vous fixiez un
support à vélo ou un autre objet lourd de ce type au hayon, celui-ci pour-
rait se refermer brusquement après son ouverture et infliger des blessures
à quelqu’un en lui coinçant les mains, la tête ou le cou. Lorsque vous fixez
un accessoire au hayon, l’utilisation de pièces d’origine Toyota est recom-
mandée.
■ Dispositif de fermeture du hayo n (véhicules dotés d’un hayon à com-
mande assistée)
● Soyez prudent lorsque vous utilisez le dispositif de fermeture du hayon,
car il continue à fonctionner lorsque le système de hayon à commande
assistée est annulé.
●Si le hayon est laissé légèrement entre-
bâillé, le dispositif de fermeture du
hayon en assurera la fermeture com-
plète automatiquement. Plusieurs
secondes sont nécessaires à l’activa-
tion du dispositif de fermeture du hayon.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts
ou autre chose dans le hayon; vous
pourriez alors vous fracturer un os ou
subir d’autres blessures graves.
Page 143 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
1413-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
AVERTISSEMENT
■ Hayon à commande assistée (si le véhicule en est doté)
Observez les précautions suivantes lorsque vous utilisez le hayon à com-
mande assistée.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez la sécurité de la zone environnante pour vous assurer qu’aucun
obstacle ou objet ne pourra coincer vos effets personnels.
● Si une personne se trouve à proximité, assurez-vous qu’elle est en sécu-
rité et avisez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
● Si vous désactivez le système de hayon à commande assistée pendant
que le hayon fonctionne automatiquement, le fonctionnement automatique
sera interrompu. Soyez extrêmement prudent si le véhicule se trouve sur
un plan incliné; le hayon pourrait s’ouvrir ou se fermer brusquement.
● Si les conditions de fonctionnement du hayon à commande assistée
n’étaient plus remplies, un signal sonor e pourrait retentir et l’ouverture ou
la fermeture du hayon pourrait s’interrompre. Le hayon devra alors être
actionné manuellement. Soyez extrêmement prudent dans ces circonstan-
ces, car le hayon pourrait s’ouvrir ou se fermer brusquement.
● Sur un plan incliné, le hayon pourrait se refermer brusquement après son
ouverture automatique. Assurez-vous que le hayon est entièrement ouvert
et sécuritaire.
● Dans les circonstances suivantes, le hayon à commande assistée pourrait
détecter une anomalie et le système pourrait interrompre le fonctionne-
ment automatique. Dans ce cas, le hayon devra être actionné manuelle-
ment. Soyez particulièrement prudent dans cette situation, car le hayon
dont le mouvement a été interrompu pourrait subitement s’ouvrir ou se fer-
mer et provoquer un accident.
• Lorsque le hayon entre en contact avec un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie de 12 volts chute soudainement, par
exemple lorsque le contacteur d’alimentation est placé en mode ON ou
que le système hybride est démarré pendant une opération automati-
que
● Si vous fixiez au hayon un support à vélo ou un objet lourd de ce type, le
hayon à commande assistée pourrait ne pas fonctionner, provoquant lui-
même une défaillance, ou le hayon pourrait se refermer légèrement après
avoir été ouvert et infliger des blessures à quelqu’un en lui coinçant les
mains, la tête ou le cou. Lorsque vous installez un accessoire au hayon,
adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour plus de détails.
Page 144 of 720

142
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
AVERTISSEMENT
■ Capteur sans contact (véhicules dotés d’un hayon à commande assis-
tée sans contact)
Observez les précautions suivantes lorsque vous utilisez le hayon à com-
mande assistée sans contact.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez la sécurité de la zone environnante pour vous assurer qu’aucun
obstacle ou objet ne pourrait coincer l’un de vos effets personnels.
● Lorsque vous placez votre pied près de la partie centrale inférieure du
pare-chocs arrière, puis que vous le re tirez du pare-chocs arrière, veillez à
ne pas toucher aux tuyaux d’échappement tant qu’ils n’ont pas suffisam-
ment refroidi, sinon vous risquez de vous brûler.
■ Fonction de protection anti-obstruction (véhicules dotés d’un hayon à
commande assistée)
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●N’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps dans le but d’acti-
ver volontairement la fonction de protection anti-obstruction.
● La fonction de protection anti-obstruction peut ne pas se déclencher si
quelque chose se coince juste avant la fermeture complète du hayon.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou autre chose.
● Selon la forme de l’objet qui est coincé, la fonction de protection anti-obs-
truction pourrait ne pas s’activer. Veillez à ne pas vous coincer les doigts
ou autre chose.
Page 145 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
1433-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
NOTE
■Supports d’amortisseur du hayon (véhicules non dotés d’un hayon à
commande assistée)
Le hayon est doté de supports d’amortisseur qui le maintiennent en place.
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait endommager les supports d’amortisseur du hayon et
provoquer une défaillance.
● Ne placez pas votre main sur les supports d’amortisseur et n’y appliquez
pas de pression latérale.
●Ne fixez aucun corps étranger, par
exemple des autocollants, des feuilles
de plastique ou des adhésifs, à la tige
des supports d’amortisseur.
● Ne touchez pas à la tige des supports
d’amortisseur avec des gants ou
d’autres objets en tissu.
● Ne fixez aucun accessoire autre que
des pièces d’origine Toyota au hayon.
Supports d’amortisseur
Page 146 of 720

144
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
NOTE
■Tiges de maintien du hayon (véhicules dotés d’un hayon à commande
assistée)
Le hayon est doté de tiges de maintien qui le maintiennent en place.
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait endommager les tiges de maintien du hayon et provo-
quer une défaillance.
●Ne fixez aucun accessoire lourd au hayon. Avant d’attacher quoi que ce
soit, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour plus de détails.
● Ne placez pas votre main sur les tiges de maintien et n’y appliquez pas de
pression latérale.
■ Pour éviter une défaillance du disp ositif de fermeture du hayon (véhi-
cules dotés d’un hayon à commande assistée)
N’exercez pas de pression excessive sur le hayon lors du fonctionnement
du dispositif de fermeture du hayon.
■ Pour éviter d’endommager le hayon à commande assistée (si le véhi-
cule en est doté)
●Assurez-vous qu’il n’y a pas de la glace entre le hayon et le châssis pou-
vant empêcher le déplacement du hayon. Faire fonctionner le hayon à
commande assistée lorsqu’une charge excessive est présente sur le
hayon peut provoquer une défaillance.
● N’exercez pas de pression excessive sur le hayon lors du fonctionnement
du hayon à commande assistée.
● Veillez à ne pas endommager les capteurs (installés aux extrémités droite
et gauche du hayon à commande assistée) avec un couteau ou un autre
objet pointu. Si le capteur est débranché, le hayon à commande assistée
ne se fermera pas automatiquement.
●Ne fixez aucun corps étranger, par
exemple des autocollants, des feuilles
de plastique ou des adhésifs, aux tiges
de maintien.
● Ne touchez pas aux tiges de maintien
avec des gants ou d’autres objets en
tissu.
Tiges de maintien
Page 147 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
1453-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
NOTE
■Précautions relatives au capteur sans contact (véhicules dotés d’un
hayon à commande assistée sans contact)
Le capteur sans contact est situé derrière la partie centrale inférieure du
pare-chocs arrière. Observez les précautions suivantes pour vous assurer
que le hayon à commande assistée sans contact fonctionne correctement :
●En tout temps, gardez propre la partie centrale inférieure du pare-chocs
arrière.
Si la partie centrale inférieure du pare-chocs arrière était sale ou couverte
de neige, le capteur sans contact pourrait ne pas fonctionner. Dans ce
cas-là, enlevez la saleté ou la neige, déplacez le véhicule de la position
actuelle, et ensuite, vérifiez si le capteur sans contact fonctionne.
S’il ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .
● N’appliquez pas de revêtements qui ont un effet anti-pluie (hydrophile) ni
d’autres revêtements sur la partie centrale inférieure du pare-chocs
arrière.
● Ne garez pas le véhicule à proximité d’objets qui peuvent se déplacer et
entrer en contact avec la partie centrale inférieure du pare-chocs arrière,
comme de l’herbe ou des arbres.
Si le véhicule a été garé pendant un moment à proximité d’objets qui peu-
vent se déplacer et entrer en contact avec la partie centrale inférieure du
pare-chocs arrière, comme de l’herbe ou des arbres, le capteur sans con-
tact pourrait ne pas fonctionner. Dans ce cas-là, déplacez le véhicule de la
position actuelle, et ensuite, vérifiez si le capteur sans contact fonctionne.
S’il ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .
● Ne soumettez pas le capteur sans contact ni sa zone environnante à un
choc violent.
Si le capteur sans contact ou sa zone environnante a été soumis à un
choc violent, le capteur sans contact pourrait ne pas fonctionner correcte-
ment. Si le capteur sans contact ne fonctionne pas dans les situations
suivantes, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
• Le capteur sans contact ou sa zone environnante a été soumis à un
choc violent.
• La partie centrale inférieure du pare-chocs arrière est rayée ou endom- magée.
● Ne démontez pas le pare-chocs arrière.
● Ne fixez pas d’autocollants au pare-chocs arrière.
● Ne peignez pas le pare-chocs arrière.
● Si un support à vélo ou un objet lourd similaire est fixé au hayon à com-
mande assistée, désactivez le capteur sans contact. ( →P.685)
Page 148 of 720

146
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Système Smar t key
●Verrouille et déverrouille les portières ( →P.121)
● Verrouille et déverrouille le hayon ( →P.127)
● Fait démarrer le système hybride ( →P.213)
■Emplacement des antennes
■ Portée réelle (zones à l’intérieur desquelles la clé à puce est détectée)
Lorsqu’on fait démarrer le système hybride ou que l’on change le mode
du contacteur d’alimentation
On peut faire fonctionner le système lorsque la clé à puce est à l’intérieur
du véhicule.
Il est possible d’effectuer les opérations suivantes simplement
en portant la clé à puce sur soi, par exemple dans sa poche. Le
conducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.
Antennes à l’extérieur de l’habitacle
Antennes à l’intérieur de l’habitacle
Antenne à l’extérieur du comparti-
ment de charge
Lorsqu’on verrouille ou que l’on
déverrouille les portières
On peut faire fonctionner le système
lorsque la clé à puce est à moins de
2,3 ft. (0,7 m) environ de la poignée
extérieure de l’une des portières
avant ou du contacteur du dispositif
d’ouverture du hayon. (Seules les
portières qui détectent la clé fonc-
tionneront.)1
2
3
Page 149 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
1473-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Alarmes et lampes témoins
Une combinaison d’alarmes intérieures et extérieures ainsi que des messa-
ges d’avertissement affichés sur l’écran multifonction servent à prévenir le vol
du véhicule et les accidents causés par une utilisation incorrecte. Prenez les
mesures qui s’imposent en fonction du message d’avertissement affiché sur
l’écran multifonction. ( →P.602)
Le tableau suivant décrit les circonstances et les mesures correctives lorsque
seulement des alarmes retentissent.
■ Fonction d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie sera activée pour éviter que la pile de la clé
à puce et la batterie de 12 volts ne se déchargent si le véhicule n’est pas uti-
lisé pendant une longue période.
●Dans les situations suivantes, un peu de temps pourrait s’écouler avant que
le système Smart key ne déverrouille les portières.
• La clé à puce est restée éloignée à environ 6 ft. (2 m) du véhicule pen-
dant 10 minutes ou plus.
• Le système Smart key n’a pas été utilisé depuis 5 jours ou plus.
● Si le système Smart key n’a pas été utilisé depuis 14 jours ou plus, les por-
tières ne peuvent plus être déverr ouillées depuis n’importe quelle portière;
elles ne peuvent l’être que depuis celle du conducteur. Dans ce cas, saisis-
sez fermement la poignée de la portière du conducteur, ou utilisez la télé-
commande ou la clé mécanique pour déverrouiller les portières.
AlarmeSituationMesure corrective
L’alarme extérieure
retentit une fois pen-
dant 5 secondesTentative de ver-
rouillage du véhicule
alors qu’une portière
était ouverte.Fermez toutes les por-
tières, puis verrouillez-
les de nouveau.
L’alarme intérieure
retentit sans arrêt
Le contacteur d’alimen-
tation a été placé en
mode ACCESSORY
alors que la portière du
conducteur était
ouverte (ou la portière
du conducteur a été
ouverte alors que le
contacteur d’alimenta-
tion était en mode
ACCESSORY).
Désactivez le contac-
teur d’alimentation et
fermez la portière du
conducteur.
Page 150 of 720

148
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Fonction d’économie d’énergie de la clé à puce
Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, la clé à puce cesse de
recevoir des ondes radio afin de réduire l’affaiblissement de la pile.
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key utilise des ondes radio faibles. Dans les situations sui-
vantes, les communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être
perturbées, ce qui empêchera le système Smart key, la télécommande et le
système immobilisateur de fonctionner correctement. (Mesures alternatives :
→ P.639)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique,
d’une station-service, d’une station de radio, d’un écran géant, d’un aéroport
ou d’une autre installation générant de puissantes ondes radio ou des para-
sites électriques
● Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un télé-
phone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
● Lorsque la clé à puce entre en contact avec l’un des objets métalliques sui-
vants ou est couverte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
● Lorsqu’on utilise d’autres télécommandes (émettrices d’ondes radio) à
proximité
● Lorsqu’on transporte la clé à puce avec les appareils émetteurs d’ondes
radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une télécommande émettant des
ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels (ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
Appuyez deux fois sur tout en
maintenant enfoncé. Vérifiez si le
voyant de la clé à puce clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie d’énergie
est activé, il est impossible d’utiliser le
système Smart key. Pour annuler la fonc-
tion, appuyez sur n’importe quel bouton
de la clé à puce.