air condition TOYOTA RAV4 HYBRID 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2018Pages: 715, PDF Size: 42.28 MB
Page 209 of 715

RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
2074-1. Avant de conduire
4
Conduite
■Alignement de la hauteur de la bo ule d’attelage avec celle de l’attelage
de la remorque
■ Avant de procéder au remorquage
Vérifiez si les conditions suivantes sont remplies :
●Assurez-vous que les pneus de votre véhicule sont gonflés de manière adé-
quate. ( P.661)
● Les pneus de la remorque sont gonflés conformément aux recommanda-
tions du fabricant de la remorque.
● Tous les feux de remorque fonctionnent comme la loi l’exige.
● Tous les feux fonctionnent chaque fois que vous les branchez.
● La boule d’attelage est réglée à la hauteur adéquate pour l’attelage de la
remorque.
● La remorque est à niveau lorsque vous l’attelez.
Ne conduisez pas si la remorque n’est pas à niveau; vérifiez que le poids au
timon est adéquat, qu’il n’y a pas de surcharge, que la suspension n’est pas
usée et vérifiez si d’autres causes ne peuvent pas être responsables de cet
état.
● Le chargement de la remorque est correctement installé.
● Les rétroviseurs sont conformes à toutes les réglementations fédérales,
provinciales ou locales applicables. Si ce n’est pas le cas, installez des
rétroviseurs adaptés aux fins de remorquage.
Quelle que soit la classe d’attelage de
remorquage utilisée, pour un raccorde-
ment de la remorque plus sécuritaire, la
boule d’attelage doit être réglée à la hau-
teur adéquate pour l’attelage de la
remorque.
Attelage
Boule d’attelage
1
2
Page 211 of 715

RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
2094-1. Avant de conduire
4
Conduite
■En cas de tangage de la remorque
Un ou plusieurs facteurs (vents latéraux, véhicules qui dépassent, routes
accidentées, etc.) peuvent compromettre la tenue de route de votre véhicule
et de votre remorque, causant ainsi de l’instabilité.
●En cas de tangage de la remorque :
• Agrippez fermement le volant. Maintenez le véhicule en ligne droite.
Ne tentez pas de maîtriser le tangage de la remorque en tournant le
volant.
• Commencez par relâcher la pédale d’accélérateur immédiatement, mais très progressivement, pour réduire la vitesse.
N’augmentez pas la vitesse. N’engagez pas les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de manœuvre co rrective extrême avec le volant ou
les freins, votre véhicule et votre remorque devraient se stabiliser. (S’il est
activé, le système de contrôle du tangage de remorque peut aussi contribuer
à stabiliser le véhicule et la remorque.)
● Une fois que le tangage de la remorque a cessé :
• Arrêtez-vous dans un endroit sécuritaire. Faites sortir tous les occupants
du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la remorque.
• Vérifiez la charge dans la remorque. Assurez-vous que la charge ne s’est pas déplacée.
Si possible, assurez-vous que le poids au timon est approprié.
• Vérifiez la charge dans le véhicule.
Assurez-vous que le véhicule n’est pas surchargé une fois que les occu-
pants y ont pris place.
Si vous ne pouvez relever aucun problème, la vitesse à laquelle le tangage
de la remorque s’est produit se situe au-delà de la limite pour votre
ensemble véhicule-remorque en particu lier. Roulez plus lentement pour
éviter toute instabilité. Souvenez-vous que le tangage de l’ensemble véhi-
cule-remorque augmente à mesure que la vitesse augmente.
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives à la traction d’une remorque
Pour tracter une remorque en toute sécurité, soyez extrêmement prudent et
conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques de la remorque et
des conditions d’utilisation. Négliger de le faire pourrait provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. La
stabilité du véhicule et le rendement des freins dépendent de la stabilité de
la remorque, du réglage des freins et de leur rendement, ainsi que de l’atte-
lage. Votre véhicule réagira diff éremment lorsque vous tracterez une
remorque.
Page 234 of 715

232
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Lorsque les phares sont allu-
més, poussez le levier vers
l’avant pour allumer les feux de
route.
Ramenez le levier vers vous à la
position centrale pour éteindre les
feux de route.
Pour faire un appel de phares,
tirez le levier vers vous et relâ-
chez-le.
Vous pouvez faire un appel de phares lorsque les phares sont allumés ou
éteints.
■Système des phares de jour
Véhicules dotés de phares à halogène
● Les phares de jour s’allument en utilisant les mêmes ampoules que les
phares, mais ils sont moins lumineux que les phares.
● Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les phares de jour
s’allument automatiquement afin que les autres conducteurs puissent mieux
voir votre véhicule lorsque vous conduisez de jour. (Les phares de jour ne
sont pas conçus pour être utilisés la nuit.)
• Le système hybride est en fonction
• Le frein de stationnement est relâché
• Le contacteur des phares est en position (Canada uniquement) ,
ou “AUTO”
*
*
: Lorsque l’environnement est bien éclairé
Les phares de jour restent allumés après qu’ils se sont allumés, même si le
frein de stationnement est engagé de nouveau.
● Pour les États-Unis : Vous pouvez éteindre les phares de jour en actionnant
le contacteur.
● Par rapport aux phares, le système des phares de jour offre une plus
grande longévité et consomme moins d’électricité, ainsi il peut contribuer à
réduire la consommation de carburant.
Allumage des feux de route
1
2
Page 235 of 715

RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
2334-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
4
Conduite
Véhicules dotés de phares à DEL
● Les phares de jour s’allument en utilisant les mêmes ampoules que les feux
de stationnement, mais ils sont plus lumineux que les feux de stationne-
ment.
● Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les phares de jour
s’allument automatiquement afin que les autres conducteurs puissent mieux
voir votre véhicule lorsque vous conduisez de jour. (Les phares de jour ne
sont pas conçus pour être utilisés la nuit.)
• Le système hybride est en fonction
• Le frein de stationnement est relâché
• Le contacteur des phares est en position (Canada uniquement) ,
ou “AUTO”
*
*
: Lorsque l’environnement est bien éclairé
Les phares de jour restent allumés après qu’ils se sont allumés, même si le
frein de stationnement est engagé de nouveau.
● Pour les États-Unis : Vous pouvez éteindre les phares de jour en actionnant
le contacteur.
● Par rapport aux phares, le système des phares de jour offre une plus
grande longévité et consomme moins d’électricité, ainsi il peut contribuer à
réduire la consommation de carburant.
■ Capteur de commande des phares (si le véhicule en est doté)
Il se peut que le capteur ne fonctionne
pas correctement si l’on place un objet
sur celui-ci ou si un objet fixé au pare-
brise le bloque.
Dans ce cas, l’interférence causée à la
détection de la lumière ambiante par le
capteur pourrait nuire au fonctionnement
du système de phares automatique.
Page 239 of 715

RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
2374-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
4
Conduite
■Informations sur la détection par le capteur de la caméra
● Les feux de route pourraient ne pas s’éteindre automatiquement dans les
circonstances suivantes :
• Lorsque les véhicules qui viennent en sens inverse surgissent soudaine-
ment d’un virage
• Lorsqu’un véhicule vous coupe la route
• Lorsque les véhicules qui vous précèdent sont masqués en raison de virages répétés, des bandes de séparation de la route ou d’arbres lon-
geant la route
• Lorsque les véhicules qui vous précèdent surgissent de la voie éloignée sur une route large
• Lorsque les véhicules qui vous précèdent n’ont aucun feu allumé
● Les feux de route peuvent s’éteindre si le système détecte un véhicule qui
vous précède et qui utilise des phares antibrouillards sans que ses phares
réguliers soient allumés.
● L’éclairage résidentiel, les réverbères, les feux de circulation et les pan-
neaux d’affichage ou les signaux lumineux peuvent causer la désactivation
des feux de route, et l’activation provisoire ou permanente des feux de croi-
sement.
● Les facteurs suivants peuvent influer sur le temps nécessaire avant que les
feux de route ne s’allument ou ne s’éteignent :
• L’intensité des phares, des phares antibrouillards et des feux arrière des
véhicules qui vous précèdent
• Le mouvement et la direction des véhicules qui vous précèdent
• Lorsqu’un véhicule qui vous préc ède n’a qu’un seul phare qui fonctionne
• Lorsqu’un véhicule qui vous précède est un véhicule à deux roues
• Les conditions de la route (côte, virage, état de la chaussée, etc.)
• Le nombre de passagers et la quantité de bagages
● Les feux de route peuvent s’allumer ou s’éteindre lorsque le conducteur ne
s’y attend pas.
● Les vélos ou des objets similaires pourraient ne pas être détectés.
Page 240 of 715

238
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
●Dans les situations ci-dessous, le système pourrait ne pas être en mesure
de détecter correctement les niveaux d’intensité de la lumière environnante.
Les feux de croisement pourraient alors rester allumés ou les feux de route
devenir incommodants, notamment pour les piétons et les véhicules qui
vous précèdent. Si cela se produit, faites basculer manuellement les phares
entre les feux de route et les feux de croisement.
• Lors de mauvaises conditions atmosphériques (pluie, neige, brouillard,
tempête de sable, etc.)
• Le pare-brise est obstrué par du brouill ard, de l’humidité, de la glace, de
la saleté, etc.
• Le pare-brise est fêlé ou endommagé.
• Le capteur de la caméra est déformé ou sale.
• La température du capteur de la caméra est extrêmement élevée.
• Les niveaux d’intensité de la lumière environnante sont identiques à ceux des phares, des feux arrière ou des phares antibrouillards.
• Les phares des véhicules qui vous précèdent sont éteints, sont sales, changent de couleur ou sont mal alignés.
• Lorsque vous roulez dans une zone tantôt claire, tantôt obscure.
• Lorsque vous roulez fréquemment et à maintes reprises sur des routes
pentues ou dont la chaussée est rude, accidentée ou inégale (par
exemple des routes pavées de pierres, des pistes en gravier, etc.).
• Lorsque vous roulez fréquemment et à maintes reprises sur des routes comportant de nombreux virages ou sur des routes sinueuses.
• Il y a un objet très réfléchissant à l’avant du véhicule, par exemple un
panneau de signalisation ou un miroir.
• L’arrière d’un véhicule qui vous précède, par exemple le conteneur d’un camion, est très réfléchissant.
• Les phares du véhicule sont endommagés ou sales.
• Le véhicule gîte ou s’incline en raison d’un pneu crevé, de la traction d’une remorque, etc.
• Les phares basculent à maintes reprises entre les feux de route et les feux de croisement de manière anormale.
• Le conducteur estime que les feux de route peuvent causer des problèmes
aux autres conducteurs ou aux piétons à proximité, ou les incommoder.
Page 241 of 715

RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
2394-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
4
Conduite
■Réduction temporaire de la sensibilité du capteur
Vous pouvez réduire temporairement la sensibilité du capteur.
Désactivez le contacteur d’alimentation lorsque les conditions suivantes
sont remplies.
• Le contacteur des phares est en position .
• Le levier du contacteur des phares est en position de feux de route. Placez le contacteur d’alimentation en mode ON.
Dans les 5 secondes qui suivent l’étape , ramenez le levier du contac-
teur des phares à sa position d’origine, puis poussez-le en position de
feux de route. Répétez cette manœuvre rapidement à 9 reprises, puis
laissez le levier en position de feux de route.
Il est possible que la fonction automati que des feux de route (phares) s’active
même si le véhicule est arrêté.
■ Si un message d’avertissement concernant la fonction automatique des
feux de route s’affiche
Cela pourrait indiquer une défaillance du système. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
■ Personnalisation
Vous pouvez désactiver la fonction automatique des feux de route.
(Fonctions personnalisables : P.687)
1
2
32
Page 253 of 715

251
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
Toyota Safety Sense P
◆PCS (système de sécurité préventive)
P. 2 5 9
◆LDA (système d’avertissement de sortie de voie avec contrôle
de la direction)
P. 2 7 4
◆Fonction automatique des feux de route
P. 2 3 5
◆Régulateur de vitesse dynamique à radar
P. 2 8 4
: Si le véhicule en est doté
L’ensemble Toyota Safety Sense P est composé des systèmes
d’assistance à la conduite suivants et il contribue à une expé-
rience de conduite sécuritaire et confortable :
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense P
L’ensemble Toyota Safety Sense P est conçu pour fonctionner en partant
du principe que le conducteur conduira de façon sécuritaire, et il est conçu
pour aider à réduire l’impact pour les occupants et pour le véhicule en cas
de collision, et aider le conducteur dans des conditions de conduite nor-
male.
Comme il existe une limite au degré de précision de la reconnaissance et
de la performance de contrôle que ce système peut offrir, ne vous y fiez pas
aveuglément. Il est toujours de la responsabilité du conducteur de prêter
attention à la zone autour du véhicule et de conduire de façon sécuritaire.
Page 263 of 715

RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
2614-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité préventive
●Le conducteur est l’unique respons able d’une conduite sécuritaire.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre envi-
ronnement.
N’utilisez en aucun cas le système de sécurité préventive à la place d’un
freinage normal. Ce système ne permettra pas d’éviter des collisions ni de
réduire les dommages ou les blessures à la suite d’une collision en toute
circonstance. Ne vous fiez pas aveuglément à ce système. Négliger de le
faire pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
● Bien que ce système soit conçu pour aider à éviter une collision ou à
réduire l’impact de la collision, son efficacité peut changer en fonction de
multiples facteurs. Par conséquent, il est possible que le système ne soit
pas toujours en mesure d’atteindre le même niveau de performance.
Lisez attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas aveuglé-
ment à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même s’il n’y a
aucun risque de collision : P.270
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correc-
tement : P.270
● N’essayez pas de tester le fonctionnement du système de sécurité pré-
ventive vous-même, car le système peut ne pas fonctionner correctement,
ce qui serait susceptible de provoquer un accident.
■ Freinage à action préventive
●Lorsque le freinage à action préventive est en fonction, une importante
force de freinage est appliquée.
● Si le véhicule est arrêté par le fonctionnement du freinage à action préven-
tive, le fonctionnement du freinage à action préventive sera annulé après
environ 2 secondes. Enfoncez la pédale de frein au besoin.
● Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opéra-
tions sont exécutées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est
enfoncée fermement ou que le volant est tourné, le système peut estimer
que le conducteur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement et il
peut empêcher le freinage à action préventive de fonctionner.
● Dans certaines situations, alors que le freinage à action préventive est en
fonction, son fonctionnement peut être annulé si la pédale d’accélérateur
est enfoncée fermement, ou si le volant est tourné et que le système
estime que le conducteur est en train d’effectuer une manœuvre d’évite-
ment.
● Si la pédale de frein est enfoncée, le système peut estimer que le conduc-
teur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement et il peut retarder
le déclenchement du freinage à action préventive.
Page 275 of 715

RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
2734-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Si la lampe témoin PCS clignote ou s’allume et qu’un message d’avertis-
sement s’affiche sur l’écran multifonction
Le système de sécurité préventive peut être temporairement indisponible ou
il peut y avoir une défaillance du système.
● Dans les situations suivantes, la lampe témoin s’éteindra, le message dis-
paraîtra et le système deviendra opérationnel lorsque les conditions nor-
males de fonctionnement reviendront :
• Lorsque le capteur radar, le capteur de la caméra ou la zone autour d’un
de ces deux capteurs sont chauds, par exemple après que le véhicule a
été garé au soleil
• Lorsque le capteur radar, le capteur de la caméra ou la zone autour d’un
de ces deux capteurs sont froids, par exemple par temps extrêmement
froid
• Lorsqu’un capteur avant est sale ou couvert de neige, etc.
• Lorsque la partie du pare-brise devant le capteur de la caméra est embuée
ou couverte de condensation ou de glace (désembuage du pare-brise :
P. 4 5 8 )
• Si le capteur de la caméra est obstrué, par exemple lorsque le capot est ouvert ou qu’un autocollant est fixé sur le pare-brise à proximité du cap-
teur de la caméra
● Si la lampe témoin PCS continue de clignoter ou reste allumée, ou si le
message d’avertissement reste affiché alors que le véhicule est revenu à la
normale, il se peut que le système subisse une défaillance. Faites immédia-
tement vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Si le dispositif VSC est désactivé
●Si le dispositif VSC est désactivé ( P.333), l’assistance au freinage à action
préventive et le freinage à action préventive sont également désactivés.
● La lampe témoin PCS s’allumera et “Système de freinage anticollision indis-
ponible. VSC désactivé.” s’affichera sur l’écran multifonction.